Ложное обвинение. Кое-что по случаю. Безжалостный. Никогда не доверяй женщине — страница 37 из 75

Лицо Джоэла пошло красными пятнами.

— Заткнись. Я знаю, что ты ни во что не ценишь мою жизнь.

— Давай, давай, — вопил Леонетти. — Хоть раз соверши подвиг во имя искусства. Добудь мне эти картины. Покажи свою силу и ловкость, подари отцу двух Гроотов. Постой за отца, выполни свой долг.

— Джоэл, если твой отец сошел с ума, подумай о себе сам — лучше не двигайся! Сиди спокойно!

— Возьми его, сотри в порошок, умри ради семьи.

— Заткнись, безумный, — сказал парень, глаза которого налились кровью. — Ты, развратный старый сатир. Ты хочешь, чтобы я погиб за тебя? Хорошо же!

Он, рыдая, рванулся вперед, с глазами, ослепленными яростью и страхом.

Кэлворт же успел вовремя заметить движение левой руки и в тот же момент подскочил и нанес ему удар рукояткой пистолета. Удар пришелся почти в висок. Глаза Джоэла закатились, зрачки полезли наверх, и он медленно осел на подломившиеся ноги.

Кэлворт с минуту смотрел на него, смотрел на струйки крови, сбегавшие по щеке, а затем направился к двери.

Леонетти не сдвинулся с места. На его лице ничего нельзя было прочесть.

Фэрис оставался в том же положении на полу.

Кэлворт вышел в коридор и захлопнул за собой дверь. Положив в карман револьвер Фэриса, он быстро пошел к лифту.

На улице, попав в свежую струю ветра, он постоял несколько минут, вглядываясь в серое небо. Затем глубоко вздохнул и пошел по улице. Навстречу ему какая-то женщина катила детскую коляску и, наклонившись вперед, поправила одеяло, аккуратно укрывая им малыша… Других звуков он не различал, разве что только свои собственные шаги, ясные и четкие, глухо звучавшие по этой малолюдной улице огромного города.

Всецело поглощенный своими мыслями, не обращая внимания на окружающих, он вдруг увидел, а затем и услышал, как женщина, толкавшая перед собой детскую коляску, вдруг остановилась и истошно закричала, отскочив назад, при этом так рванув коляску, что чуть нс опрокинула ее. Этот крик, полный ужаса, вывел Кэлворта из оцепенения. А мгновением раньше он услышал звук мотора автомобиля и отпрыгнул к цоколю здания. Сделал он это инстинктивно, слепо повинуясь безотчетному порыву.

Заднее колесо машины наехало на полу расстегнувшегося пальто, немного прижав его к зданию. Запах горелой резины пахнул в нос. Он увидел зад черного седана, тяжело загромыхавшего, съезжая с обочины тротуара Выехав на проезжую часть, машина развернулась и умчалась прочь.

К нему бежали люди. Один человек помог ему подняться и отряхнуть одежду, а женщина с детской коляской все еще продолжала кричать.

ГЛАВА 18

Гастингс, опираясь, приподнялся на кровати и, когда Кэлворт вошел, протянул ему руку.

— Чувствуете себя лучше? — спросил его Кэлворт.

— Рентген показал, что переломов нет. Слава Богу, как говорят врачи, мне повезло. Один шанс из ста, что я остался жив, и один шанс из тысячи, что все кости целы.

— Отлично.

Кэлворт, не снимая пальто, сел на стул около кровати. Гастингс повернулся к нему. Лицо его было оживленно, глаза сияли. На голове красовался шлем из бинтов. Рана на щеке еще не затянулась, но было видно, что ему гораздо лучше, и этот прилив бодрости был Кэлворту понятен.

— Ничего не могу вам сообщить… Жизнь дороже всего. Я не стал бы рассказывать вам всех подробностей вначале, так как не хотел вас беспокоить… Подумайте и обо мне, черт возьми. Вы ведь сами теперь знаете, что значит находиться под колесами автомобиля. Подумайте и сравните с собой, а потом скажите, надо или не надо мне ставить в известность полицию.

— Да, я понимаю, — произнес Гастингс, открыв глаза. — Он не хотел убивать вас. Я об этом знал.

— Нет, на этот раз меня хотели только испугать, чтобы я отдал им расписку.

— Расписку?

В глазах Гастингса вновь появилось выражение страха, и он привстал па постели.

— Но Род сказал мне…

— Подождите минутку, — сказал Кэлворт. — Я осмотрел отпечатки шин на тротуаре… Форма рисунка говорит за то, что они были направлены на меня и съехали с тротуара в четырех футах от стены здания, к которому я прижался. Тот, кто сидел за рулем, мог бы меня раздавить еще до того, как я его услышал и увидел. Дело тут не в моем везенье. Он в данный момент не хотел меня убивать. Его целью было припугнуть меня и предупредить.

— Ну, не знаю… Плейер любит убивать и делает это довольно хладнокровно: это его возбуждает.

— И все-таки по следам его шин я понял, что в его планы, если, конечно, это был он, не входило убийство именно в этот раз, а только устрашение, чтобы я почувствовал, что это такое. Прежде всего им нужна расписка, а моя жизнь уже потом.

Гастингс хотел что-то сказать, но потом, видимо, передумал и опять откинулся на подушку и задумался.

Кэлворт посмотрел на него, но тот отвернулся.

— Что это у вас на уме? Скажите, Гастингс. В чем дело?

Гастингс повернулся лицом к Кэлворту.

— Сегодня утром здесь был Род. Они сфабриковали другую расписку-копию.

— Другую расписку?

— Понимая, что вы не хотите им отдать настоящую расписку, они сделали другую, точно такую же по содержанию, как и оригинал, но только без подписи Ван дер Богля.

Кэлворт поискал в кармане сигареты и нервно закурил…

Так вот на что намекал Род, когда говорил, что подлинная расписка им не будет так нужна.

— Что-то, видимо, заставляет их торопиться.

— А что они хотят от вас?

— Они хотят, чтобы я подделал подпись этого голландца на расписке, но я сказал Роду, что не смогу этого сделать, так как не имею образца — копии подписи Ван дер Богля, но он мне не поверил. Он сказал, что я лгу и должен хорошо покопаться в банковских счетах и j других документах.

— Ну и что же? При желании вы можете это сделать?

— Конечно. — Он вновь опустил глаза. — Он скал зал, что, если я откажусь, Плейер займется мной, и на этот раз серьезно.

— Он займется вами в любом случае: и если вы подделаете подпись, и если вы откажетесь. Дело лишь во времени.

— Род обещал мне заплатить. А я сказал, что если я сделаю это, то сделаю бесплатно. Никаких денег мне не надо. Мне бы только выкарабкаться из этой заварушки.

— Мне бы тоже… Когда вы выходите из больницы?

— Дня через три-четыре. Доктор сообщил мне об этом как раз тогда, когда здесь был Род.

— Это оставляет мне немного времени. — Кэлворт встал. — Если к вам придет инспектор по имени Ходж и захочет что-нибудь выяснить, будьте с ним осторожны, не проговоритесь. Он любит до всего докапываться и может поставить вам ловушку.

— Инспектор полиции? А разве вы им рассказали?

— Я ему ничего о вас не говорил. Но он сам о чем-то догадывается, так что держите ухо востро.

Кэлворт встал и собрался уйти.

— Кстати, когда у вас был Бостон?

— Ларэми Бостон?..

Гастингс удивленно покачал головой.

— Он ни разу не приходил сюда!

* * *

Внизу, в вестибюле больницы, Кэлворт позвонил в "Бостон гэлери" из телефонной будки. Ответила Люси:

— Я уже много раз звонила вам. Отец сейчас здесь. Он очень хочет поговорить с вами.

— Отлично, я тоже жажду поговорить с ним.

— Он провел очень много времени с Гастингсом в больнице и страшно расстроен.

— Понятно. Я приеду через полчаса.

— Галерея сейчас заперта, но если вы позвоните в ночной звонок, то кто-нибудь из нас вас впустит.

— Отлично, Люси… — он умолк.

— Что-нибудь не так, Гарри?

— Нет, нет, все в порядке… Я буду через полчаса.

Когда он вышел из больницы и знаком руки подозвал такси, было уже темно. Он забился в угол машины, широко расставив ноги, и закрыл глаза. Вспомнился голос Люси: теплый, мягкий, обещающий — и он покачал головой. Он не мог на нее сердиться, даже теперь. Возможно, она верила, что отец был у Гастингса в больнице. Может быть, отец так ей и сказал, а она, хорошая и доверчивая дочь, верила ему. С другой стороны, степень ее неосведомленности была тоже под вопросом.

С самого начала она была связана с этим, с появления в баре, когда Плейер нанес ему удар и сбил на пол.

Если Бостон не был в госпитале — а он не сомневается, что Гастингс сказал правду, — то где же он тогда был? Кэлворт улыбнулся: может быть, старый волокита имеет где-нибудь на стороне любовницу и скрывает это от дочери.

Важно то, что в госпитале он не был и соврал… Соврал или Люси, или ему через Люси.

Единственная причина, по которой он не пошел в госпиталь, могла заключаться в том, что в этом для него не было необходимости. Он и так знал все, что случилось с Ван дер Боглем и позднее с Гастингсом. А значит, они с Родом вместе увязли во всем этом, да и к тому же связаны с Плейером.

Такси остановилось у полицейского управления, запушенные стены которого освещались зелеными фонарями. Расплатившись с шофером, он вошел внутрь.

Не поднимаясь из-за стола, сержант в очках посмотрел на него со смесью скуки и подозрительности, которые у полицейских города превратились как бы в дополнительные аксессуары к униформе.

— Я хотел бы поговорить с инспектором Фрэдом Ходжем.

— Его сейчас нет.

— Он что, вышел по делу?

— А вы, собственно, с чем пришли?

— По личному делу.

Сержант окинул его недовольным взглядом.

— Он должен вернуться через полчаса.

— Через полчаса? — переспросил Кэлворт. — А может быть, раньше, вы не знаете?

Сержант проигнорировал вопрос и, взяв ручку, принялся писать.

— Я бы хотел оставить для него записку, сержант.

Сержант взял со стола блокнот и, пододвинув его к Кэлворту, проворчал:

— Личные дела… Записки… Это ведь полицейское управление, а не почтовое отделение.

Положив блокнот на колени, Кэлворт устроился па стуле.

Четкими, крупными печатными буквами он написал адрес и номер телефона "Бостон гэлери". Затем прописью добавил: "Иду на важную встречу. Позвоните по указанному номеру, как только прочтете записку. Думаю, что это вас заинтересует. Не откладывайте — дело срочное и может оказаться для меня роковым!"