Лучший друг брата - мой враг — страница 11 из 11

— Я люблю тебя, Тинсел. Я всегда любил тебя. Тебе никогда не придется беспокоиться о том, чтобы самой воспитывать нашего ребенка или избавиться от меня. Ты можешь пробовать все, что захочешь, но ты не оттолкнешь меня. Если только тебе и вправду не нравится, когда за тобой гонятся, в этом случае я могу оказать услугу в особых случаях. — Она смеется, и я наклоняюсь, чтобы прижаться губами к ее губам.

— Я тоже тебя люблю, — говорит она между поцелуями, и мое сердце сжимается так сильно, что мне кажется, оно может разорваться.

— Тогда самое время сделать это официально, — говорю я, делая шаг назад, и она смотрит на меня в замешательстве.

— Что ты… — Но ее слова обрываются, когда я опускаюсь перед ней на колени.

— Выходи за меня замуж, — говорю я, и это не вопрос. — Ты уже моя лучшая половина, мой лучший друг, моя гордость и радость, и моя родственная душа. Теперь я хочу, чтобы ты тоже стала моей женой.

— Ты знаешь, я, вероятно, могла бы найти способ выписать тебе штраф за это. — Она шмыгает носом, ее улыбка становится шире, и она протягивает руку. — Но позволь мне проверить камень, и я, возможно, оставлю это без внимания.

— Приятно осознавать, что ты открыта для взяток. Я целую ее палец, прежде чем вынуть кольцо из кармана и надеть ей на руку кольцо с большим бриллиантом овальной формы.

— Срань господня, — произносит она немного громко, и я смотрю на нее, смеясь.

— Если бы я сказал тебе, что купил его на следующий день после нашей первой встречи, ты бы подумала, что я сумасшедший? — спрашиваю я, притягивая ее к себе, все еще стоя на коленях в снегу.

— Я бы подумала, что ты сошел с ума из-за того, что все это время занимался этим и вел себя как мудак.

— Это хорошо, что ты любишь меня, — говорю я, хватая ее за задницу обеими руками.

— Тебе несказанно повезло. Ее улыбка — врата в чертог порока, когда она прижимает свои губы к моим, и мы официально решаем нашу судьбу.

ЭПИЛОГ

Тинсел


— Что ты делаешь?! — Я огрызаюсь на Джека, когда он проскальзывает на пассажирское сиденье моей машины.

Откуда он вообще взялся? Я бы поставила свою жизнь на то, что он поставил на меня маячок. Полагаю, это справедливо, поскольку у меня стоит один на его телефоне. Кому-то это может показаться странным, но не похоже на то, что у нас общий аккаунт на Facebook или что-то в этом роде. У Джека нет социальных сетей, и это хорошо, потому что я бы использовала их, чтобы следить за ним еще пристальнее.

— Мог бы задать тебе тот же вопрос, — говорит он. — Я не вызывал полицию, так что технически ты вторглась на чужую территорию.

Я пристально смотрю на своего жениха, а он пожимает плечами.

— Ты сейчас серьезно, что ли?

— Я имею в виду, если бы мы были женаты, тогда этот курорт тоже был бы твоим, но в данный момент ты вторгаешься на чужую территорию.

Я закатываю глаза. Если бы это зависело от него, мы бы уже были в мэрии и поженились. Ни у меня, ни у моей мамы такой возможности не было. Может, я и не супер девушка, но я хочу свадьбу, и более того, я хочу, чтобы Кэрол сшила мне свадебное платье, а Фрости испекла торт. На данный момент Кэрол нельзя напрягаться, так что все откладывается, пока она не поправится.

— Я работаю под прикрытием, а ты все портишь.

— Под прикрытием? В полицейской машине? — Сарказм сочится из его слов, поэтому я протягиваю руку и шлепаю его по груди.

— ЭЙ, я же та, кто учился в полицейской академии. А не ты. Я не

указываю тебе, как делать твою работу; не указывай мне, как делать мою.

— Ты не указываешь мне, как делать мою работу? — хихикает Джек. Я могла бы высказать несколько предложений, но что я могу сказать? Я помогаю.

— Там! — говорю шепотом, как будто парень, о котором идет речь, может услышать меня из моей машины.

Тот прогуливается через парадные двери курорта, прямо там, где я предполагала, что он окажется. Это единственное место, где можно остановиться в городе. Я достаю свой телефон и отправляю сообщение Эмили. Если он зарегистрируется, она будет знать его имя. Его номерной знак ничего не дал, потому что машина взята напрокат, но у меня есть подозрение, что что-то не так.

— Не хочешь поведать мне, почему ты проверяешь этого человека? — ворчит Джек.

— Он бродил по городу и всюду совал свой нос.

— Разве не этим здесь занимается большинство туристов?

— Видишь, вот почему я коп, а ты папик.

— Сладенький папочка? — Джек снова издает смешок.

— Что? Я выхожу замуж за самого богатого человека в городе. Полагаю, я вправе называть тебя своим сладким папочкой. Я имею в виду, посмотри на эту штуку. — Я поднимаю руку, демонстрируя свое обручальное кольцо. — Плюс, ты часто меня шлепаешь.

— Хорошо, принято.

— Хорошо, на той гигантской елке, которую мы установили в прошлые выходные, так много места для моих подарков, — поддразниваю я его, но, честно говоря, я уверена, что Джек переборщит и заполнит все пространство пол ней.

Он пытался наверстать упущенное за те годы, которые, по его мнению, мы потеряли. Сначала меня бесило, то, что он так долго ждал, прежде чем сделать свой ход, но потом он все мне объяснил. Он так много потерял в своей жизни, что я могу понять, что он думал, что если мы соберемся вместе и все пойдет плохо, он потеряет не только меня, но и моих родителей и моего брата тоже. За эти годы они все стали его семьей, и он беспокоился, что все это может

просто испариться.

Кроме того, я думаю, что мне нужно было немного времени, чтобы вырасти самостоятельно. Я была молода, и я знаю, что была бы так увлечена им. Черт возьми, я увлечена им и сейчас. Я переехала к Джеку в тот день, когда он попросил меня выйти за него замуж, и я уже повсюду вношу свои штрихи в интерьер нашего дома.

Я постаралась завесить весь его кабинет своими фотографиями. Это должно было быть шуткой, но она была брошена мне прямо в лицо. Одни из лучших моментов, которые у меня были с Джеком, — это когда мы поддразнивали друг друга, но на этот раз все прошло так, как я планировала. Ему понравились все фотографии, и он думал, что я была милой, когда на самом деле я пыталась быть умницей.

— Мы собираемся поговорить об этой слежке и о том, что ты все еще на службе?

— Ты понятия не имеешь, беременна ли я. Я могла бы залететь, но я бы не занималась вызовами, если бы мы знали наверняка. К тому же, не похоже, что улицы Тропинга кишат преступниками. — Прошло пять секунд. — Ни за что, ты уже зародил во мне жизнь. Черт, почему это звучит так сексуально?

— Я никогда не был пострелом.

— Не знаю; те первые несколько раз были близки к зарождению жизни. Не то чтобы я тебя винила. Я имею в виду, посмотри на меня. — Я шевелю бровями.

— Боже, я люблю тебя. — Джек хватает меня за подбородок, поворачивая мою голову к себе лицом, и украдкой целует.

— Я могла бы оштрафовать тебя за это. Ты не можешь просто поцеловать копа.

— Сделаю все, что захочу, когда это касается тебя.

Я улыбаюсь ему в губы.

— Я люблю… — Я замолкаю, когда звонит мой телефон, и я быстро хватаю его.

— Эмили только что передала тебе персональную информацию об одном из наших гостей? — спрашивает Джек, читая данные с моего экрана. Он из тех, кто любит поговорить; он заглядывает в телефон полицейского.

— Кто такая Эмили? — Я притворяюсь, что не понимаю, о ком он говорит.

— Детка.

— Полагаю, что он отец ребенка.

— Папочка малыша? — спрашивает он в замешательстве.

— Папочка ребенка Кэрол. Он все утро проторчал у магазина одежды, но сегодня он закрыт. Он даже заглянул в окна и попробовал открыть дверь. Я должна пойти и арестовать его.

— На каком основании?

— Что, если я подожду, пока он выйдет, а потом подойду к нему, упаду и закричу, что он толкнул меня? Затем мы арестовываем его, и начинается допрос!

— Во-первых, это незаконно. Во-вторых, что это за “мы”?

— Я бы на самом деле не стала его арестовывать, — говорю я, защищаясь. — Просто небольшое злоупотребление властью. Мужчины делают это постоянно, так почему я не могу? — Джек игнорирует меня.

— В-третьих, ты не бросаешься на землю. Ты беременна.

— У тебя нет доказательств этого, и не говори, что ты знаешь, потому что я на вкус стала слаще. Я всегда сладкая, — ухмыляюсь я.

— Хорошо, тогда давай-ка рассмотрим этого парня поближе. — Он протягивает руку, вынимает ключи из замка зажигания и кладет их в карман. — Выпиши мне штраф, — говорит он, прежде чем выйти из патрульной машины и обойти вокруг, чтобы открыть мне дверь.

Джек тот еще говнюк. Он не приглашает меня поближе рассмотреть что-либо, кроме дивана или стола в его кабинете. Не то чтобы я собиралась жаловаться. Я отправляю Софи сообщение, чтобы она начала рыть по имени, которое Эмили написала мне.

Когда мы заходим внутрь, я не упускаю из виду парня, задержавшемуся в баре у входа. С того места, где он сидит, он может видеть, как все приходят и уходят. Он действительно держит ухо востро. Я не уверена, стоит ли мне предупредить Кэрол или нет, и у меня нет времени думать об этом, поскольку Джек быстро ведет меня в свой кабинет.

— Раздевайся, — приказывает он, как только за нами закрывается дверь.

Я делаю, как мне велят, зная, какое удовольствие меня ждет.

Есть только одна вещь лучше, чем рождественское утро, и это оргазмы, которые дарит мне Джек. Это все равно что просыпаться с подарками каждый божий день.

КОНЕЦ!


Перевод: Амфит Рита

Редактор: Ms. Lucifer

Вычитка: Ведьмочка