Марисабель посмотрела на мужа, ища у него поддержки. Но Бето молчал, он был в раздумье.
– Мы, конечно, попытаемся сделать что-нибудь, чтобы доказать виновность Казимира…
– Квятковского, – подсказала следователю Марисабель.
– Да, Квятковского, – повторил тот. – Но мы не гарантируем, что это нам удастся. А пока на этом миссия полиции закончена.
– То есть, как закончена? – очнулся от своих раздумий Бето и удивлённо посмотрел на полицейского. – Вы хотите сказать, что Казимир так и останется на свободе?
– Пока да, но потом мы, возможно…
– Потом он просто уедет из Индии, и всё! Как вы этого не понимаете?!
– А по какому праву вы на меня кричите?! – не выдержал следователь.
– Я кричу на вас потому, что вы ни черта не делаете на своём месте, а только получаете зарплату! – взорвался Бето. – Вчера я тыкал вас, как щенка, указывая вам на все ошибки, которые вы допустили, а теперь вы говорите мне, что ничего не сможете сделать! А для чего вы тут сидите, позвольте вас спросить?! Для того, чтобы штрафовать тех, кто перебежал дорогу в неположенном месте?! Или для того, чтобы брать взятки с тех, кто не хочет иметь осложнений с законом?!
– Вы мне ответите за это обвинение! – Следователь даже вскочил со стула от такой дерзости.
– С удовольствием, если вам удастся призвать меня к ответу! Но вы настолько ленивый и инертный человек, что даже не арестуете меня!
Сказав это, Бето встал со стула. Марисабель поднялась за ним, и они направились к двери.
– Вы!… Да я вас… – пытался что-то сказать господин Радгу, но Бето просто рассмеялся ему в лицо:
– Что вы?… Вы пустое место!
Уже на улице Марисабель спросила у мужа:
– Ну и что мы будем делать? Ты поругался с этим полицейским, и теперь он ни за что не станет заниматься этим делом.
– Да, я знаю… – Бето раздражённо махнул рукой. – Но этот слизняк так вывел меня из себя, что я просто не мог сдержаться! Надо же быть такой бестолочью, и при этом работать в полиции!…
– Это я понимаю, – сказала Марисабель, пытаясь сохранить терпение. – Но что нам теперь делать? Где нам искать маму?
– Я пока не решил, – сказал Бето задумчиво. – Но я знаю только одно – это то, что нам надо действовать самостоятельно. Хватит надеяться на кого-то, никто не собирается нам помогать.
– Но что нам делать? Мы поедем в больницу, о которой говорил Казимир?
– Мы, конечно, можем и даже должны это сделать, но я подозреваю, что просто зря потратим время. Но, чтобы потом не думать, что мы не всё проверили, лучше туда съездить. А ещё лучше, если поедет кто-нибудь один.
– Давай я поеду! – воскликнула Марисабель, которая всё ещё не теряла надежды, что сегодня она увидит мать.
– Хорошо, а я тем временем всё хорошенько обдумаю и решу, как нам дальше быть. Договорились?… Я буду ждать тебя в гостинице, где мы остановились.
Марисабель кивнула головой, и пошла, ловить такси. Бето посмотрел ей вслед и тяжело вздохнул. Сунув руки в карманы, он ещё немного постоял на месте, а потом решительным шагом направился в гостиницу.
На перекрестке он вынужден был остановиться, потому что горел красный свет светофора. Перед Бето стояли две пожилые англичанки, наверное, туристки. Они от нечего делать болтали о разных глупостях, и Бето невольно прислушался к их разговору.
– И вот мы прибыли на этом пароходе в Мадрас, – говорила одна из них, – и сразу положили этого бедненького матросика в госпиталь, больше мы ничего не могли поделать…
Мысль, которая осенила Бето, была до того проста, что он чуть не вскрикнул, когда его осенило. Хлопнув себя по лбу, он побежал через дорогу, не обращая внимания на гудки машин и брань шофёров.
Марисабель вернулась в гостиницу через час. Она хмуро посмотрела на мужа и ничего не сказала. Бето тоже молчал.
Через пять минут девушка сказала с нескрываемым раздражением:
– Ты ничего не хочешь у меня спросить?
Бето отрицательно покачал головой.
– Нет, не хочу. Я и так догадался, что ты сходила напрасно. Ведь ты пришла без мамы.
– А что же нам делать теперь?
– А теперь мы первым же поездом отправимся обратно в Дели, а потом в Мадрас.
– Почему в Мадрас? – удивилась девушка.
– Потому, – ответил Бето с улыбкой, – что Мадрас – единственный большой порт на юге, и нам с тобой нужно было быть последними олухами, чтобы об этом не вспомнить. Ведь маму привезли на корабле, это понятно. А в Мадрасе её должны были положить в больницу, ведь не станут же её везти прямо в Дели!
– А зачем нам тогда ехать в Дели? Давай поедем прямо в Мадрас.
– Я хочу поехать в Дели, – объяснил Бето, – чтобы узнать что-нибудь в посольстве, ведь там должна быть информация о всех мексиканцах, прибывающих в страну.
Марисабель подошла к мужу и нежно поцеловала его в лоб.
– Ты у меня такой умный, – сказала она ласково, – что я просто не знала бы, что мне без тебя делать.
Бето засмеялся.
– Хватит меня хвалить, пора паковать вещи.
Поезд на Дели уходил через час, Бето заказал у администратора машину, и они с женой приехали на вокзал как раз вовремя. Взять билеты в кассе не составило особого труда.
Когда поезд тронулся, Бето в последний раз посмотрел на Бомбей и обрадовался тому, что они, наконец, уезжают из этого города…
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Вот уже больше недели Марианна дежурила у постели раненого на охоте Амитаха Харамчанда. Раджа постепенно шёл на поправку. У него уже больше не было высокой температуры, нога не так сильно болела. Иногда раджа просыпался в середине ночи от какого-то кошмара, бешено вращал глазами и испуганно оглядывался по сторонам. Марианна успокаивала его, старалась хоть как-то развеселить своего пациента, отвлечь от болезни.
Она спала по четыре часа в сутки и просила на это время Зиту или Гиту присмотреть за господином. Девушки ждали этого момента с нетерпением, они скучали по Амитаху и радовались одной только возможности побыть с ним наедине.
Марианну ничто не отвлекало от работы. Наоборот, дворцовые слуги делали всё от них зависящее, чтобы медицинская сестра не знала хлопот. По нескольку раз в сутки они приносили в спальню Амитаха такое количество еды, что Марианна при всём своём желании не в силах была её съесть. Кроме того, Зита и Гита приготавливали Марианне ванну, и каждый день меняли постельное бельё.
Нельзя сказать, что наша героиня подружилась с этими очаровательными молоденькими девушками, на это у неё просто не было свободного времени, но относилась она к служанкам с симпатией и душевной теплотой.
Ауробиндо Кумар часто наведывался во дворец. Он приносил с собой новую порцию таблеток и сывороток, не забывая при этом передать Марианне пламенный привет от Тангам.
Большую часть времени, чтобы не скучать, пока Амитах спал, Марианна читала своего любимого Борхеса. Её настолько захватывало творчество этого аргентинского писателя и поэта, что она совсем не замечала, как пролетало время. Особенно ей нравился сборник стихов под названием «Творец». Марианна находила в Борхесе своего собеседника. Не слыша вот уже несколько месяцев испанскую речь, она была счастлива только оттого, что могла наслаждаться своей родной речью, вспоминать Мексику, дом, Бето, Марисабель, хороших друзей и знакомых, которые находились от неё настолько далеко, что, казалось, она уже никогда больше не увидит их. Марианна чувствовала себя одинокой, забытой всеми, время от времени горькая обида охватывала её, сухой, терпкий комок подступал к горлу, но женщина не могла плакать. У неё не было слёз…
«Почему? Почему так всё получилось? – спрашивала себя, в который уж раз Марианна. – В чём я провинилась перед Богом? Правду люди говорят – жизнь состоит из белых и чёрных полос. Сейчас как раз у меня самая, что ни на есть чёрная полоса. Нескончаемая чёрная полоса… А как всё хорошо начиналось… Интересно, что сейчас делают Габриэлла и Ганс фон Боксен? Наверное, сидят у себя в доме, в Германии, в окружении внуков и греют ноги у камина… А я… В чужой стране, без всякой возможности вырваться на родину… Мануэль Партилья! Я на всю жизнь запомню имя этой канцелярской крысы. Как он мог позволить себе отнестись к заплаканной просительнице с таким бессердечием, жестоким пренебрежением? Ведь он же мой соотечественник… А как я могла доверять Казимиру Квятковскому, если, конечно, это его настоящие имя и фамилия? Доверять человеку, который не побоялся нажиться на чужом несчастье, который облачился в маску ангела, будучи на самом деле отпетым мошенником и вором? Эх, был бы жив Луис Альберто, он бы не дал меня в обиду… Милый мой Луис Альберто… Океан принял тебя в свои объятия и не захотел отпустить на волю, оставить тебя в живых… Я буду любить тебя вечно, любимый… Неужели мне придётся до конца своих дней оставаться в Индии, в этой проклятой Богом стране, где каждый второй житель – нищий, вынужденный, попрошайничать на улицах, и ночевать под открытым небом? Что мне делать? Да, я повстречала Тангам и доктора Ауробиндо Кумара. Они очень хорошие и добропорядочные люди. Но исключения лишь подтверждают правила. У меня нет больше сил, жить в окружении чёрствости и пренебрежения, выслушивать обидные окрики и насмешки. И всё потому, что у меня нет денег, нет положения. Раньше я не понимала этого, не доверяла нищим и попрошайкам, думала, что они бездельники и просто не хотят работать. Но сейчас… Сейчас меня могла постигнуть та же судьба… Лишь случай помешал мне протянуть руку… Это как будто сон… Кажется, что стоит только открыть глаза, и я проснусь в Мехико, в своей постели, рядом с любимым мужем, а через мгновение увижу Бето и Марисабель… Святая Мария, подскажи, где сейчас мои дети? Почему они не подходят к телефону, не отвечают на мои письма? Быть может, с ними что-нибудь случилось? Быть может, они нуждаются в моей помощи?»
От тяжких раздумий Марианну отвлёк слабый голос Харамчанда.
– Доброе утро, – сказал раджа, приподнявшись на локте. – Признаюсь, я никогда в жизни так крепко не спал…