Лучшие истории о невероятных преступлениях — страница 36 из 87

– Ты можешь ненадолго остаться, Сьюзен. Пока не выслушаю всю историю. Кто застрелил майора Бригса?

Она шевельнула губами, а Дерек выпрямился и воскликнул:

– Это мой пистолет! Но я не убивал майора Бригса… Я не жду, что кто-нибудь мне поверит, но я действительно этого не делал.

– Он не убивал, – устало подтвердила Сьюзен. – Майора Бригса застрелил Дуэйн. Пусть это и оружие Дерека, но убийство совершил Дуэйн.

Джим не стал подвергать сомнению ее слова, а Дерек нетерпеливо спросил:

– Откуда вы знаете? Вы можете это доказать?

– Думаю, да, – кивнула Сьюзен. – Понимаете, во время танца с Дуэйном я поняла, что у него пистолет. Он лежал в его кармане. Тогда я и позвонила тебе, Джим. Но я опоздала.

– Но как… – начал он.

– Когда Дуэйн обвинил Дерека, на самом деле он описал то, как сам убил майора Бригса и спрятался с оружием в занавесках. А когда комната заполнилась людьми, он спокойно смешался с ними, будто тоже пришел из коридора. Мы все смотрели на майора Бригса. Дуэйн завладел пистолетом Дерека и знал, что это приведет к Дереку и вину возложат на него, у него были все основания отомстить майору Бригсу.

Идабель открыла глаза.

– Почему Дуэйн убил майора Бригса? – спросила она.

– Полагаю, потому что майор Бригс поддержал его. Видите ли, – добавила Сьюзен, – один из претендентов должен был быть самозванцем. А нападение на майора Бригса прошлой ночью наводило на мысль, что он либо слишком много знал, либо сам был заговорщиком. Точное совпадение историй (особенно умно со стороны майора Бригса) и факт, что Дуэйн появился спустя время, нужное для поиска претендента, подходящего под описание вашего сына, мне показались признаком сговора. К тому же сама ситуация предполагала самозванство. Но без заговора было не обойтись. Кто-то должен был рассказать одному из претендентов о важных деталях, и прежде всего о детских вещах – тряпичной собаке, – Сьюзен слабо улыбнулась, – и плюшевом медведе. Этот кто-то должен был давно вас знать и видеть эти вещи до того, как вы убрали их в сейф. Кто-то, знавший всю вашу историю.

– Вы имеете в виду, что майор Бригс спланировал заявление Дуэйна – спланировал все это? Но почему… – Глаза Идабель вновь наполнились слезами.

– Есть только одна возможная причина, – ответила Сьюзен. – Он, вероятно, очень нуждался в деньгах, и Дуэйн, получив тридцать миллионов долларов, должен был разделить добычу с ним.

– Тогда Дерек… я имею в виду, Диксон… в смысле, вот он, – смущенно пробормотала Идабель, вцепившись в Дерека, – он действительно мой сын?

– Вы знаете, что это он. Вы сами поняли это, когда прислушались к голосу сердца, а не рассудка. Однако есть и рассудочное доказательство. Он – это Дерек.

– Он… это… Дерек, – повторила Идабель, жадно ловя слова Сьюзен. – Вы уверены?

– Да. Он Дерек. Видите ли, я кое о чем забыла. О чем-то врожденном, не меняющемся на протяжении всей жизни. О чувстве ритма. У Дерека его нет и никогда не было. А Дуэйн – прирожденный танцор.

– Слава богу! – воскликнула Идабель.

Она посмотрела на Сьюзен, на Дерека и неожиданно успокоилась. Идабель быстро поднялась, взглянула на тело майора Бригса и спокойно произнесла:

– Мы постараемся сохранить часть этого в тайне. Я прослежу, чтобы все было сделано прилично – в конце концов, бедный старина действительно любил комфорт. Если кто-нибудь спросит управляющего отелем о моих жемчужинах…

Сьюзен испуганно схватилась за свое украшение из гардений.

– Совсем забыла о ваших жемчужинах. Они здесь. – Она пошарила среди цветов, нащупала нитку струящейся красоты и протянула ее Идабель. – Я взяла это у Дуэйна, пока мы танцевали.

– Дуэйн, – вздохнула Идабель. – Но… – Она взяла драгоценность и улыбнулась: – Они снова у меня!

– Он украл жемчуг, когда танцевал с вами. Во время следующего танца вы прошли мимо, и я заметила, что на вашей шее нет украшений.

Джим повернулся к Сьюзен и спросил:

– Ты уверена? Я услышал вкратце эту историю. Вряд ли, что ложный «наследник» отважился бы на такой риск. Не с тридцатью миллионами в кармане, так сказать.

– Это предназначалось для майора, – пояснила Сьюзен. – По крайней мере, я так полагаю. Скоро выяснится, что ему очень нужны были наличные, причем срочно. Дуэйн, вероятно, не хотел так сразу просить денег у миссис Лэшер, поэтому майор предложил вариант с жемчугом. И Дуэйн был не в том положении, чтобы отказать майору в его требовании. Но жемчуг у него пропал, потому что я взяла его. Они с майором, наверное, поссорились, и Дуэйн, предвидевший, что будет должен Бригсу до конца его жизни, уже подумывал о возможности убийства. Добравшись до Идабель, он ведь больше не нуждался в майоре. Дуэйн вооружился пистолетом Дерека после того, как попытка инсценировать несчастный случай провалилась. Решение миссис Лэшер устранило последнюю ценность, которую майор представлял для Дуэйна, и превратило Бригса в одну лишь угрозу. Похоже, у него не было конкретного плана, что именно делать и как, – он согласился с требованием майора достать жемчуг, поскольку в тот момент это было проще всего. Однако Дуэйн был готов и жаждал убить его. А когда заметил, что жемчуг из его кармана исчез, то, вероятно, догадался, что это я его взяла. И он решил немедленно избавиться от майора Бригса, пока тот не успел что-нибудь рассказать, потому что миссис Лэшер поверила бы в любую его историю. Позднее, когда я сказала, что полиция обыщет комнату, он понял, что я все знаю. И мне известно – пистолет был где-то здесь.

– Вот почему вы посоветовали мне объявить, что я признаю сыном Дуэйна? – спросила Идабель Лэшер.

Сьюзен вздрогнула, стараясь не смотреть на лежавшее на полу тело.

– Нет. Я не хотела… убийства. Я только думала, что это поможет выявить заговор, очевидно существовавший в данном деле.

– Вот и полиция, – сообщил Джим.

«Странно, – думала Сьюзен позднее, сидя в машине Джима, в платье с белыми шифоновыми оборками и с зеленым бархатным шарфиком, защищавшим шею от холодного ночного ветра. Аромат гардений смешивался с запахом сигарет Джима. – Странно, что часто мои приключения заканчиваются именно так: в молчаливой поездке домой в машине Джима».

Она взглянула на него и произнесла:

– Полагаю, ты знаешь, что сегодня спас мне жизнь.

Его губы сжались в слабом свете от приборной панели. После паузы он спросил:

– Как ты выяснила, что жемчуг у него в кармане?

– Почувствовала, – ответила Сьюзен. – И ты не представляешь, как легко было взять его. Кажется, у меня могла бы сложиться удачная карьера карманника, не будь я наделена совестью.

Светофор сменился на желтый, а затем на красный, и Джим остановился. Он повернулся и посмотрел на Сьюзен сквозь сумерки, а затем медленно взял ее руку в свои теплые ладони, прежде чем снова зажегся зеленый свет.

Эрл Стэнли Гарднер

Эрла Стэнли Гарднера (1889–1970) принято обсуждать с точки зрения его потрясающей продуктивности и самого известного персонажа – Перри Мейсона. Я тоже делал это, когда не раз писал о нем. Но данная точка зрения зачастую обходит молчанием то, каким прекрасным рассказчиком он был и как тщательно выстраивал свои детективные истории.

Ричард Левинсон и Уильям Линк, знаменитые создатели «Коломбо», «Она написала убийство» и других телесериалов, называли Гарднера наряду с Эллери Куином и Джоном Диксоном Карром величайшими мастерами детективных головоломок.

Гарднер – удивительно плодовитый автор, он создал огромное число персонажей для бульварных журналов, прежде чем написал свой первый роман о Перри Мейсоне – «Дело о бархатных коготках» (1933). В 1911 году он сдал экзамен на адвоката и занимался юридической практикой около десяти лет. Зарабатывал немного, поэтому начал сочинять художественные произведения, продав свой первый детектив в бульварный журнал в 1923 году. В течение следующего десятилетия Гарднер печатал около 1,2 миллиона слов в год, что эквивалентно полноценному роману каждые три недели.

Мейсон, неподкупный адвокат, стал самым продаваемым персонажем детектива в американской литературе: было продано 300 миллионов экземпляров более восьмидесяти романов (хотя Майк Хаммер Микки Спиллейна[33] обошел его по количеству проданных книг). По мотивам книг Гарднера был снят сериал «Перри Мейсон» с Рэймондом Берром в главной роли, с успехом транслировавшийся в течение девяти лет (1957–1966).

Большинство героев «журнальных» рассказов и повестей Гарднера были преступниками, в том числе и Лестер Лейт – персонаж, действующий более чем в семидесяти новеллах автора. Лейт работал и как детектив, и как последователь Робин Гуда, ставшего весьма популярным во времена Великой депрессии. Лейт крал у богатых, но только у тех, кто сам мошенничал, и отдавал деньги на благотворительность, оставляя двадцать процентов себе на «восстановление».

Он наслаждался красивой жизнью, просматривая газеты в комфортном пентхаусе в поисках информации о новых ограблениях, которые нужно было расследовать, чтобы вернуть украденные сокровища. Его камердинер Бивер, прозванный Лейтом «Скатл», является секретным агентом сержанта Артура Экли. Лейт, конечно, знает, что его слуга – агент, и использует камердинера для распространения дезинформации, чтобы запутать и сбить с толку полицейского. Впервые рассказ «Строго наоборот» был опубликован в номере журнала «Detective Fiction Weekly» 29 марта 1941 года.

Строго наоборот

Во взгляде Лестера Лейта мелькнул веселый огонек, когда он оглядел своего камердинера, который на самом деле был вовсе не камердинером, а агентом под прикрытием, подосланным сержантом Экли шпионить за ним.

– Значит, тебе не нравятся фанатичные священники из Восточной Индии, Скатл?

– Нет, сэр, – ответил тот. – Не хотел бы я, чтобы они взяли мой след.

Лестер Лейт достал сигарету из ящичка и щелкнул зажигалкой.

– Скатл, какого черта индийским священникам брать чей-то след?