вил меня американцу, который назвал себя мистером СТИФОМ. Последний, как мне было известно от РАГУЛИ, являлся сотрудником американской разведки. СТИФ предложил работать на американскую разведку, на что я дал свое согласие. После этого я под руководством СТИФА прошел соответствующую подготовку в г. Мюнхене в течение более месяца, после чего, как я уже показал, в сентябре 1951 года на самолете был выброшен на территорию Западной Белоруссии.
Допрос окончен 08 час. 50 мин. 11.ІХ.1952 г.
Записано с моих слов правильно, мною прочитано.
ФИЛИСТОВИЧ
ДОПРОСИЛ:
Зам. нан. 2 отдела следнасти МГБ БССР
майор госбезопасности ТРАПШ
Верно: ГРИБАНОВ
задержанного ФИЛИСТОВИЧА Ивана Андреевича от 11 сентября 1952 года
г. Минск
ФИЛИСТОВИЧ И.А., 1926 года рождения, уроженец деревни Понятими, Ильянского района, Молодечненской области, белорус, из зажиточных крестьян, грамотный, ранее не судимый, до задержания находился на нелегальном положении.
Допрос начат в 16.00.
Вопрос: Покажите подробно, как была подготовлена и осуществлена ваша выброска на территорию СССР?
Ответ: Как показал на предыдущем допросе, в течение более одного месяца я подготавливался американской разведкой в лице СТИФА к заброске в СССР. Подготовка эта закончилась примерно 20 сентября 1951 года. Я продолжал жить в Мюнхене, ожидая распоряжения от своего шефа. 24 или 25 сентября, точно не помню, ко мне приехал на автомашине СТИФ и предупредил, что все готово к отлету. Сборы были небольшие, я захватил с собой лишь некоторые мелкие личные вещи, а остальная экипировка была СТИФОМ уже подготовлена — упакована и уложена в машину. Примерно в полдень я со СТИФОМ на автомашине, которой управлял он сам, выехали на аэродром, куда и прибыли примерно за 2–3 часа. Это был мюнхенский аэродром. Там меня ожидал пассажирский двухмоторный самолет, на борту которого я был доставлен примерно через час на другой аэродром, полагаю, в английской зоне оккупации Германии. Здесь, с наступлением темноты, я был пересажен на другой двухмоторный пассажирский самолет, который стартовал по курсу. На борту самолета кроме меня находилось четыре человека, из коих двое были одеты в форму английских летчиков, а двое других в штатскую одежду. Как я понял, все они составляли экипаж самолета. В пути один из штатских расспрашивал меня на польском языке, владею ли я польским языком, на что я ответил утвердительно. Другого разговора не было. В пути меня тошнило, поэтому время полета прошло в неприятности и беспокойствах. Примерно в полночь по сигналу летчика я выпрыгнул, парашют раскрылся, и я очень скоро оказался на земле, из чего сделал вывод, что самолет летел на небольшой высоте. Приземлился я в районе Кутляны, Ильянского района, куда и намечался по плану, поэтому предполагаю, что летчиками были поляки, хорошо ориентировавшиеся в этой местности. Повторяю, что сброшен был я один, в самолете, кроме меня и экипажа, не было никого.
Вопрос: Еще раз уточните, какое конкретное задание имели вы от иностранной разведки?
Ответ: Задание мое сводилось к проведению разведки на территории Западной Белоруссии. Главным образом, мне предлагалось разведать возможные пути проникновения из-за кордона на территорию Белоруссии наземным путем, в частности, разведать состояние укреплений и охраны границы между городами Гродно и Белостоком, каковой участок мои шефы считали самым подходящим и вместе с тем слабым. Имел я также задание выяснить положение населения в западных районах Белоруссии и обстановку. От СТИФА я имел задание по сбору шпионских сведений на территории Белоруссии, какой бы это области ни касалось.
Вопрос: Какое имели задание от белорусского антисоветского националистического центра за границей?
Ответ: Я имел задание выяснить положение населения и обстановку в западных районах Белоруссии. Такое задание я получил от РАГУЛИ Бориса. Должен оговориться, что давать мне какие-либо другие конкретные задания не было необходимости, ибо я являлся одним из руководящих участников белорусского националистического центра за границей, поэтому безусловно никем не был ограничен в своих действиях по развертыванию националистической деятельности как за границей, так и при моей заброске в СССР.
Вопрос: Вы были вместе с тем наделены специальными полномочиями от руководства белорусского националистического центра за границей — почему не говорите об этом?
Ответ: За границей, как я уже говорил, я был избран членом рады «БНР». В связи с этим я был наделен определенными полномочиями касательно того сектора, который я представлял, а именно — город Париж. Я имел право участвовать на съездах и конгрессах рады «БНР». На территории же СССР я каких-либо особых полномочий как член рады не имел, и в этом, я считаю, не было необходимости.
Допрос окончен в 19 час. 20 мин.
Записано с моих слов правильно, мною прочитано.
ФИЛИСТОВИЧ
ДОПРОСИЛ:
Зам. нач. 2 отдела следчасти МГБ БССР
майор госбезопасности ТРАПШ
Верно: ГРИБАНОВ
задержанного ФИЛИСТОВИЧА Ивана Андреевича от 11 сентября 1952 года
ФИЛИСТОВИЧ И.А., 1926 года рождения, уроженец деревни Понятичи, Ильянского района, Молодечненской области, белорус, из зажиточных крестьян, грамотный, ранее не судимый, до задержания находился на нелегальном положении.
Допрос начат в 23 час. 50 мин.
Вопрос: На прошлом допросе вы показали, что перед заброской в СССР вы проходили у американцев подготовку, — покажите подробно об этой подготовке.
Ответ: После того, как я дал согласие СТИФУ сотрудничать с американской разведкой и выполнить его задание на территории СССР, а это было в конце июля 1951 года, он предупредил меня, что скоро приедет за мной в гор. Лювень — Бельгия.
В средних числах августа 1951 года СТИФ приехал за мной и увез меня в гор. Мюнхен. Здесь я был устроен на частной квартире одного немца, жившего по улице Академической, номер дома не помню. Через два-три дня я был переведен СТИФОМ в полуразрушенную гостиницу на окраине города Мюнхен, в переулке, название которого не помню. Уже здесь, под руководством самого СТИФА, я начал проходить теоретическую подготовку по соответствующей литературе, которую привозил мне СТИФ. Первое, с чего я начал, это было изучение топографии по специальному учебнику советского издания, умению пользоваться компасом, определять координаты, азимуты для ориентировки на местности. Изучал я по специальной литературе и способы разжигания костров в лесу, так называемый охотничий, сибирский и другие способы. Лично СТИФ меня обучал тайнописи. Способ, которому он меня обучил, заключался в том, что я прокалывал себе палец, извлекал несколько капель крови, добавлял туда такое количество воды, которое слегка должно было окраситься и затем этим составом при помощи заостренной палочки писать нужный текст на обыкновенной писчей бумаге. Этим средством тайнописи должен был пользоваться я в своих письмах к СТИФУ по обусловленному адресу в Париже и Лондоне. Одновременно СТИФ обучил меня способу проявления текста писем, которые он должен был направлять мне. Мне был дан СТИФОМ перстень большого размера. С внутренней стороны перстня имелось углубление, куда он налил йод, которым также снабдил меня. Смочив кусочек ватки в йоде, смазывал поверхность бумаги, и вскоре проявлялся текст, который хотя и с трудом, но читался.
Остальная подготовка моя заключалась в том, что СТИФ неоднократно приезжал за мной на автомашине и увозил в специальное тренировочное место по прыжкам с парашюта. Это было закрытое помещение с вышкой, там находился инструктор, очевидно американец, который и обучал меня технике приземления на парашюте. В свободное от занятий время я по рекомендации СТИФА читал советские книги, газеты, журналы, которые он мне привозил.
Вопрос: Кто еще вместе с вами проходил обучение и подготовку для заброски в СССР?
Ответ: Подготовку и обучение проходил я один.
Вопрос: С кем вы должны были встретиться на территории СССР, какие для этого давались связи, адреса и явки?
Ответ: Направляя меня в СССР, американская разведка никаких адресов, связей и явочных квартир не давала.
Вопрос: Как обуславливалась ваша связь с американской разведкой уже с территории Советского Союза?
Ответ: Для связи с американской разведкой мне были даны два почтовых ящика — один в Париже, другой в Лондоне. Я должен был тайнописью написать письма и направлять в Париж и Лондон.
Вопрос: По каким адресам и кому?
Ответ: В Париж я должен был направлять по адресу: Сант-Уэн — это предместье Парижа, улица Гамбета, 8, ВЫСОЦКОМУ Иосифу. Лондонского адреса при моей отправке в СССР я не получил, должен был таковой установить уже здесь, в деревне Чехи, Ильянского района, Молодечненской области, у родителей ЧАЕВСКОГО Михаила, которому я и должен был адресовать свои письма в Лондон.
Вопрос: Добыли вы этот адрес?
Ответ: Нет, не добыл, так как он мне не понадобился. Я направлял свои зашифрованные письма в Париж ВЫСОЦКОМУ.
Вопрос: Кто такие ВЫСОЦКИЙ и ЧАЕВСКИЙ и почему вам были даны их адреса?
Ответ: ВЫСОЦКИЙ Иосиф белорус, родом из деревни Малые Струновичи, Свентянского района, Вильнюсской области. С его слов, в период советско-германской войны был вывезен немцами в Германию, откуда он перебрался в Париж и работает на одном из заводов чернорабочим. Лично я с ним знаком, так как проживал я в 1945 или 1946 годах, точно не помню, совместно с ним по указанному выше адресу.
Этот адрес мне был рекомендован РАГУЛЕЙ Борисом. ЧАЕВСКИЙ Михаил происходит из деревни Чехи, мой школьный товарищ периода 1936–1939 годов. Служил он в армии Андерса, вследствие чего и оказался в Англии. Проживая еще в Париже, я переписывался с ним, имел его адрес, который забыл захватить с собой. Обратная связь должна была осуществляться через адреса родителей ВЫСОЦКОГО и ЧАЕВСКОГО.