Лукавые книготорговцы Бата — страница 42 из 53

– Эванджелина только что сказала, что мне ничего не угрожает! – воскликнула Сьюзен.

– Тебе не угрожают сущности Древнего мира, – пояснила Уна. – И то при условии, что все Древние владыки Лондона сдержат свое обещание. Но мы до сих пор не знаем, есть ли у Гвайра еще последователи среди смертных. Например, масоны Терновой розы, чью ложу мы нашли в Чиппенхеме. Почему бы тебе не посидеть дома? Почитай книги, устрой себе каникулы.

– Потому что я не могу потерять эту работу, – ответила Сьюзен. – Я и так еле выпросила две недели отпуска на Рождество.

– Что ж, ладно! – отрезала Уна. – Если ты настаиваешь на том, чтобы усложнять работу нам, то придется лезть вон из кожи. Мерлин, ты командуешь группой. Держи меня в курсе.

Она отодвинула стул, встала и вышла из комнаты. За ней последовала Эванджелина, а Прадип, собрав свои бумаги, побежал за начальницей по пятам.

– Мне тоже пора, – сказала инспектор Грин. – Сегодня вечером здесь будет дежурить сержант Хисс. Увидимся за завтраком.

В библиотеке остались Зои, Сьюзен, Вивьен, Мерлин и крошки лимонного пирога с глазурью.

Глава 18

Лондон, со вторника, 13 декабря, по вторник, 20 декабря 1983 года

Лебедь. Лебедь на вывеске паба является эмблемой рыцарства, так же как павлин и фазан.

– Что за сержант Хисс? – спросила Сьюзен.

– Ты его видела, седой такой, – ответил Мерлин.

– Я никогда не слышала его имени, – сказала Сьюзен. – Да и голоса тоже.

– Да, он молчун, – согласился Мерлин. – Зато нормальный. Надежный, в смысле. В секции М работает дольше, чем Грин.

– Сьюзен, мне нужно поговорить с тобой наедине, – вмешалась в их беседу Зои. – О твоих снах.

Мерлин посмотрел на Сьюзен, и та кивнула.

– Пожалуй, пойду приму ванну и переоденусь, – сказал он. – Хизер, как обычно, принесла не ту одежду, которую я просил, и не сложила ее как положено. Наверняка просто схватила с вешалки первое, что попалось, и запихнула в чемодан. Теперь на одну глажку уйдет несколько часов.

– А мне еще нужно закончить до пятницы одну работу, – сообщила Вивьен. – Увидимся позже, Сьюзен.

Брат с сестрой ушли. Зои жестом пригласила Сьюзен сесть рядом с ней во главе стола.

– Вивьен немного рассказала мне о твоих снах, – невозмутимо начала равнорукая; сегодня на ней были модные перчатки из светлой кожи, с кружевами, почти по моде XVII века, но в остальном она была одета так же, как всегда: белый брючный костюм, похожий на тропическую форму военно-морского флота. – Не расскажешь подробнее? Когда это началось?

– Я не знаю, – нерешительно ответила Сьюзен. – Мне кажется, сны стали посещать меня намного раньше, чем я это поняла, просто я не помнила их, когда просыпалась. А запоминать их я стала примерно месяц назад.

– Расскажи, что тебе снилось с тех пор, – попросила Зои.

Сьюзен рассказала ей все, что смогла вспомнить, вплоть до первой ночи на конспиративной квартире, когда сны прекратились.

– Это показательно, – отреагировала Зои. – И говорит о том, что это не просто сны, а форма подготовки.

– Подготовки к чему? – удивилась Сьюзен.

– Эти сны страшные? – ответила Зои вопросом на вопрос. – Они пугают тебя?

– Нет, – ответила Сьюзен и, поколебавшись, добавила: – Даже наоборот. Мне нравится то, что я делаю во сне. Это же здорово – проходить сквозь камень, держать в горсти расплавленный металл, словно воду, читать чужие мысли. Вот только… слишком здорово, если вы понимаете, что я хочу сказать. Я знаю, это изменит меня.

– Возможно, не так сильно, как ты боишься, – сказала Зои.

– И вы не ответили на мой вопрос. К чему меня готовят? И кто?

– Могу предположить, что идет подготовка сосуда.

– Звучит не очень приятно. Я же не банка какая-нибудь! Я человек!

– Я неудачно выразилась. Точнее было бы сказать, что твой отец, видимо, планирует передать тебе значительную часть своей власти. – Зои немного подумала и добавила: – Вероятно, у него есть некие полномочия, от которых он хочет отказаться.

– Какие полномочия?

– Даже среди Древних владык Старик Конистон занимает высокое положение. Он Верховный король, а это значит, что он может связать клятвой, а может сделать и так, что клятва, данная без принуждения, по свободной воле, свяжет давшего ее навеки и будет действовать даже после его смерти. Однако мне кажется, что такой силой он обладал не всегда, ведь он известен прежде всего как творец вещей силы, великий мастер по меди, золоту, серебру и даже по железу. А эти две ипостаси обычно не сочетаются. Видишь ли, установить степень могущества той или иной сущности, как и историю обретения ею своей силы, всегда очень нелегко, но я подозреваю, что твой отец перенял магию Клятвоскрепителя от кого-то или чего-то другого. Конечно, это было давно, возможно тысячу лет назад или больше. Хотя для него и его чувства времени это может оказаться не так уж и много.

– И он хочет передать эту власть мне? – спросила Сьюзен.

Она едва не проболталась о браслете, который хотела отдать ей Сулис Минерва. О браслете Артура. Но смолчала. Она уже рассказала о нем Вивьен, и это не принесло ей облегчения, скорее, напротив: облеченное в слова, событие словно начало обрастать плотью и кровью, превращаться в грядущую неизбежность, с которой Сьюзен придется смириться, хочет она того или нет. Сулис Минерва предупредила ее, что книготорговцы захотят получить этот браслет, а Зои, как все праворукие, обладала очень развитым научным любопытством. Она наверняка захочет увидеть браслет, даже сильнее, чем Вивьен, и ее вряд ли сдержат соображения дружбы.

– Он уже сделал это, по крайней мере частично, – ответила Зои. – А тут еще твое взаимодействие с Медным котлом. Оно также подготовило тебя к принятию большой силы. Котел как бы расширил твою внутреннюю сущность. Подозреваю, именно поэтому твой отец начал делиться с тобой своей силой гораздо раньше, чем мог бы.

– Но мне не нужна его сила! – возмутилась Сьюзен.

– Точно? – спросила Зои. – Совсем, нисколько?

Сьюзен открыла было рот, чтобы ответить, но не нашла слов. Конечно, она хотела получить волшебную силу, но при этом остаться человеком.

– В общем, думаю, происходит именно это, – сказала Зои. – Хотя я могу и ошибаться. Кажется, твой отец говорил, что проснется в конце года?

– Да, – ответила Сьюзен. – Я… я планирую поехать в Конистон.

– Вряд ли такие сны перестанут тебе сниться, пока ты не увидишь отца. Ты можешь поехать в Конистон, но это не поможет, если он не проснется. А здесь, под нашей защитой, сны до тебя не доберутся.

– Вы советуете принять то, что пожелает дать мне отец?

Какое-то время Зои молчала, а потом ответила:

– Этот выбор ты должна сделать сама, я тебе не советчик. Но помни: никакая сила, тем более волшебная, не дается даром. Подумай, чем ты готова заплатить за нее.


В ту ночь Сьюзен ничего не снилось. С ней был Мерлин, но она уснула, едва ее голова коснулась подушки, и спала до тех пор, пока он не принес ей чашку чая в половине восьмого, а потом встала, оделась, позавтракала и поехала в Слейд в ставшем уже привычным кебе, с Одри за рулем и парой машин сопровождения впереди и сзади.

В Слейде она закончила картину, которая должна была стать ее художественным заявлением. Других занятий, лекций или иных учебных мероприятий в тот день не было, и Сьюзен поняла, что идею ходить на занятия до пятницы всерьез не воспринял практически никто: половина сотрудников и бо́льшая часть студентов, очевидно, уже разъехались кто куда и вернутся только в следующем году.

К пяти часам охрана доставила ее на Клаудсли-роуд в «Дважды коронованного лебедя», куда первыми вошли Мерлин и Даррен (Диармунд работал в Старом книжном), чтобы все проверить. Войдя в паб следом за ними, Сьюзен сразу увидела сержанта Хисса. Он сидел за столом, на нем была синяя куртка фабричного рабочего, а в руке он держал пинту пива «Гордость Лондона».

В тот вечер работал только мистер Пол. Его напарник, мистер Эрик, отсутствовал.

– Сбежал в свой чертов цирк, – с усмешкой сказал мистер Пол.

Поскольку в прошлом оба владельца паба были цирковыми силачами, это ничуть не удивило Сьюзен. Однако за вечер она слышала несколько обрывков разговоров, из которых поняла, что мистер Эрик не сбежал, а уехал помогать сестре, примерно на неделю. Его сестра была шпрехшталмейстером в небольшом цирке, который в настоящее время гастролировал по восточному побережью. И разумеется, мистер Пол ненавязчиво поинтересовался, не сможет ли Сьюзен отложить свой отъезд в Бат и поработать до Рождества.

До сих пор она не знала, на что решиться. Мать, конечно, огорчится, но не так сильно, учитывая, сколько друзей она позвала на эту неделю. Так что ничего страшного, можно и задержаться. Главное – явиться к самому Рождеству. Сьюзен раздражало, что ей приходится выполнять приказы книготорговцев, пусть даже вполне разумные. Но умоляющее выражение лица мистера Пола решило вопрос, и Сьюзен согласилась работать в дневную и вечернюю смену каждый день вплоть до 23 декабря, то есть до зимнего солнцеворота включительно.

Частично ее решение было связано со снами. Ведь, избегая их, она избегает и связанных с ними перемен. Если сны и впрямь готовят ее к тому, что запланировал для нее отец, то, может, без них она не будет готова и ничего не произойдет. По крайней мере, она на это надеялась.

Но Сьюзен по-прежнему видела в темноте. Она поняла это, когда спустилась в подвал «Лебедя», чтобы нацедить пива из бочки, и сделала это в полной темноте. Только уходя, она вспомнила, что не зажгла свет. Значит, она уже изменилась, по крайней мере отчасти. Причем в полезную сторону.

Около девяти пришла Вивьен, взяла джин с тоником и встала у барной стойки. Посетителей было мало, но оставалось еще много дел. Только час спустя, когда перестали отпускать выпивку, в пабе стало достаточно тихо, и Вивьен рассказала Сьюзен, что дневной инструктаж прошел скучно, все были недовольны, потому что миссис Макнил испекла какой-то полезный шотландский пирог из овсянки без капли спиртного. Старуху пока не нашли, под землей на месте Алфавитного дома не оказалось ничего интересного. Зато в том районе обнаружилась масса подземных объектов, на исследование которых уйдет много человеко-часов, так что широкая общественность наверняка заметит.