— Сейчас поймешь. Пришло время показать твоему папаше, что ты стоишь двоих таких, как он, не правда ли?
Краска, мгновенно залившая лицо мужа, дала Джоэле ответ, в котором она не нуждалась.
— Твоя мать была запасным вариантом после Эвы. Сумей твой отец наложить лапы на ее денежки, он бы не корпел всю жизнь, пытаясь заставить третьесортную газетенку приносить доход. Но Эва и ее деньги достались Бифу Келхауну. А твоему папаше пришлось довольствоваться твоей матерью. Может, твоя мамочка и бросила твоего отца, но отчалила она в Чикаго не раньше чем вооружила меня на все случаи жизни.
Лицо Тайсона стало пунцовым, на висках обозначились жилки.
— Ты сама не понимаешь, что мелешь…
— Отлично понимаю!
С угрожающим видом он шагнул к ней, но опомнился и взял себя в руки.
— Что именно рассказала тебе мама?
— Неужели ты мог подумать, что я тебе все передам? Это значило бы обмануть ее доверие, что совершенно неприемлемо для воспитанной дамы.
Тайсон пожал плечами, изображая безразличие:
— В любом случае теперь это не имеет значения.
— Разве? Думаю, что имеет. Уверена. Я лишь хочу, чтобы ты отдавал себе отчет в том, что делаешь, и понимал: я в курсе всех твоих делишек. Мы с тобой партнеры. Можешь продолжать свои шашни с Фенси, но все, что тебе удастся вытрясти из нее, будет принадлежать нам обоим, мы ведь супруги.
— Ты мне угрожаешь, — заметил он вкрадчивым тоном, от которого ее сердце забилось чаще. — Видимо, полагаешь, что можешь вертеть мной, как тебе вздумается?
— Видимо, да.
Тайсон медленно покачал головой. Его мальчишеское лицо превратилось в зловещую маску.
— Только попробуй встать у меня на пути — и пожалеешь об этом.
— Берега меня как зеницу ока — или пожалеешь об этом сам.
Его ноздри гневно раздулись.
— А ты не боишься, что заходишь слишком далеко? Теперь головой покачала Джоэла.
— Иди к Фенси. И скажи ей, что собираешься бросить меня из-за нее.
— Ради Бога!
Она самодовольно усмехнулась. Его потрясение привело ее в восторг.
— Скажи ей, что собираешься выставить меня дурочкой перед всем городом. Разумеется, никакой спешки с разводом, чтобы не вызвать подозрений, будто вы все спланировали заранее. Это позволит тебе выиграть время.
Неестественная неподвижность мужа испугала Джоэлу, и она почувствовала, что дрожит. Но отступать было поздно.
— Уоррен соображал, что к чему. Он наверняка позаботился о собственных интересах. Так что если бы Фенси вдруг попыталась развестись с ним, ей пришлось бы расстаться со значительной частью денежек, которые она так обожает.
— Не уверен, что понял тебя. Джоэла повела плечами.
— Я просто размышляю вслух. Мне кажется, что если Фенси устала от Уоррена и пожелала вместо него тебя, то несчастный случай с Уорреном подоспел как раз вовремя. Теперь она получит все, чем они владели.
— Ты, наверное, рехнулась. Самолет потерпел аварию!
— Рехнулась? — Она посмотрела на него. — Может, ты и прав. Но если маленькая птичка кое-что насвистит твоему дружку шерифу, он может здорово осложнить тебе жизнь, Тайсон.
— Ты не сделаешь ничего подобного.
— Это не входит в мои намерения. Лично у меня нет причин беспокоиться о своем здоровье. Два несчастных случая подряд вызвали бы слишком много кривотолков — даже в нашем городишке.
Тайсон склонился к ней.
— Ты намекаешь, что это я подстроил крушение самолета Уоррена? Совершенно безумная идея!
Она расширила глаза.
— С чего ты взял, милый? Просто когда при бракосочетании я говорила «пока смерть не разлучит нас», я именно это имела в виду. И речь шла не о моей смерти.
Глава 4
Даллас не испытывал к Рей Мэдди «братских» чувств.
Она, должно быть, слышала, как он подъехал к дому. Дверь была открыта, Рей стояла на веранде спиной к нему и делала знаки кому-то внутри.
Да, чувства его никак не назовешь братскими.
Интересно, удалось ли ей поспать? Сам он не выспался, хотя завалился в постель, как только добрался до мотеля. Слишком возбужденный, чтобы заснуть, он долго лежал в пропахшей плесенью комнате, уставившись на провисшие жалюзи, подсвечиваемые фарами проезжавших по шоссе автомобилей.
Миссис Мэдди повернулась и шагнула вперед. За руку она держала белокурую девочку.
Вот черт! Это осложняет дело. У него нет ни малейшего желания причинять вред ребенку — как, впрочем, и любой беспомощной особе женского пола.
Но Рей Мэдди не из этой категории. Она посягнула на все, что было создано его семьей. И он не позволит смазливому личику, за которым скрывается расчетливый ум, сбить себя с намеченного курса хотя бы на дюйм.
Рей резко остановилась. Даллас видел, как она замерла, хотя едва ли могла что-либо разглядеть через освещенное утренним солнцем ветровое стекло его машины. Очевидно, услышав шум мотора, она решила, что приехал кто-то, кого она ждала. Девочка перевела взгляд с матери на «лендровер». На расстоянии она казалась скорее заинтересованной, чем встревоженной.
Даллас взял шляпу с пассажирского сиденья, надвинул ее на глаза и вылез из машины. Захлопнув дверь, он направился к застывшей на веранде паре. Гравий поскрипывал под его сапогами. В воздухе еще чувствовалась ночная прохлада. В любое другое утро он, возможно, издал бы восторженный вопль — так славно было вокруг. Но не сегодня.
Зеленоглазая женщина, стоявшая перед ним, положив руки на плечи дочери, тоже не собиралась визжать от восторга. У нее был такой вид, словно она только что вспомнила о своем пистолете.
— Доброе утро, — сказал Даллас, подойдя ближе. Продолжая неторопливо шагать, он улыбнулся девочке. — Ты, должно быть, Джинни. Привет, Джинни!
Джинни оказалась очаровательной девчушкой, хрупкой, с тонкими чертами. Белокурая, голубоглазая и веснушчатая, она не слишком напоминала мать. Даллас все же обнаружил у них нечто общее: обеих не мешало подкормить.
— Привет! — откликнулась Джинни после того, как подвергла его пристальному осмотру.
Даллас поставил одну ногу на нижнюю ступеньку, засунул большие пальцы за пояс джинсов и ослепительно улыбнулся.
— Хорошо, что застал вас, — радостно сказал он. — К сожалению, не смог узнать номер вашего телефона. — Это была откровенная ложь: фамилия Мэдди значилась в телефонной книге.
Шум приближающейся машины на секунду отвлек Рей, но она тут же снова сосредоточилась на Далласе. Оглянувшись через плечо, он увидел подкативший к дому бирюзовый «кадиллак» с облупившимися никелированными деталями. Водитель притормозил рядом с его «лендровером».
Разговор не клеился, и Даллас был рад любому вмешательству со стороны.
С громким скрипом дверца «кадиллака» распахнулась, и миниатюрная женщина в очках проворно выбралась наружу. Она помахала всем рукой, включая Далласа, который с энтузиазмом замахал в ответ.
— Привет, Рей! — воскликнула Бела резким голосом, который так позабавил Далласа накануне. — Ты готова ехать, Джинни? Поторопись, милая. Мы же не хотим опоздать в школу. Доброе утро, Даллас. Похоже, вы проболтали всю ночь напролет? Наверстываете упущенное?
Он не осмеливался взглянуть на Рей.
— Мы поговорили вчера вечером, — ответила Рей. Даллас уловил напряжение в ее голосе. — Он только что вернулся. Бела, что…
— Точно, — задушевным тоном произнес Даллас. Встретившись взглядом с Рей, он слегка прищурился. — Мы проговорили несколько часов, а потом я поехал в мотель на шоссе и там переночевал. Но мне не терпелось увидеть Джинни. — Он предложил Рей линию поведения, предоставив возможность усложнить или упростить ситуацию в зависимости от того, что она предпочтет.
— Я так счастлива за всех вас! — сказала Бела, просияв улыбкой; по щекам ее разбежались лучики морщин. — Ты никогда не рассказывала о своей семье, Рей. Как хорошо, что брат нашел тебя!
Ее густые волосы были ровно острижены на уровне ушей. Даллас предположил, что ей около шестидесяти.
Девочка уставилась на него, и выражение замешательства на ее лице смутило Далласа.
— Такие вот дела, Джинни, — сказал он. — Приятно познакомиться. Нас с твоей мамой многое связывает. — Возможно, ложь — не самый верный способ завоевать доверие ребенка, но ничего лучшего он придумать не мог. Вообще-то Даллас предпочитал обходиться без лжи.
— Угу. — Джинни продолжала хмуриться, испуганно глядя на него голубыми глазами.
— Эй, — сказал он, — не надо меня бояться. Я твой друг, понимаешь?
— Наверное, — с сомнением произнесла девочка.
— Тебе пора, — вмешалась Рей и, взяв дочку за руку, спустилась с веранды.
Поравнявшись с Далласом, Джинни подняла на него глаза. Ее явно мучило любопытство, но она не решалась ни о чем спросить, что наверняка бы сделала еще пару лет назад.
Он снова улыбнулся девочке и слегка поклонился.
Джинни не ответила на его улыбку.
— Ну как тебе твой дядя, Джинни? — поинтересовалась Бела, и Даллас напрягся в ожидании ответа. — Правда, красивый? И как я сразу не догадалась, что он брат твоей мамы? У них одинаковые глаза. Я имею в виду не цвет, а выражение. Настороженное. — Она смущенно кашлянула и покраснела.
— Мой дядя? — изумилась Джинни, поворачиваясь к матери. — Мама?
— Его зовут Даллас, — поспешно сказала Рей. — Мы никогда не встречались. Просто он проезжал мимо и решил навестить меня.
Своей выдумкой Рей Мэдди невольно подыграла Далласу. Это маленькое достижение воодушевило его. Вполне возможно, они быстро покончат с делами, учитывая стремление Рей держать его подальше от Джинни.
— Я намного старше твоей мамы, — сообщил он, чувствуя, как скулы сводит от улыбки. — И уехал из дома раньше, чем она успела подрасти. У нас не было возможности узнать друг друга по-настоящему. Вот я и решил восполнить этот пробел.
Я даже не догадывался, что за это время обзавелся племянницей.
— Джинни, тебе пора, — сказала Рей, вдруг засуетившись. — Мы поговорим об этом после школы. — Проводив озадаченного ребенка к «кадиллаку», она поспешно захлопнула дверцу, между тем как Бела уселась на водительское сиденье. Голова ее находилась на уровне руля.