— Вряд ли.
— Я попытаюсь что-нибудь узнать о нем.
— Хорошо, — согласилась Эмма. — Но Том, — обратилась к нему женщина. — Расскажи мне о нем, вне зависимости от следствия. Я очень хочу узнать, как он.
— Без проблем, — ответил мужчина.
В дверь кто-то постучал.
— Кто-то пришел, — оповестила Эмма.
— Я открою, — Томас живо встал с дивана и поспешил открыть дверь.
Через несколько минут в комнату вошла Шейла с другими друзьями и их детьми. Эмма слабо улыбнулась, шокировано уставившись на своих лучших друзей.
— Ну здравствуй! — Шейла крепко обняла подругу, присев рядом. Комната вмиг заполнилась разговорами.
— Мы пришли сразу же, как только услышали, что ты в беде, — лепетала Ирэн, одна из близких подруг Эммы.
— Как вы узнали? — удивленно спросила Эмма и замерла, догадавшись, кто стал причиной прихода друзей.
Женщины смущенно указали на детектива Тома, который стоял на пороге, взяв за руку одного из детей. Он пристально наблюдал за компанией.
Последовали долгие расспросы о самочувствии Эммы, попытки заставить ее выпить лекарства, обмен главными новостями и обсуждение новых событий.
Томас тоже участвовал в разговорах, но уж очень удаленно. Он больше интересовался времяпровождением с детьми, которые весело собирали слова из кубиков, сидя на полу.
Мужчина закатал рукава и принялся помогать детям.
— Как вас зовут, дяденька? — спросила одна их маленьких девочек. У нее были блондинистые волосы, маленькое личико с румянцем на щеках и теплое, вязанное платье.
— Меня зовут Том. Ну, чем вам тут помочь? — он уселся на ковер, погладив малышку по голове. Другие мальчики с вызовом посмотрели на детектива, словно он был их конкурентом.
— Мы тут слова собираем, — сказал мальчик постарше. — Хотя некоторые еще не умеют собирать слова, — он указал взглядом на своего младшего брата, который держал в руках книгу с алфавитом, с печалью смотря, как играют другие дети.
— Как тебя зовут, малыш? — Томас подвинулся ближе к младшему мальчику, протянув руку для приветствий.
— Остин, — смущенно ответил мальчик, листая книгу.
— Ты еще не выучил все буквы, потому и не можешь играть с ребятами? — с интересом спросил Том.
— Да.
— Ах, давай я тебе помогу. Я буду называть букву, а ты будешь произносить ее, а затем говорить слова, которые начинаются на эту букву.
— Хорошо, — ответил малыш.
— Давай. Буква «А», — он задал букву малышу, а тот произнес ее вслух.
— Ну, какие слова ты можешь вспомнить на эту букву?
— Акула, — вспоминал Остин, — альбом… аквариум.
— Молодец! Дай пять, — рассмеялся мужчина. Он вспоминал себя в таком возрасте: пока все дети уже давно писали слова, он никак не мог запомнить алфавит. Над ним даже насмехались, считая, что он далек от их развития. Однако, Томас был очень упертым ребенком. Уже в пятом классе он показывал лучшие результаты как в спорте, так и в учебе.
— Вижу, вы нашли общий язык с моим сыном, — обратилась к Томасу красивая женщина лет двадцати пяти.
— Да, он у вас славный, — улыбнулся мужчина.
— Только алфавит никак не может выучить, — рассмеялась женщина. — И книги уже ему покупали, и в игры играли. А он ни в какую. Еще и цифры все путает. «Один» может сказать, а когда просим назвать хоть одно слово на букву «О», то ни одного не вспоминает.
Детектив вдруг нахмурился.
— Да… — задумчиво протянул он, — такое с детьми случается часто.
— Ну да. Он все-таки еще маленький, — махнула рукой женщина. — Выучим.
— Обязательно, — хмыкнул Томас.
— Малыш, дай-ка мне свой алфавит! — он взял в руки книгу и взглядом пробежался по буквам.
Его зрачки постепенно расширились. Он цокнул языком и про себя ругнулся:
— Ну конечно! Как я мог не догадаться! — возмущенно воскликнул он, оставляя в непонятках детей и свою новую знакомую.
— Простите, мне нужно немедленно уйти, — он быстро поднялся с пола и поспешно попрощался с детьми.
— Томас, ты куда? — окликнула его Эмма, поднявшись с дивана, но он уже исчез за входной дверью.
— Наверное, что-то срочное, — объяснила друзьям Эмма, с сомнением посмотрев ему вслед.
Вечер с компанией затянулся до полуночи. Снег давно перестал идти. На улице стало холодней. Натянув пальто поверх пижамы, Эмма вышла на террасу, чтобы проводить своих друзей. Было свежо, мороз так и щипал кожу, которая краснела от холода. Небо было чистым и звездным.
— Ну, до встречи! — она обняла Шейлу и остальных друзей, и они сели в машину. Еще пару минут она постояла на террасе, наслаждаясь чистым воздухом.
В доме напротив горел свет. Бабушка, которая недавно поселилась в бывший дом Андерсонов, стояла у окна. Заметив ее, Эмма улыбнулась и помахала ей рукой. На что старушка лишь быстро задвинула шторы и выключила свет в доме.
Томас был поражен своей находкой — он знал, что разгадка находилась у него перед носом. Как только он вернулся к себе в дом, он сразу же написал все буквы алфавита на чистом листе бумаги, а рядом цифры, которые ему оставил Эндрю.
— Это было слишком очевидно! — злился детектив, понимая, что упустил много времени, гоняясь за разгадкой.
Каждая цифра соответствовала определенной букве алфавита. Цифра и указывала порядок буквы в алфавите. Но была одна загвоздка.
«211411» — это могли быть числа двадцать один, четырнадцать и одиннадцать. Это могла быть и другая комбинация — двадцать один, один, четыре, одиннадцать. Да какая угодно комбинация! Загадку предстояло разгадать детективу.
Комбинация двадцать один, четырнадцать, одиннадцать не подходила: получалось бессмысленное слово.
Он написал другую комбинацию цифр, и снова был в пролете.
— Черт, что же ты имел в виду, Эндрю? — детектив зажмурил глаза, откинувшись на стуле. — Мне нужно думать, как Эндрю, — проговорил вслух Томас. Это походило на монолог.
Встав со стула, мужчина начал нервно расхаживать по комнате.
— У, — нетерпеливо проговорил он букву вслух, — н, к, — черкнул на бумаге он. — Не то! — он помял лист бумаги и откинул в сторону. — Все не то!
Эндрю оставил для него послание. Цифры, каждая цифра обозначает расположение буквы в английском алфавите. Комбинация проста, но имеет множество вариантов. Какое это слово?
— Н, к, б, — проговаривал он буквы. — А, б, н. — Томас на минутку остановился в недоумении, — А, б, н, к, — снова сказал вслух мужчина и, открыв рот в удивлении, хлопнул кулаком по столу.
— Ну точно же! — ликовал он. — Конечно, это слишком просто! — довольно ухмыльнулся детектив. — Банк! Это слово банк! — буквально закричал мужчина.
Комбинация — два, один, четырнадцать, одиннадцать.
Но что могло значить это слово? Означало ли это, что банк как-то связан с убийством Эндрю? Зачем этим людям понадобилось убить мужчину? Какая цель преследовала этих личностей? Что они хотят получить взамен, и почему не просят об этом?
Множество вопросов преследовало детектива. На улице уже стояла глубокая ночь, а его все мучила бессонница — он думал, что имел в виду его друг под словом «Банк».
Немедленно набрав телефон отделения полиции, где работал Эндрю, он терпеливо стал ждать ответа на другом конце провода.
— Майк? — воскликнул он. — Здравствуй, ты что, на дежурстве?
— Да, Томас, а что случилось? На улице глубокая ночь!
— Это важно, — напряженно сказал мужчина. — Пусть мне пришлют документы на всех людей, которые работают в центральном банке Хэмптона.
— Хорошо, но с чего такая важность? Ты что-то нашел?
— Пока еще рано говорить об этом. Вы еще не отпустили ту девушку? — взволновано спросил Томас.
— Нет. Она находится в камере временного режима. Отказывается даже покушать. Протестует.
— Мне нужно срочно с ней поговорить! — ответил ему детектив. — Прямо сейчас.
— Томас, на улице ночь. Приезжай утром, и поговоришь с ней.
— Я не могу ждать до утра! — психанул детектив.
— Послушай меня, — доходчиво объяснял начальник. — Просто ляг и выспись. Утро вечера мудренее. Сейчас ты очень устал.
— Я не могу ждать… — устало проговорил Том, зажмурив глаза, которые очень болели. — Мне нужно поговорить с ней.
— До утра, Томас, — строго сказал Майк и бросил трубку.
Детектив устало выдохнул и достал сигару. Медленно выдыхая дым, он вдумчиво листал страницы с делом Эндрю. Как вдруг услышал странный шум за окном. Обернувшись, он лишь увидел несколько теней, которые поспешно исчезли с глаз.
— Проклятые подростки, — возмущенно сказал тот. Тишина длилась еще несколько минут, когда он снова услышал шум. Вроде как что-то с треском упало на землю. Незамедлительно поднявшись с дивана, он потушил сигару и подался к окну, выключая в доме свет.
Внезапно, словно в замедленной съемке, весь дом снаружи загорелся ярким огнем. Так как дом отчасти был деревянным, огонь очень быстро распространялся по комнатам. Словно очнувшись, Томас в панике начал продумывать следующие действия: выйти через дверь, он, соответственно, не может, другого выхода у него нет. Мужчина начал искать телефон, и с горечью отметил, что он разрядился.
— Не может быть, — в панике проговорил мужчина. — Ну же, работай! — он нажимал на кнопки телефона, хотя понимал, что он не заработает.
Затем, бросив телефон на пол, он быстро направился в сторону лестницы, чтобы подняться на второй этаж, куда огонь еще не добрался. В доме становилось очень жарко, и легкие спазмировали от дыма. Томас задыхался, и от нехватки свежего воздуха из глаз потекли слезы.
— Вот же черт, — крикнул он, заметив, как быстро начала загораться мебель в гостиной. Он свернул несколько раз документы, которые касались расследования, и сунул их в карман брюк.
Огонь становился все сильнее. Этот дом мог сгореть дотла в течение часа. Оказавшись на втором этаже, мужчина глянул вниз: лестница начала также загораться. Пути назад уже не было. На втором этаже было невысоко — если прыгнуть правильно, можно ничего себе не сломать. Но была одна вещь, о которой никто не знал. Детектив до ужаса боялся высоты, и никогда не прыгал даже с такой маленькой высоты. Это оказалось для него настоящей трагедией — для него прыгнуть со второго этажа было все равно, что сгореть в огне.