Лучше подавать холодным — страница 57 из 128

Морвеер отказался отвечать на столь неуклюжую подколку. Ответы не срабатывали в приюте, несомненно, не сработали бы и сейчас. - Само собой, нам понадобится лодка.

- Выше по реке, пожалуй, не проблема чего-нибудь найти.

Он поджал губы, взвешивая преимущества. - Данный план дополнительно выигрывает, обеспечивая средством эвакуации – ведь, по-видимому, эта сторона нашего предприятия решительно не заботит Муркатто. Когда Ганмарку придёт конец, мы, всё ещё переодетые, сможем залезть на крышу и спуститься по верёвке обратно в лодку. Затем мы просто-напросто отчалим к морю и...

- Погляди. - Витари указала вниз, на оживлённо движущуюся по улице группу, и Морвеер направил на них подзорную трубу. Примерно дюжина латников маршировала по бокам двух спотыкающихся фигур, целиком обнажённых, у обоих руки скованы сзади. Женщина и крупный мужчина.

- Кажись, каких-то шпионов поймали, - отметила Витари. - Не повезло им.

Один солдат пырнул мужчину тупым концом своего копья, тот опрокинулся на дорогу, выставляя всем голый зад. Морвеер хихикнул. - О да, в самом деле, темницы под дворцом Сальера имеют чёрную славу даже среди стирийских тюрем. - Он нахмурился сквозь окуляр. - Хотя постой-ка. Эта женщина похожа на...

- Муркатто. Блядь, это они!

- Неужто ничто не проходит гладко? - Морвеер ощутил едва ли ожидаемый нарастающий наплыв ужаса. Позади них, заплетавшуюся в ночной рубашке, со связанными за спиной руками, вели Дэй. - Будь оно всё проклято! Они взяли мою ассистентку!

- Насрать на твою ассистентку. Они взяли нашего нанимателя! Это значит, что они взяли мою оплату!

Морвеер не нашёлся ответить ничем, кроме зубовного скрежета, когда арестованных погнали через мост во дворец, массивные ворота плотно захлопнулись за ними.

- Вот падла! - Теперь наше жилище в башне не безопасно! Нельзя туда возвращаться!

- Час назад ты считал невыносимой саму мысль о возвращении назад в логово лицемерия и эротических похождений.

- Но там моё снаряжение!

- Сомневаюсь. - Витари кивнула шипастой головой на дворец. - Должно быть, оно в тех ящиках, которые туда занесли.

Морвеер в раздражении стукнул балку, торчащую возле его головы. Сморщился, загнав занозу в средний палец. И теперь был вынужден её высасывать.

- Спокойно, Морвеер, спокойно.

- Я спокоен! – Бесспорно, разумным поступком было бы раздобыть лодку, тихонько доплыть до дворца герцога Сальера, а затем миновать его и выйти в море. Списать потери, вернуться в оранжерею и обучить нового ассистента, оставив Муркатто и её умственно отсталого северянина расхлёбывать последствия собственной глупости. Всегда первым делом убедись, но...

- Я не могу бросить там свою помощницу, - каркнул он. - Просто не могу!

- Почему?

- Ну, потому... - Он и сам точно не знал. - Я наотрез отказываюсь терпеть хлопоты, натаскивая новую!

Витари расплылась взбешивающей улыбкой. - Чудесно. Тебе не хватает твоей девушки, а мне - моих денег. Будем их оплакивать, или поработаем над способом проникнуть внутрь? По-прежнему предлагаю лодку и спуск по течению к северной стене, а затем верёвку с захватом, чтобы залезть на крышу.

Морвеер безнадёжно покосился на отвесную каменную кручу. - Ты сумеешь прочно зацепить захват там, наверху?

- Я сумею пробросить захват сквозь мушиную задницу. Наоборот, меня беспокоит, сумеешь ли ты подвести лодку в нужное место.

Он не собирался уступать. - Да тебе не отыскать более совершенного гребца! Я сумею удержать лодку как вкопанную, если даже поток будет вдвое более свирепым, но оно нам не понадобится. Я вгоню крюк в каменную кладку и заякорю лодку за теми валунами на всю ночь.

- Да ты крут.

- Крут. Великолепен. - Его сердце стучало с изрядной назойливостью во время спора. Пусть эта женщина ему не по душе, но её способности вне всяких сомнений. Учитывая обстоятельства, более подходящего напарника ему не сыскать. Равно как и по-своему более симпатичного, и, разумеется, решительного поборника строгой дисциплины, совсем как в приюте самая суровая из сестёр...

Она сузила глаза. - Надеюсь, ты не собираешься предлагать то же, что в прошлый раз, когда мы работали вместе?

Морвеер ощетинился. - Повторения чего бы там ни было - не будет. Могу тебя уверить!

- Ладно. Потому как я по-прежнему скорее ежа трахну.

- Ты уже разъяснила свои предпочтения на сей счёт! - резко отозвался он, затем как можно скорее поспешил сменить тему. - Медлить смысла нет. Давай отыщем судно, подходящее нашим нуждам. - Уже спрыгивая обратно на чердак он бросил ещё один, последний взгляд вниз и замер. - А это ещё кто? - Одинокая фигурка смело шагала к дворцовым вратам. Сердце Морвеера ухнуло куда ниже, чем раньше. Эту вальяжную поступь нельзя перепутать. - Коска. Чего затеяла эта старая страхолюдная пьянь?

- Кто знает, что витает в его шелудивой башке?

Наёмник с отмашкой шествовал навстречу страже, всем видом показывая, что это его дворец, а вовсе не герцога Сальера. Морвеер даже сумел расслышать его голос в промежутке между порывами ветра. Но не малейшей зацепки касаемо произнесённых слов. - Что они говорят?

- Ты не умеешь читать по губам? - буркнула Витари.

- Нет.

- Как здорово обнаружить хоть один предмет, по которому ты не являешься величайшим мировым специалистом. Его окликнули стражники.

- Конечно! - Уж это-то ясно по наставленным в грудь Коске алебардам. Старый наёмник смахнул с головы шляпу и низко поклонился.

- Он отвечает... моё имя - Никомо Коска... прославленный солдат удачи... и я пришёл... - Она, побледнев, опустила трубу.

- Да-да?

Глаза Витари чуть не вывалились на него. - И я пришёл к вам на ужин.


Тьма


Кромешная тьма. Монза раздвигала веки во всю ширь, таращась и вращая зрачками, и не видела ничего, кроме гулкой звенящей черноты. Она не разглядела бы свою руку даже у самого носа. И всяко бы не поднесла руку ни туда, ни куда-нибудь ещё.

Её приковали цепями - к потолку за запястья и к полу за щиколотки. Если она висела мешком, её ступни едва задевали шероховатые камни. Если она вытягивалась на цыпочках, можно было на милосердный шажочек ослабить пульсацию боли в предплечьях, рёбрах и боках. В этом случае вскоре начинало жечь её икры, сильней и сильней до тех пор, пока ей не приходилось, стиснув зубы, откинуться обратно, и закачаться на ободранных запястьях. Страшно, мучительно, унизительно, и всё же она понимала - хуже всего то, что всё это, в сущности, неплохо, по сравнению с тем, что влекут события.

Она не знала, что же случилось с Дэй. Вполне возможно, что та похлопала своими большими глазами, пустила густую слезу, заявила о том, что ничего не знает и ей поверили. У неё лицо такое - располагает людей верить. Лицо Монзы никогда таким не было. С другой стороны она, наверно, иного и не заслуживала. Где-то в чернильной черноте бился Трясучка, звенел металл, когда тот изворачивался в цепях, ругаясь на северном наречии, а потом и по-стирийски. - Ёбаная ты Стирия. Ёбаный ты Воссула. Блядь. Блядь.

- Кончай! - зашипела она ему. - Может лучше... не знаю... побережёшь силы.

- Ты считаешь, наши силы нам помогут?

Она сглотнула. - Не повредят. - Не помогут. Ничто не поможет.

- Клянусь мёртвыми, я ссать хочу.

- Ссы, - огрызнулась она во тьму. - Какая разница?

Хриплое рычание. Звук брызжущей на камень жидкости. Она бы присоединилась к нему, если б мочевой пузырь не скрутило узлом от страха. Она снова приподнялась на пальцах - ломило ноги, плечи, запястья, бока жгло с каждым вдохом.

- У тебя есть план? - Слова Трясучки утонули и сгинули в затхлом воздухе.

- По-твоему у меня дохуя разных планов? Они считают, что мы шпионили в их городе, работали на врага. Уверены в этом! Нас собираются допрашивать, а когда нам нечего будет сказать из того, что они хотят услышать, нас, блядь, прикончат! - Животный рёв, грохот усилился. – Думаешь, они не предусмотрели, что ты будешь корячиться?

- Чё мне по-твоему делать? - Его голос был придушенно надрывным, словно он еле сдерживал рыдания. - Висеть и ждать пока нас начнут резать?

- Я... - Она почувствовала, как к её собственному горлу непривычно подкатывает комок слёз. Она не в силах придумать и намёка на способ освободиться. Беспомощная. Можно ли быть более беспомощной, чем прикованной обнажённой глубоко в подземелье, в кромешной тьме? - Я не знаю, - прошептала она. - Не знаю.

Был лязг отмыкаемого замка, и Монза вскинула голову, внезапно ощутив мурашки по коже. Со скрипом отворилась дверь, и в глаза полез режущий свет. Шаркая башмаками по каменным ступеням, вниз спускалась некая фигура, в её руке мигал факел. Позади неё шла другая.

- Ну-ка посмотрим, что тут у нас за дела? - Женский голос. Лангриер шла первой, та, что схватила их. Та, что спустила Монзу с лестницы и отобрала кольцо. Другим был усатый Пелло. Оба оделись как мясники, в фартуки дублёной кожи и тяжёлые перчатки. Пелло обошёл помещение, зажигая факелы. Факелы им не требовались - у них были лампы. Но с факелами выходило более зловеще. Как будто к этому моменту Монза была недостаточно напугана. Свет пополз по грубым каменным стенам, лоснящимся моросью, обросшим зелёным лишайником. Рядом стояла пара столов, на них лежали чугунные инструменты. Инструменты, отнюдь не изысканные на вид.

В темноте она себя чувствовала лучше.

Лангриер наклонилась над жаровней и стала разжигать её, терпеливо раздувая угли, оранжевые отблески с каждым выдохом подсвечивали её одутловатое лицо.

Пелло наморщил нос. - Кто из вас обоссался?

- Он, - сказала Лангриер. - Да какая разница? - Монза увидела, как та просовывает несколько железных прутьев в горн и почувствовала, как её горло туго сжалось. Она бросила взгляд вбок на Трясучку, и он посмотрел на неё в ответ и ничего не сказал. Сказать было нечего. - Бьюсь об заклад, они оба вскоре описаются.

- Вам то что, не вам придётся подтирать за ними.

- Я подтирала и похуже. - Она оглядела Монзу и в её глазах читались усталость и скука. Ненависти не было. Как и чего-либо иного. - Дай им чуть-чуть попить, Пелло.