Лучший полицейский детектив – 2 — страница 15 из 37

— Это обязательно сейчас? Я правда не в состоянии, — она боролась с чувством тошноты, которое снова начало ее донимать. — Что дает этот документ?

— Это страховка. Просто подпиши и не спрашивай ни о чем. Ты же доверяешь мне?

— Да, — ответила женщина.

— Отлично. Я ухожу через несколько минут, — он посмотрел на часы и хмыкнул. — Так что, дорогая? — он сунул ей ручку и лист бумаги.

Эмма с трудом прочитала написанное на документе и кивнула головой, утирая слезы.

— Где подписать?

— Здесь, — он указал пальцем на пустое поле, которых, как ей казалось, было два. Слабым движением руки она поставила закорючку на документе.

— Ты немного не попала, — усмехнулся Джон, — ну ладно. Ты молодец, Эмма. Теперь ты в безопасности, — Он поцеловал ее в макушку и встал.

— До встречи, любимая, — хлопнув дверью, он ушел.

Женщина оставалась в непонимании. Ей было радостно от того, что он жив и пришел. Было грустно, потому что он ничерта ей не рассказал. И еще было ощущение нереальности происходящего. Словно все это было не с ней. Она еще долго пролежала в мрачной гостиной, мучаясь от головной боли и шума в голове. Ей все время казалось, что в доме кто-то находился, что она не одна. Какие-то голоса и смех словно преследовали ее. Следом за приступами рвоты ее преследовала паническая атака: то ей казалось, что потолок на нее падает, то странные незнакомые люди бродили по ее дому. Она громко рыдала, а затем буквально задыхалась от жуткого смеха.

Пока не пришла в себя от запаха нашатыря. В глазах больше не двоилось, лишь немного болело сердце и тошнило. Жуткая слабость разлилась по всему телу. Напротив нее сидело несколько врачей. В другом углу комнаты стоял Томас, что-то записывая в блокнот.

— Она пришла в себя! — воскликнул врач. Том тут же кинулся к ней со стаканом воды.

— Что происходит? — в панике спросила женщина. — Что со мной? — она резко поднялась с дивана. Сильный порыв рвоты не заставил себя долго ждать.

— Эмма! — Том потряс ее за плечи, и она подняла на него свой изнеможенный взгляд, тяжко дыша. Ее глаза были нездорово красными, а лицо в красной сыпи.

— Как ты себя чувствуешь сейчас? — спросил детектив, присев на корточки.

— Плохо, — медленно произнесла Эмма. — Что произошло? — спросила она, взяв в руки стакан с черной жидкостью внутри.

— Это сорбент. Вам нужно выпить два полных стакана этой жидкости.

— Что происходит, черт возьми? — Эмма перевела взгляд на свою правую руку, а затем на прозрачную, трубку торчащую из вены. Ей поставили капельницу.

— Мисс, вам нужно прилечь, — врач уложил ее обратно на диван, встряхивая градусник для измерения температуры.

Эмма поняла, что ответов она не дождется.

— У меня есть для тебя важная информация, — тревожно обратилась к Тому женщина, оглянувшись по сторонам. Затем подозвав его пальцем к себе, она приподнялась и тихо сказала: Джон жив. Он приходил ко мне.

— Эмма, — строго ответил ей Том, сжав свою ладонь у нее на плече. — Он не мог прийти.

— Нет, он был! — отрицала женщина. — Я точно помню. Я уверена, — доказывала Эмма.

— Его не было, Эмма. У тебя были галлюцинации, — с сожалением ответил детектив. — Тебя нашли позже без сознания. Врачи взяли анализы и выясняют причины.

— Это бред! — в истерике заявила та. — Какие галлюцинации, я не больной человек! — в слезах кричала женщина, скинув с себя одеяло.

— Успокойся, Эмма, — Том усадил ее на место, посмотрев на врача и кивнув головой в сторону Эммы. Врач достал шприц с лекарством и медленно ввел иглу в вену. Женщина сопротивлялась, горько заливаясь слезами.

— Это все были галлюцинации, — объяснял ей детектив. — Но не потому, что ты ненормальная. Врачи говорят, причина не в психике.

— Это не может быть правдой… — кричала Эмма, — я видела его, я видела Джона! Он жив!

— Может, он и жив, — тихим голосом говорил мужчина. — Но ты его видеть не могла. Твоя новая соседка сказала, что в дом, кроме тебя, никто не входил.

Но женщина продолжала содрогаться в рыданиях. Тогда Том приобнял ее за плечи и с сожалением сказал:

Глава 7. Опасность рядом

Эмма продолжала находиться в замешательстве. После произошедшего ей рекомендовали пройти множество обследований для постановки правильного диагноза. Предположений они никаких не выдвигали, лишь задавали вопросы и записывали все в карточку пациента.

— Принимали ли вы что-нибудь накануне приступа? — спросил один из врачей, взяв в руки тонометр.

— Вы о чем конкретно? — напряглась Эмма.

— Наркотические средства.

— Вы издеваетесь?! — возмутилась женщина. — Я похожа на наркоманку?

— Успокойтесь, мисс. Мы должны убедиться, что вы ничего не принимали накануне. Все мы знаем, что наркотические вещества очень часто вызывают галлюцинации. А мы уверены, что это были именно они.

— Я не помню, как все произошло, — с неким сомнением ответила та. — У меня сильно болел желудок, глаза, тошнило и рвало… Сердце очень быстро билось.

— Что вы чувствовали в момент галлюцинаций?

— У меня двоилось в глазах… Жутко болела голова… Резко менялось настроение, — вспоминала Эмма. — Я не могла встать, тело было словно ватное.

— Была ли потеря памяти, неосознанность своих действий? Где вам стало плохо?

— Я сидела за столом, и вдруг упала. По всей видимости, потеряла сознание.

— Но когда мы вас нашли, вы лежали на диване, — возразил врач.

Том хмыкнул, задумчиво потирая подбородок.

— Может быть, я что-то забыла? — удивилась Эмма.

— Кто-либо из вашей семьи болел шизофренией или другими психическими расстройствами?

— Нет, — Эмма укуталась в одеяло и отпила немного воды.

— Запиши — давление сто тридцать на девяносто, — сказал мужчина своему коллеге, снимая манжету с руки пациентки.

— Итак, что мы имеем. Пациентка находилась в бессознательном состоянии, с покрасневшими кожными покроями и повышенной температурой. У нее наблюдались галлюцинации и бред. Рвота, тошнота, покраснение глаз. Тахикардия — сто тридцать ударов в минуту. Зрачки были расширены, отсутствовала реакция на свет. Была приведена в сознание с помощью нашатыря. Мы промыли пациентке желудок. Были взяты анализы, даны рекомендации по дальнейшему обследованию. Сейчас присутствует тошнота, — доктор посмотрел на пациентку, — слабость, непонятная сыпь на коже.

— И боль в животе, — терпеливо добавила она.

— Это не похоже на психическое заболевание, — врач обратился к коллеге.

— Согласен. Будем ставить диагноз после проведения всех анализов и обследований. Вот направление, — мужчина протянул ей листок. — Приходите завтра в кабинет номер шесть.

— Хорошо, — выдохнула женщина.

— Сейчас мы выпишем вам лекарства для снятия тошноты и спазма. Еще нужно пить сорбенты, — он что-то черкнул в своем блокноте и, оторвав лист, отдал Эмме. Затем он поднялся со стула и принялся отсоединять Эмму от капельницы.

— Спасибо.

— Странная ситуация, все таки, — доктор обратился к детективу Тому, который лишь молча наблюдал за действиями врачей.

— Я уверен, скоро все выяснится, — он сложил руки на груди. — Я проведу вас, — те лишь качнули головами в ответ и оделись.

— До скорой встречи, мисс Эмма, — мужчины попрощались и вышли из комнаты.

Снегопад за окном усилился. Женщина с безразличием наблюдала, как медленно и важно падал белый снег. Шарами, один за другим он покрывал все вокруг, и оттого на улице становилось ярче и светлей. Люди возвращались домой, но некоторые задерживались на улице, чтобы просто поднять голову ввысь и наблюдать за падением снега. И так они, в одиночку или в паре, стояли посреди тротуара или где-нибудь под фонарем, не в силах пройти мимо такой красоты.

— Ну, как самочувствие? — Томас вернулся в комнату, на миг задержавшись на пороге. Эмма обернулась на его голос.

— Бывало получше, — хмыкнула женщина, подложив под голову подушку.

— Ты понимаешь, что это все не просто так? — с вызовом спросил детектив.

— На что ты намекаешь?

— Что это как-то связано с твоим делом, которое я расследую.

— Я даже думать об этом не хочу, — злобно ответила Эмма. — Мне все осточертело. Кто-то просто решил забрать у меня мужа, спокойный сон и здоровье. Возможно, даже жизнь. Но твои выводы нелогичны, — она закрыла глаза.

— Это еще почему?

— Потому что, как у человека можно вызвать галлюцинации?

— Эндрю был убит человеком, которого он знал. Ты сказала мне, что, значит, и ты знаешь его. А значит, находясь рядом, он мог придумать все, что угодно, — пожал плечами детектив.

— Это все бред, — женщина раздраженно выдохнула. — Я уверена в моем окружении! — доказывала женщина.

— Ты можешь верить людям, но не знать их! — детектив вышел из себя. — Подумай, вокруг полно завистников! Что есть у тебя, чего нет у других?

— Я не знаю! — крикнула та. — Я не знаю.

— Кем были твои родители? Чем они занимались? Какой достаток был у твоей семьи?

Эмма раздраженно выдохнула.

— Моя мама жила с отчимом. Отец нас бросил, и я общалась с ним некоторое время. Затем он уехал в другую страну, и я ничего не знаю о нем уже пятнадцать лет. Мать — хороший хирург, работает в приватной клинике в Нью-Йорке. Отчим работает в офисе, директор одного из отделов.

Детектив сосредоточенно слушал Эмму.

— У них нет ничего необычного. Они не сказочно богаты! — воскликнула Эмма. — Они обычная среднестатистическая семья.

— Кем был твой отец?

— У него была своя сеть маленьких магазинов с техникой. Но он продал свой бизнес до переезда в другую страну.

Томас хмыкнул.

— Это был прибыльный бизнес?

— Он достаточно хорошо получал, — задумалась Эмма.

— Если он продал бизнес, это не значит, что он потратил эти деньги. У тебя есть его контакты?

— У меня нет его контактов, — выдохнула женщина. — Иначе, я бы давно с ним связалась. Я даже не знаю, куда он переехал.

— Может, твоя мать знает?