Только зря они старались!
Теперь сам Хальвор не хотел на них смотреть.
– Что это, – говорит, – вы все вырядились, как огородные пугала? Вам в ваших нарядах разве что коров пасти! Вот бы посмеялись над вами моя невеста и её сёстры!
И, забыв обо всём, что говорила ему невеста, он дважды повернул кольцо на пальце и сказал:
– Пусть за́мок и принцессы будут там, где я стою…
Но не успел он рта закрыть, как вдруг в небе потемнело, загремел гром, и сквозь грохот и вой вихря послышались голоса:
– Прощай, Хальвор! Ищи нас в за́мке Со́риа-Мо́риа. А не найдёшь, – так никогда больше нас не увидишь.
И всё стихло.
Соседи со страху поспешили уйти по своим домам, а Хальвор закрыл лицо руками и горько-горько заплакал.
– Сам я на себя беду накликал. Теперь одно мне остаётся – идти искать за́мок Со́риа-Мо́риа.
Как ни уговаривали его отец с матерью, как ни просили остаться, Хальвор и слушать их не хотел.
– Или найду за́мок Со́риа-Мо́риа, или мне не жить!
И отправился в путь.
Шёл он, шёл, и привела дорога его в лес. Лес густой, тёмный, конца-краю ему нет. Целый день пробирался Хальвор дремучей чащей, всю ночь шёл и вдруг увидел среди деревьев огонёк.
«Верно, кто-то живёт здесь, – подумал Хальвор. – Может, дадут мне поесть и отдохнуть позволят!..»
Подошёл Хальвор поближе и увидел маленькую жалкую хижину.
Заглянул в окошко, а там двое сидят, старик и старуха.
У старухи нос длинный-предлинный. Стала она возле печки и носом, точно кочергой, угли поправляет.
– Добрый вечер! – сказал Хальвор.
– Добрый вечер! – ответила старуха. – Ты зачем пришёл сюда? Уже сто лет ни один человек здесь не бывал.
Ну, Хальвор рассказал, куда он идёт, и спросил, не знает ли она дороги в за́мок Со́риа-Мо́риа.
– Нет, – сказала старуха, – не знаю я туда дороги. А вот сейчас выйдет месяц, мы его и спросим. Он по всему свету бродит, так уж, наверное, всё знает.
Когда месяц, светлый и блестящий, поднялся над деревьями, старуха вышла на крыльцо.
– Месяц, месяц! – крикнула она. – Можешь ты показать дорогу в за́мок Со́риа-Мо́риа?
– По небу я дорогу знаю, а по земле – не найду, – сказал месяц. – Облако от меня за́мок закрыло, когда я над ним проплывал.
Сказал – и дальше своим путём отправился.
– Не горюй, – сказала старуха Хальвору. – Скоро прилетит западный ветер. Уж он-то всё знает, во все уголки забирался!.. Да ты пойди поспи немного. А уж я его подкараулю.
И вдруг зашумело, загудело кругом, даже стены затрещали, – это налетел западный ветер.
Старуха выбежала из хижины, руками машет, кричит:
– Ветер! Западный ветер! Постой! Не можешь ли ты показать дорогу к за́мку Со́риа-Мо́риа? Помоги доброму человеку туда добраться.
– Я все дороги на белом свете знаю, – сказал западный ветер. – А в за́мок Со́риа-Мо́риа я сейчас сам лечу. Там свадьба готовится. Прачки уже стирают приданое невесты, а мне надо сушить. Если твой гость на ногу скорый, пусть идёт за мной. Да скажи, чтобы не мешкал, я спешу, – зашумел западный ветер.
А Хальвора и звать не надо, он уже на пороге стоит.
– Погоди, – сказала старуха. – Я тебе свои старые сапоги-скороходы дам. Без них тебе за этим вет-ром не угнаться.
И вынесла Хальвору пару сапог.
– Раньше-то в них как шагнешь – семь миль позади оставишь. Ну да теперь поизносились немного, больше пяти миль зараз не делают.
А западный ветер торопится, бушует:
– Поскорее, поскорее! Мне некогда!
И помчался над горами и лесами.
Бежит за ним Хальвор, едва поспевает. Деревья по лицу его бьют, кустарник глаза колет, а он бежит и бежит.
Над самой высокой горой поутих немного западный ветер и говорит Хальвору:
– Дальше иди один, а я тут разомнусь немного, ёлок наломаю. Ты спустись по склону этой горы, а там уже недалеко до за́мка Со́риа-Мо́риа. У подножья горы река течёт, и в этой реке девушки бельё стирают. Так ты им скажи, что я скоро прилечу.
И вот Хальвор пошёл один. Оглянуться не успел, а сапоги-скороходы уже вниз его доставили.
Внизу речка течёт, на берегу девушки бельё полощут. А на высоком холме, на открытом месте стоит за́мок с кружевными башенками, с зубчатыми стенами.
– Скажите, девушки, – говорит Хальвор, – как этот за́мок называется?
– Это за́мок Со́риа-Мо́риа, – отвечают девушки. – А ты скажи нам, милый человек, не повстречался ли тебе в пути западный ветер. Без него не высушить нам бельё.
– Видел я его, видел, он на горе ёлки ломает, обещал, что скоро здесь будет, – сказал Хальвор.
И зашагал к за́мку.
В за́мке гостей – видимо-невидимо.
А Хальвор, пока гнался за ветром, так всю свою одёжу изорвал, что стыдно людям на глаза показаться.
Стал он в укромном уголке, смотрит на свадебное пиршество.
Во главе стола сидит невеста – его, Хальвора, невеста, а рядом с ней, на его месте, – какой-то королевич заморский.
Невеста украдкой слёзы утирает, а её сёстры чуть не в голос плачут.
Смотрит на них Хальвор, и сердце у него обливается кровью.
А гости уже за молодую чету пьют.
Что делать? Что придумать? Снял Хальвор кольцо со своей руки, опустил в кубок с вином и послал с виночерпием невесте.
Она отпила вина и увидела на дне кубка кольцо, которое подарила Хальвору.
Тогда встала принцесса со своего места и говорит:
– Нет, не жених мне тот, кто рядом со мной сидит, – он силой меня унёс. А настоящий мой же-них – тот, кто меня и сестёр моих из неволи спас.
И показала на Хальвора.
Заморского королевича вон прогнали, а младшая принцесса и Хальвор отпраздновали весёлую свадьбу.
Плут
Жил-был Плут. Он только и делал, что плутовал, хитрил, обманывал, лукавил, одним пускал пыль в глаза, других обводил вокруг пальца, третьих водил за нос, словом, никому не давал покоя.
А правил той страной король, который и вовсе ничего не делал. Как-то раз шёл Плут по дороге и встретил короля.
– Куда ты идёшь, Плут? – спрашивает король.
– Да вот ищу, кого бы обмануть.
– А ну-ка, обмани меня! Что, берёшься?
– Куда там! – говорит Плут. – Шуточное ли де-ло – обмануть самого короля! А я к тому же самые свои лучшие плутни оставил дома.
– Ну так сходи за ними. Очень хочется мне посмотреть, такой ли ты ловкий плут, как говорят люди. Ну, ступай, ступай, а я тебя здесь подожду.
– Боюсь, долго вашему величеству придётся ждать. Хожу-то я не так быстро, как плутую.
– А я тебе дам своего коня и седло, – сказал король.
– Да я и сесть-то на коня не умею. Конь ведь не пень!
Но королю очень уж хотелось, чтобы Плут показал ему свои плутни.
– Мои слуги подсадят тебя, – сказал король, – ну а там уж ты как-нибудь доедешь!
Плут почесал затылок, подумал и сказал:
– Ладно, так и быть, подсадите!
Кое-как влез Плут на коня и затрусил по дороге.
Ну и потешалась же королевская свита, глядя ему вслед! А король – тот прямо до слёз смеялся. Да и было над чем! Плут дрыгал ногами, размахивал руками, заваливался то на один бок, то на другой, – вот-вот свалится, только неизвестно, на какую сторону.
Но едва только он скрылся с королевских глаз, как сразу дело пошло у него на лад: он хорошенько уселся в седле, пришпорил коня и во весь опор поскакал в город, словно он украл коня и за ним гналась погоня. И это было недалеко от правды, потому что в городе он продал королевского коня вместе с королевским седлом, а сам вернулся домой пешочком, но зато с кошельком, доверху набитым монетами.
Между тем король всё прохаживался взад и вперёд по дороге, поджидая Плута с его плутнями. То и дело он принимался смеяться, вспоминая, как Плут переваливался с боку на бок, сидя в седле. Ну прямо мешок с песком, а не наездник!
Однако время шло, а Плут не возвращался.
Вот уже солнце скрылось за лесом, стало совсем темно, а Плута всё нет и нет.
Тут наконец король понял, что Плут попросту обманул его и увёл у него из-под носа коня.
Король очень рассердился. Слыханное ли это дело, чтобы Плут без всяких плутней обманул самого короля!
«Завтра же его казню», – решил король.
А Плут так и думал, что король, конечно, не спустит ему такой проделки.
Но так как дома все плутни были у него под рукой, он не очень-то боялся королевского гнева.
На другой день, с утра, Плут развёл огонь в очаге и принялся варить в котелке кашу. И чуть только он услышал, что к его дому приближается король со своей свитой, он вынул горячий котелок из печки и поставил его на деревянный чурбан. А сам присел тут же на корточки и стал помешивать кашу ложкой.
Король распахнул дверь и, увидев, что Плут варит что-то на деревянном чурбаке, так удивился, что даже забыл, зачем пришёл.
– Послушай, Плут, что это ты делаешь? – спросил король.
– Варю кашу, – ответил Плут как ни в чём не бывало. – Если ваше королевское величество подождёт немного, я смогу угостить дорогих гостей.
– Погоди, – сказал король, – как же это ты варишь кашу без огня?
– А на что мне огонь? – ответил Плут. – В этом котелке всё что угодно сварится без всякого огня, – только успевай помешивать, чтобы не пригорело.
И Плут принялся старательно ворочать ложкой в котелке.
Король прямо глазам своим не верил. Он собственноручно приподнял крышку и заглянул в котелок. Верно, каша была совсем горячая и от неё шёл вкусный пар.
– Послушай, Плут, – сказал король, – продай мне этот котелок. Я дам тебе за него сто талеров.
– Э, нет, – сказал Плут. – С этим котелком я словно король живу! Дрова покупать не надо, колоть-пилить тоже не надо… Помешивай ложкой в котелке – вот и вся забота!..
Королю очень не понравилось, что кто-то ещё, кроме него, живёт по-королевски. И он так рассердился, что даже вспомнил, зачем пришёл к Плуту.
– Вот что, Плут, – строго сказал король, – не забывай, что ты передо мной провинился. Я прекрасно понимаю, что вчера ты обманул меня, когда сказал, что оставил свои плутни дома. Они, конечно, были при тебе. Но я готов забыть старое, если ты продашь мне этот котелок. А не то я сейчас же велю тебя казнить.