Лучшее — страница 42 из 68

— Меню у вас только на английском. Это плохо, — сообщил я серьезным тоном официанту ресторанчика на набережной.

— Почему, сэр? — поинтересовался он. — Немцы, итальянцы… все понимают.

— Это потому что буквы у них такие же, а вот у нас, у русских, как и у вас, нубийцев, буквы свои, другие, поэтому и понимать русские не будут.

Надо сказать, что слух о регулярном чартере из России уже давно витал здесь в воздухе. Народ активно обсуждал эту тему и с нетерпением ожидал толпы богатых «новых русских», о которых к тому времени слагались легенды по всему миру. Я не спеша сделал заказ.

— Мистер Эб, — ко мне буквально через минуту подошел хозяин ресторана. — Не возражаете, если я присяду?

— Конечно, прошу вас.

— Как здоровье? Как дела? Все ли в порядке? — традиционно начал он.

Мы обменялись положенными этикетом любезностями.

— Видите ли, у меня к вам есть одна просьба, — продолжил он. — Не могли бы вы перевести наше меню на русский язык?

— Да я бы с удовольствием, но времени и сил, к сожалению, совсем нет. Дайвинг — это так не просто…

— Я понимаю, — согласился хозяин. — А что, если вы будете у нас ужинать, ну, и за компанию поможете нам? Ужины, естественно, за счет заведения.

— Ну, давайте попробуем, — я театрально подчеркнуто утомленно взял в руки меню, — вечера за три, думаю, управлюсь.

— Нет-нет, я вас не тороплю, — талантливо подхватил свою партию ресторатор, — мне, право, неудобно вас так обременять. За три, так за три.

Быстро оценив мой скромный заказ, а я как-то не рассчитывал на угощение, он отдал распоряжение официанту «счет закрыть, денег не брать». Затем, лукаво улыбнувшись, предложил: «Может сейчас и начнем?»

«Молодец, б…дь!» — застряло у меня в горле.

«Умный я все-таки. С голоду не помру, — похвалил я себя, прикидывая общее количество Халаибских ресторанчиков. — Вернусь домой в Россию и за диссертацию сяду непременно. Стану кандидатом каких-нибудь культурологических наук, что ли». Жизнь, похоже, налаживалась. Тем не менее, вопрос с жильем все еще оставался открытым. Я имею в виду то, что за него пока еще приходилось платить, а добычу живых денег я до сих пор не организовал.

Глава IX

Перевод меню оказался занятием востребованным, питался я теперь обильно и часто, переходя из одного заведения в другое, но воспоминания о дайвинге не давали душе покоя. По ночам мне снились большие рыбы, причем в их непосредственной среде обитания, а не на тарелке, как теперь я обычно видел. Они били хвостами и звали меня с собой в глубину. И вот однажды вечером, закончив свои трансляторские труды и немного взгрустнув, я налег на выпивку в одном славном местечке — небольшом уютном прибрежном ресторанчике. Народа в нем почти не было, официанты дремали, стоя возле бара, а в противоположном углу такой же вареный местный лабух на «Ямахе» нудно наигрывал разные мелодии, причем все на один местный манер. Меня это начало раздражать, и я подошел к гусляру. «Ну, кто так играет? Выть же хочется. А ну-ка, подвинься», — сказал я ему прямо по-русски. Он понял и уступил мне место. Я добавил звука и рубанул по клавишам. Все разом проснулись, выскочивший на звук администратор Хамди сначала застыл от неожиданности, а затем одобрительно хмыкнул и зааплодировал. Я махнул еще водки: «Шшас спою» — и запел. Кураж пошел, нереализованная накопившаяся энергия — я же, все-таки, артист. Неожиданно зал наполнился людьми, а через какое-то время сесть уже было просто некуда. Народ все прибывал. Отсутствие места никого не смущало, пили и закусывали стоя, пританцовывая и подвизгивая под наш русский шансон. Официанты просто сбивались с ног, а Хамди периодически бегал куда-то закупать выпивку. Закончив выступление, я оказался за столом в веселой англоязыкой компании. Разговор я активно поддерживал, но понимал окружающих не очень. Это было весело. Парней очень прикалывал мой английский, а меня — то, как они его понимают.

— Ты откуда? — спросил рыжий здоровяк.

— Из России.

— Из России?!!

— Ну, давай выпьем за Иру.

— Давай.

Следующий тост опять был за нее. «Кто же такая эта Ира, — подумал я, — что ее все знают и пьют за нее стоя? Хороша, наверное, баба». Меня даже гордость такая патриотическая на минуту охватила за обычную простую русскую девушку, столь популярную в европейском народе. Чуть позже я, правда, разобрался, что к чему. Ребята оказались ирландцами, а «ИРА» — ничем иным, как ирландской республиканской армией.

— А ты здесь что, музыкантом подрабатываешь? — не унимался рыжий.

— Не, я дайвер, — ответил я.

— А в каком центре ныряешь, как там оборудование, организация и вообще? — заинтересовались за столом.

— Центр — говно, оборудование — старое говно, организации никакой, а цены — обычные, — честно сказал я.

Народ заржал, видимо, мои рекомендации пришлись им по вкусу.

— Завтра мы с тобой пойдем. О’кей? — попросились они. — Сертификаты у нас есть.

— Да вэлкам, — кивнул я, — жду в восемь утра вон там.

Утром следующего дня я появился в дайвинг-центре во главе компании из семи человек. Это очевидно доказывало серьезность моих намерений относительно дайвинга.

— Неплохо, — улыбнулся хозяин центра.

— Десять дней ныряю бесплатно, — категорично сообщил ему я.

— Дил [28],— он протянул мне руку.

Я опять почувствовал себя удивительно счастливым. Ко мне подошел Юлий, ему уже сообщили, что у него, благодаря мне, на сегодня есть работа. Он был несколько удивлен этим, но доволен.

— Молодец. Где ты их раздобыл? — поинтересовался он. — …Так, только о ракушках ни слова, — предупредил он, заметив уже расплывающуюся по моему лицу улыбку.

— Да бухали вместе вчера, — обломился я. — Пошли собираться.

День прошел прекрасно, а вечером меня поджидал еще один приятный сюрприз. У дверей гостиницы стоял администратор вчерашнего ресторанчика Хамди.

— Мистер Эб! Мистер Эб! — замахал он рукой, увидев меня. — Я вас давно здесь жду. Как прошли погружения сегодня? Хорошо?

— Нормально, — ответил я. — Как у вас? Официанты перетрудились, а музыкант застрелился?

— Ну, что вы! Знаете, о вчерашнем концерте уже легенды ходят. Это было здорово! Я хотел бы с вами поговорить по этому поводу.

— У меня сейчас по плану душ и отдых…

— … А на ужин к нам, — предложил Хамди, — там и поговорим.

— Да, у нас тут с ребятами планы, вроде…

— Всем по пиву и арахис за счет заведения.

— А мой ужин? — уточнил я.

— Ну, естественно.

— Думаю, холодное бесплатное пиво — это веский аргумент, чтобы немного изменить планы на вечер. Часов в восемь тогда.

Предложение Хамди ирландцы приняли единогласно. Юлий тоже не возражал. И пока парни наслаждались халявой, я отлучился на переговоры. Несложно догадаться, что речь пошла о работе, но играть каждый вечер в ресторане за еду я не хотел категорически. Это значительно ограничивало мою свободу и не приносило денег, следовательно, противоречило моим основным жизненным принципам.

— …А если мы будем платить вам часть с оборота за то время, когда вы выступаете? — добавил Хамди.

— А это сколько?

— Ну, скажем, процентов пять.

— А в деньгах это как выглядит? — поинтересовался я. — Давайте по вчерашнему прикинем.

Расчеты были заранее готовы. Получалась неплохая, по местным понятиям, сумма.

— Так как насчет хотя бы трех раз в неделю? — предложил Хамди.

— Давайте так, — быстро прикинув ситуацию, сориентировался я, — график сделаем свободным. У меня есть, к примеру, незанятый вечер, и я привел к вам поужинать своих приятелей-туристов. С их счета вы платите мне десять процентов комиссионных. Я час, предположим, играю, и со счетов всех зашедших на музыку вы мне тоже платите десять процентов. Я вам подкатываю клиентов, а вы со мной делитесь.

— А как часто это будет, мистер Эб? — обдумывая сказанное мной, уточнил Хамди.

— Как часто, Хамди, вам, например, нужны деньги? — вопросом на вопрос ответил я. — Вот мои приятели уже сидят за столиком, а я готов, кстати, получить гонорар за вчерашний концерт.

Мы ударили по рукам. Так я заработал свои первые африканские деньги. Права была, однако, бабушка насчет аккордеона.

Глава Х

Ресторанчик начал приносить мне небольшой, но стабильный доход, плюс он обеспечивал меня нырялкой. В этом активно помогал Юлий, который с молчаливого согласия Хамди устроил на базе вверенного ему предприятия общественного питания настоящий агитационный пункт. Привлеченные там дайверы считались «нашими», и я мог спокойно ежедневно пользоваться услугами дайвинг-центра бесплатно. Все складывалось и без того неплохо, кроме того, в один прекрасный день начались чартерные рейсы из России, и городок постепенно стал наполняться нашими соотечественниками.

Как известно, русские говорят только по-русски. Иностранные языки были нашему поколению ни к чему, и их незнание широкими массами скорее даже поощрялось правительством на всякий случай. Ну, кто в семидесятые мог рассчитывать на такие перемены? Так вот, не найдя общего языка с англоязычными гидами, активный народ повалил к нам в ресторанчик, дабы в итоге выяснить, что здесь, собственно, происходит. Понятное дело, что мы с Юлием рекомендовали им дайвинг. Для россиян это дело было в новинку, поэтому они могли рассчитывать либо на ознакомительное погружение, либо на начальный курс. То и другое требовало теоретической подготовки, а по-русски это делал только Юлий. Жизнь забурлила, но через некоторое время Юлию слегка поплохело.

— Слушай, одному мне с такой оравой не справиться, — пожаловался он уже через пару-тройку дней. — Помочь не хочешь?

— Не могу. Ты же сам говорил, что у меня квалификации не хватает. Что мне работать пока нельзя. Курсы еще проходить надо. Дело серьезное… Я же у тебя недавно интересовался по этому поводу, — съехидничал я.

— Да, фигня это все, ты же понимаешь, — после небольшой паузы сдался он, — я тоже пока не инструктор и обучать, на самом деле, не имею права, но кого это здесь волнует-то? Опыта у тебя уже достаточно… ну, и под моим присмотром, конечно. А?