таким-то защитником.
Санджит перехватил скимитар покрепче и встал в боевую стойку.
– Подожди, – сказала я, коснувшись его локтя. – Я знаю этого зверя.
Кира помахала нам и спрыгнула со спины эми-эрана. Одна ее рука была перевязана. Вдобавок к прозрачному молитвенному платку на Кире был традиционный жреческий костюм Благословенной Долины: туника цвета песка и широкие штаны. Они развевались на ветру, пока она бежала к нам. Санджит в растерянности опустил клинок.
– Вы в порядке, – проговорила она, чуть не задушив нас в объятиях.
Я вдохнула ее коричный аромат – у меня закружилась голова от удивления и счастья. Я все гадала, увижу ли я Киру снова. Ее щеки горели, губы потрескались и опухли.
– Ты больна! – Я запаниковала. – Кира, у тебя жар.
«Мне лучше с каждой секундой», – сказала она через Луч, и мы с Санджитом ответили ей так же мысленно, смягчая лучевую тоску.
– Вы и не представляете, – прошептала она, – как это приятно.
– Твоя лихорадка спадает, – заметил Санджит, сканируя ее своим Даром. – Слава Аму, что не становится хуже. Как долго ты находилась вдали от Луча?
– Всего две недели.
– Всего две?! – упрекнула я. – Ты могла сойти с ума!
– Для этого нужен целый месяц. Во всяком случае, он так говорит, – Кира мотнула головой, показывая на Ву Ина. – А он знает. Неважно… Тар, я никогда не видела тебя с распущенными волосами – выглядишь роскошно!
Мои пушистые кудряшки пригладились после сна. Я растрепала их, возвращая волосам форму облака, и скрестила на груди руки.
– Ты не сменишь тему так просто, – буркнула я. – Почему ты с Ву Ином? Почему ты вообще здесь? Как ты нашла нас? – Мои руки невольно потянулись к ней, чтобы прочитать ответы в ее воспоминаниях. – Дайо же не…
– Дайо в порядке, – ответила она, смеясь и мягко отталкивая меня. – Только шрам остался. Весь Совет вызывают в Ан-Илайобу, поэтому я приехала сюда за тобой и Джитом. Ну а Ву Ин… – Ее большие ореховые глаза сердито вспыхнули. – Он использует меня. По крайней мере, он так считает. – Громким шепотом она добавила: – Получается не очень хорошо.
Ву Ин грациозно слез с леопарда, но от слов Киры поморщился. Похоже, его… терзала вина.
– Что, во имя Ама, здесь происходит?! – накинулась я на него. – Что ты сделал с моей названой сестрой?
Он поклонился и произнес хорошо знакомым мне развязным тоном:
– Рад снова видеть тебя, Дочь Леди.
Он выглядел гораздо более больным, чем Кира: щеки впали, губы пересохли и побелели. По обнаженной груди, усеянной фиолетовыми татуировками Подземного мира, градом стекал лихорадочный пот. Кашляя, он похлопал зверя по боку.
– Ты помнишь Хьюна.
– Разумеется, – сказала я. – Мы встречались с ним той ночью, когда ты решил поджечь дворец, полный детей.
Ву Ин напрягся и побледнел еще больше.
– Мы предприняли меры предосторожности, чтобы никто не умер, – ответил он. – Никто, кроме…
– …невинного мальчика, который и мухи в жизни не обидел, – гневно перебила его Кира.
Мои брови взлетели до самых волос.
– Погодите. Ты в курсе, что Ву Ин устроил пожар? Кто тебе сообщил?
– Ву Ин. Он многое мне рассказал. И для того, кто так хочет быть свободным, он очень уж похож на марионетку.
– Я ничего не имею против твоего принца, – пробормотал Ву Ин. – Кира, пожалуйста… я просто следовал приказам. И пытался предотвратить еще больше смертей…
– Откуда ты знаешь Ву Ина? – выпалила я, переводя взгляд с одного на другого. От нежности в его голосе и от того, как покраснела Кира, мне стало не по себе. – Я не видела его со дня коронации Совета в Эбуджо. И даже тогда я не помнила, кто он.
– Мы встретились по пути сюда, – ответила Кира. – Он преследовал меня – и, оказывается, он за нами шпионил! Помнишь, как мы сидели на крыше Детского Дворца? Он был там весь последний год. И подслушивал.
– Следовал приказам, – повторил он устало.
Если Кира права, то Ву Ин осведомлен о моих самых потаенных секретах: о мечтах, плотских желаниях, тревогах. И, подслушивая нас… я застыла, глядя, как Ву Ин неловко оправдывается перед Кирой.
За год он успел узнать и ее тоже. И… привязаться к ней.
Санджит встал между ними, оглядев перевязанную руку Киры.
– Кость сломана! – зарычал он, угрожающе надвинувшись на Ву Ина. – Если ты тронул ее хоть пальцем… если ты угрожал…
– На самом деле, – перебила Кира спокойно, – это я угрожала ему. Я встретила Ву Ина по пути из Йоруа. Он остановил меня на дороге, так что я достала нож. До драки дело не дошло. Он лишь спросил, где Тарисай, поскольку думал, что император мог арестовать ее как сообщницу… – Кира резко умолкла и ахнула, спохватившись. – Ох, Тар, мне так жаль…
– Все нормально, – сказала я. – Нам известно про арест Леди.
– Если он с тобой не дрался, то что с твоей рукой? – спросил Санджит.
– Ну… – Кира поморщилась, глянув на свои пальцы. – Вчера кое-что случилось. Его лицо оказалось тверже, чем я думала.
Только тогда я наконец-то заметила синяк на скуле Ву Ина.
– Ты ударила его, – сказала я потрясенно. – Он… он попытался тебя…
– Нет, конечно! – процедил Ву Ин. – Я бы никогда не выказал такого неуважения к женщине. И ни за что бы не обидел Киру. Я просто…
– Он признался, что пытался убить Дайо, – перебила Кира. – И поэтому я ему врезала. А до этого… – Она потеребила концы своего молитвенного платка. – Мы, в общем-то, успели даже поладить.
Зачем Ву Ин рассказывать Кире о худшем своем поступке?
– Почему вы едете вместе? – спросила я, встряхнув головой, чтобы прочистить мысли. – И как вы так быстро сюда добрались?
– Помимо того, что ехали верхом на Хьюне? Мы летели, – Кира помедлила. – Я не представляла, что люди могут летать, пока Ву Ин не показал мне. В Ниамбе мы пронеслись над горой на закате. Я никогда не видела ничего более кра… – Она оборвала себя на полуслове, потупившись. – В общем. Он знал дорогу до усадьбы Бекина, а без него я бы никогда не нашла это место. Он не обязан был брать меня с собой, но ему требовался кто-то, кто может на тебя повлиять. Во всяком случае, так он говорит. И вот она я: его рычаг давления! – Она просияла, глядя на меня. – Ну как, сработало?
Я рассмеялась, и Кира улыбнулась, но затем вновь посуровела и накинулась на Ву Ина:
– Ты дурак, раз служишь Леди! – воскликнула она. – Что с того, что она пообещала освободить Искупителей? Ты даже не знаешь, как именно она планирует это сделать, а ведь ты служишь ей уже много лет! Ей нет дела до невинных сонгландских детей, Ву Ин. Ради Ама, она ведь хочет убить Дайо – своего родного племянника!
– Ей есть дело, – настаивал Ву Ин. – Ты ее не знаешь.
– А ты? – Кира хмыкнула. – Она твоя любовница, что ли?
– Не болтай глупостей, – огрызнулся Ву Ин. Затем вздохнул, успокаиваясь. – Леди нашла меня, когда я был маленьким мальчиком, Кира. Я тогда только сумел сбежать из Подземного мира. Все остальные видели во мне проклятое дитя, а Леди – сына. Она стала для меня матерью и другом. – Ву Ин помедлил, уставившись на сандалии Киры. – Мне не следовало пытаться убить твоего принца, – прошептал он. – Я был молод и полон отчаяния, и я сожалею. Леди сказала, что это единственный способ. Что для освобождения Искупителей Олугбаде и его наследники должны исчезнуть, а Леди должна быть коронована… – Он замолчал, с тревогой покосившись на меня.
– Коронована в качестве императрицы, – закончила я за него. – Я знаю, кто такая Леди, Ву Ин.
Кира взглянула на меня, видя удивление и стыд на моем лице.
– Тар… как давно ты знаешь, что ты Кунлео?
– Эй, как давно ты это знаешь?
Кира с Санджитом обменялись взглядами поверх моей головы.
– Несколько лет, – признала Кира. – То есть я не была уверена, пока Ву Ин не рассказал мне. Но мы с Джитом всегда подозревали, что у тебя есть Луч. Некоторые подсказки были почти незаметны: жесты и манеры, которые у тебя схожи с Дайо. Но было и кое-что еще. Дымка вокруг тебя, возникавшая иногда, когда ты злилась или радовалась. Или грустила.
Я переступила с ноги на ногу.
– Тебе не стоило искать меня. Это опасно.
– У меня не было выбора. – Кира достала из-за пазухи свиток из телячьей кожи со сломанной печатью. – Я хотела убедиться, что это и правда срочно, – сказала она. – Джит, для тебя тоже есть. Весь наш Совет вызывают в столицу.
Я пробежалась глазами по знакомому почерку Таддаса.
Его Святейшество Верховный Судья Таддас Справедливый именем Его Императорского Величества Олугбаде Аритсарского приглашает Тарисай, ученицу делегата от Суоны и будущую Верховную Судью, прибыть во дворец Ан-Илайоба для подготовки к церемонии Первого Указа, которая состоится на 75-й день Сухого Сезона.
Глава 24
– Семьдесят пятый день? – произнесла я. – Но это же… – я посчитала, – уже через четыре месяца. А я готовилась-то только шесть. Таддас говорил, мой Первый Указ не потребуется еще долгие годы.
Кира что-то заподозрила:
– И какой указ он от тебя ожидает?
Я пожала плечами.
– Да ерунда: «Указ о Дне сирот», праздник, когда богатым полагается баловать бедных детей, прежде чем вышвырнуть их обратно на улицы.
– Похоже, это для того, чтобы угодить знати, – сказал Санджит. – Может, Таддасу нужно отвлечь народ от ареста Леди. Позабавить двор и удержать людей от сплетен о второй Лучезарной.
– Но зачем вызывать весь Совет?
Санджит нахмурился, глядя на свой свиток.
– Видимо, у каждого из нас будут свои обязанности. Верховный Генерал Вагунду хочет, чтобы я тренировался с личной стражей императора. Позже в этом году я должен помочь вести военную кампанию.
Кира наклонила голову набок.
– Против кого? На континент уже несколько десятилетий никто не нападал.
– Против нашего народа, – мрачно сказал Санджит. – Мы должны осаждать любой город, который откажется подчиниться «Указу о единстве».