Лучший фэнтезийный детектив — страница 26 из 81

— Вас понял, Юстас, — ответил я, кладя трубку, а сам задумался. Вещий не доверяет Икрамову, с чего бы это?

Не вставая с дивана, я наскоро составил в уме распорядок дня, и, ни минуты не медля, принялся за его выполнение.

День экстрасенса начался с завтрака, приготовить который я заставил Карию. Затем тёплый душ, ежедневная лёгкая уборка и окончательное приведение себя в порядок.

Около десяти часов я принял молодую пару, записавшуюся ко мне ещё на прошлой неделе. Знаете, моя работа на самом деле ужасно скучна — никакого разнообразия. Не нужно даже напрягать фантазию, чтобы заставить людей поверить. Достаточно пересказывать общеизвестные факты, прибегая к как можно более размытым фразам. Взять, к примеру, ту же слащавую парочку: перво-наперво я предсказал скорое пополнение в семействе. А что, по-вашему, ещё могло придти в голову при виде девицы, находящейся месяце этак на шестом? Но она всё равно почему-то была удивлена и обрадована, будто до этого считала растущий живот пивным пузом. Парню я напророчил повышение зарплаты следующей весной и конфликт с начальником в течение недели. Тем самым начальником, с которым он минут пять спорил по телефону у меня под дверью. Последним было предупреждение о скрытых недоброжелателях в ближайшем окружении. Уж они-то в любом случае есть, не сомневайтесь. А на вопрос, кто это, всегда достаточно ответить, что их скрывает «очень сильный чёрный маг».

Да хранят боги идиотов!

Получив свой гонорар, я распрощался с молодыми — растроганными и поражёнными моими паранормальными способностями. На этом день экстрасенса закончился.

Начался день экзорциста.

Я положил на стол бумажку с именем, который посоветовал мне Лао, рядом положил mp3-брелок, и велел ему выйти в Сеть.

Экран мигнул пару раз, потом загорелся ярче и над столом возник дрожащий прямоугольник, переливающийся всеми цветами радуги. Спустя какое-то время он стабилизировался — проверка блока видео закончилась. Над столом повисли изящные серебристые окошки.

— Мне нужен доступ в Сеть, — повторил я. — Найди по этому имени всё что сможешь.

Плеер вывел мне целое облако серебристых окошек. Потянувшись рукой к одному из них, я подтащил окошко к себе.

— Фирма «Bones». Изделия и сувениры из кости. Интересно.

— Держу пари, директор фирмы — некромант, — Кария неслышно выскользнула из шкафа и встала рядом со мной. — Что тебе от него надо? Ты будешь с ним работать или убивать его?

— Я не убиваю разумных существ, — собрав все окошки в кучу, я отправил их вниз. Они втянулись в экран, и он погас. — Думаешь, я такой плохой?

— Мы знакомы всего пару дней. Что ещё о тебе можно подумать?! Заметь, я уже миллион раз могла бы предать тебя, убить во сне или рассказать о тайнике в ванной всем желающим. Но я живу дольше, чем вы — люди — можете себе представить, и ваши интриги мне давно не интересны. Наверное я думаю о тебе лучше. Кто знает, может даже лучше, чем ты есть на самом деле. Для начала, перестань быть такой сволочью. Серьёзно, Виктор, будь добрее к людям. И не только к ним.

— Давай будем считать, что я выслушал твою проникновенную речь и согласился подумать как-нибудь над этими словами.

Кария обречённо-тяжело вздохнула и скрылась в шкафу.

На столе пиликнул и дёрнулся мобильник. Я потянулся к нему и, глянув на экран, пробормотал себе под нос:

— Смотри-ка, заплатил.

Наскоро собравшись, я вышел на улицу, убедился, что никого вокруг нет, «развернул» свою машину и поехал по найденному адресу.

Итак, мне предстояла встреча с некромантом. Что ж, неудивительно, что к нему обращались за переводом, некроманты часто и много работают не только с мёртвыми телами, но и с мёртвыми языками. А ещё, в силу некоторых особенностей своей работы, они могут показаться придурковатыми, неадекватными параноиками. Однако не вздумайте обольщаться — маг, способный придти на кладбище и поднять толпы трупов, будучи придурком сам очень скоро ляжет рядом с ними. Так что мне предстояла встреча с умным, расчетливым, хладнокровным и хитрым некромантом. Скорее всего.

Не верьте тем, кто говорит, будто старого Ташкента больше нет. Наверное, они просто никогда не выходили из своих гостиничных номеров. Попробуйте отъехать достаточно далеко от центра города, и вы увидите, как многоэтажки и сияющие солнцем в тонированных стёклах офисы исчезнут. Их сменят одно-двухэтажные дома на узких улочках, обнесённые кирпичными заборами с разноцветными воротами, непременно увитыми виноградной лозой. Осенью, прежде чем опасть, виноградные листья становятся ярко-бордовыми, будто сгорая среди мутного холодного воздуха.

Встречаются и такие дома, к чьим стенам привалились уродливые треугольные подпорки — костыли, не дающие разойтись шрамам от страшного землетрясения шестьдесят шестого года. Время от времени среди заборов и винограда мелькают магазинчики, торгующие всякой всячиной, и авторемонтные мастерские. Но чаще вы встретите там забегаловки, оформленные в стиле старого Востока и «голого кирпича». Старый Ташкент не исчез, надо просто заткнуться и посмотреть по сторонам. В этом тоже есть какая-то своя магия.

Однако вывеска «Bones» с изображением «мёртвой головы» вместо буквы «o» смотрелась в таком месте диковато.

Я припарковался и вышел из машины. В нос мне сразу же ударил специфический тошнотворно-едкий запах горелых костей — как на приёме у дантиста. Стараясь не дышать носом, я вошёл в двери фирмы.

В приёмной молоденькая секретарша в неприлично и не по сезону короткой юбке лениво поливала увядшие цветы в больших горшках. Она не стала бы тратить на это время, если бы знала, на кого работает. Некроманты обладают особой аурой, и растения чувствуют её в первую очередь — они всегда вянут и почти никогда не цветут.

Я на цыпочках подкрался к секретарше и отрешённым, замогильным голосом произнёс:

— Мне нужен твой шеф.

От неожиданности у девушки подкосились колени. Прекратив поливать искривлённый, похожий на когтистую лапу кактус, она медленно обернулась. К её счастью, я вспомнил слова Карии о доброте и любви к людям, и заменил выражение лица на другое — счастливое и идиотское, будто собирался поговорить с секретаршей о Добре, Боге и острой необходимости передать все её сбережения в цепкие руки нашей прекрасной секты.

— Шеф у себя?

— Д-да, — ответила ещё не пришедшая в себя секретарша. Она отставила пластиковую бутылку с водой и попятилась к своему столу. — В-вы записаны? Как вас представить?

— Виктор Тесла. Я к нему по очень важному делу.

— Секунду… — девушка юркнула за массивную деревянную дверь и через несколько секунд выскочила обратно.

— Шеф занят, — сообщила она, стараясь сохранять спокойное лицо. — У-у него сейчас совещание.

Девушка села за компьютер и сделала вид, будто что-то печатает, хотя сама то и дело косилась на меня. Тогда я устроился в кресле напротив неё и сделал вид, что задремал.

Притворяться пришлось слишком долго. За массивной дверью сначала было подозрительно тихо, а потом оттуда вдруг донесся приглушённый стук.

Плевать на Карию! Быть вежливым с людьми это так скучно! Я вскочил с кресла, снова перепугав секретаршу, метнулся к двери и распахнул её.

Солидный мужчина в костюме средней цены и помятости собирался вылезти в окно. По крайней мере, он пытался это сделать, сидя на подоконнике и отчаянно дёргая заевшую защёлку.

Я захлопнул за собой дверь и скрестил руки на груди.

— Совещание, говорите? Не против, если я тоже… посовещаюсь?

Мужчина медленно сполз с подоконника и замер. Потом он резко развернулся и направил в мою сторону руку с похожим на карандаш предметом. Рука дрожала и волшебная палочка ходила ходуном.

— Не подходи! — прохрипел он. — Я живым не дамся!

— Лао посоветовал мне зайти, — сказал я.

— Не знаю никакого Лао.

— Ну, он сотрудничает с Доном Маларьей.

— Дьявол! — взвизгнул мужчина, отпрыгивая назад. К его несчастью сзади оказалось окно. Он налетел на него спиной и выронил палочку. Его рука стала судорожно нащупывать ручку на оконной раме. Подбежав к нему, я одной рукой схватил его горло, а второй — в клёпаной перчатке — ударил по стене. Штукатурка и куски кирпича полетели в стороны. Некромант разом обмяк, взгляд его сделался рассеянным. Он даже не смог закричать, издав какое-то жалкое подобие сиплого хрипа.

— Просто ответь на мои вопросы и катись на все четыре стороны! — процедил я.

— Правда? — недоверчиво спросил он. Глаза некроманта бегали по сторонам, а рука упорно продолжала искать не то защёлку на окне, не то упавшую волшебную палочку.

— Правда, — заверил я, отпуская его. — Слушай, за мной бегает кровожадный демон и его дружки. Я бегаю за другими… нехорошими людьми. А ты знаешь что-то, что мне поможет ни от кого не бегать.

— На тебе плащ моего друга, — тихо проговорил некромант, потирая шею. — Его убили.

Я кивнул.

— Того крафтера. Знаю.

— Почему я должен тебе верить?

— Потому что ты ещё жив, полагаю.

— Да, весомый довод, — согласился он.

— А теперь слушай и отвечай. К тебе приходили люди с просьбой перевести какие-нибудь надписи на дешевой вазе?

Некромант торопливо закивал.

— Ты их знаешь?

— Нет.

— Ты перевел им надпись?

— Нет. Это нельзя перевести. Поэтому они очень разозлились.

Дверь распахнулась и в комнату влетел встревоженный парень лет пятнадцати-шестнадцати.

— Дядя! Мне сказали…

Наши взгляды встретились, он запнулся и попятился. Это был тот самый мальчишка, который на днях поменял местами Левиафана со своим хомяком.

— А-а! — хищно осклабившись протянул я. — Вот так встреча! Чьи души ты переносишь теперь? Я тебе говорил держаться подальше от чёрной магии?

— Дядя! — он ткнул на меня пальцем. — Это тот человек, о котором я вам говорил. Это он всё у нас разнёс! Он псих!

Я протянул в сторону двери руку и обратился к кольцу. Порыв ветра тотчас захлопнул дверь.

— Азамат работает у меня, а заодно я учу его пользоваться даром, — затараторил некромант. — Он единственный из детей, кто владеет магией. Мой брат и слышать не хочет ни о чём подобном, вот я и взялся за обучение Азамата. Я н