Лукавые книготорговцы Бата — страница 47 из 53

о» – это такая компания, которая занимается траволечением. Агейо интересуется альтернативной медициной, а между лечебными и мифическими свойствами трав есть связь.

– Ее родители уже знают, что ее похитили? – спросила Сьюзен.

– Вряд ли. Грин не стала им сообщать. Если мы спасем ее, прежде чем новость просочится, то лучше им и не знать.

– Вот именно, – сказала Сьюзен. – Если.

Они двигались на запад по трассе М4, и дождь понемногу стихал, но пробки все не кончались. На обочинах так часто встречались попавшие в аварию автомобили, что объехать пробки не получалось, и их колонна тащилась в одном ряду со всеми остальными.

Дождь наконец стих, но, похоже, его вот-вот готов был сменить мокрый снег – так холодно стало снаружи. А Сьюзен еще попросила Диармунда убавить температуру в салоне: чтобы не заснуть, ей нужна была прохлада. Несмотря на все заверения Вивьен, Сьюзен чувствовала, что если заснет, то исчезнет из машины и окажется в Конистоне.

Глава 20

Зимнее солнцестояние, Коршем и Монктон-Фарли, четверг, 22 декабря 1983 года

Раскопки. Приходи на мои раскопки. Подразумевается – в мои комнаты, резиденцию, кабинет, святилище.

Из-за дождя и пробок поездка оказалась очень долгой, так что на шоссе Чиппенхем – Бат, которое вело в Коршем, они выехали в пять, когда почти стемнело. Весь снег, выпавший на прошлой неделе, от дождя растаял, и по обочинам дороги стояла вода. На равнинах Сомерсета уже начиналось масштабное наводнение.

Когда они подъехали к повороту на Коршем, снова ожило радио. Сьюзен как раз заметила дорожный знак, мелькнувший в свете фар их «даймлера».

Раздался голос Мерлина:

– Сьюзен, ты уже знаешь, где Старуха?

– Нет! – крикнула Сьюзен с заднего сиденья. – Я должна коснуться земли. Наверное.

Диармунд передал Мерлину ее слова.

– Ясно, – произнес Мерлин. – Мы встречаемся с полицией и армейским отделом по связям с общественностью у главного входа в Министерство обороны – Коршем. Следуйте за Грин. Сьюзен, не выходи из машины, пока мы не убедимся, что все в порядке. Диармунд, Шеба, вы знаете, что вам делать.

– Подожди, Мерлин, – сказал Диармунд. – Теперь это официально? Уна не перекрыла кислород? Было бы неплохо знать, что есть хотя бы вероятность подкрепления. Прием.

– Мы поговорили с Уной, – ответил Мерлин. – Она… неохотно, правда… но согласилась. И тоже едет сюда. Будет, наверное, через час. Малый книжный тоже послал команду. Они уже выезжают.

– Какое облегчение, – сказала Шеба. – Не считая того, что Уна едет сама.

Коршем был похож на любой другой торговый городок в округе. Сьюзен смотрела в окно, пока они ехали по Парк-лейн, но не видела никаких признаков присутствия военных. И лишь когда они, свернув на Вествеллс-роуд, проехали по ней больше мили, на поверхности земли появились какие-то признаки оборонных сооружений, скрывавшихся за обыденностью провинциального городка. Вдоль дороги тянулся характерный десятифутовый забор с бетонными столбами, колючей проволокой и сигнализацией по верху, из-за которого выглядывали унылые, неприметные дома 1950-х годов постройки, но прочные, способные выдержать даже бомбовый удар.

Чуть дальше они свернули с темной дороги на освещенное прожекторами пространство вокруг главного или, по крайней мере, общедоступного входа на объект, который за свою бытность сменил множество названий: когда-то его знали как казармы Бэзил-Хилл, затем как Центральный склад боеприпасов – Коршем, а теперь – как Министерство обороны – Коршем. Объект включал в себя отдаленные районы, которые, по общему мнению, были связаны подземными туннелями, включая базу ВВС Рудлоу и Военный штаб Центрального правительства, известный под кодовыми названиями «Берлингтон», «Шантеклер», «Объект 3», а также убежище, выстроенное в начале холодной войны для премьер-министра и четырех тысяч избранных, которые должны были пережить ядерный удар.

Вход выглядел вполне безобидно: блок охраны и ворота, у которых дежурили военнослужащие полка Королевских ВВС. Несколько охранников стояли у ворот с самозарядными винтовками наготове, делая вид, что их не интересует происходящее на парковке прямо перед ними. Парковка находилась на неогороженной территории и предназначалась, вероятно, для машин гражданских работников объекта. Сейчас там стоял армейский «лендровер», полицейские машины из Эйвона, Сомерсета и Уилтшира, несколько патрульных автомобилей – «лендроверов», «рейнджроверов» – и один микроавтобус. Почти все полицейские сидели по машинам, в тепле и сухости, но Сьюзен сразу заметила инспектора Торрант и еще пару полицейских, видимо старших по званию, которые собрались вокруг «лендровера» военных и разговаривали с армейским офицером. Когда они подъехали, Сьюзен увидела, что офицер – женщина.

Диармунд поставил свой «даймлер» в стороне от других машин, капотом вперед, чтобы, если что, выехать побыстрее. Он и Шеба приоткрыли дверцы на несколько дюймов, но не вышли. Свежий холодный воздух бодрил, как и резкий свет прожекторов на высоких бетонных столбах наверху. Сьюзен почувствовала, что совсем проснулась.

– Хорошо хоть, дождь ко… – начала было Шеба, но на нее дружно зашикали.

Все знали: стоит только сказать роковое последнее слово, и небеса разверзнутся снова. А пока было просто холодно и сыро. По всей парковке стояли лужи, водосток вокруг нее был переполнен, и вода текла по склону вниз.

Из серебристого «рейнджровера» вышел Мерлин, а из «Ровера-3500» – Грин, и оба направились к женщине-офицеру. Через несколько минут Мерлин отошел от нее и крикнул в сторону «даймлера»:

– Сьюзен, подойди, пожалуйста, к нам!

Он снова надел охотничий твидовый пиджак, но вместо брюк гольф на нем был килт из простой сине-зеленой шотландки клана Гамильтон и винтажные ботинки с подбитыми гвоздями подошвами, длинными носками и кожаными гетрами. Вместо обычной радужной торбы из шерсти яка на плече у него висела рыболовная сумка «Брейди северн» цвета хаки, с расстегнутыми кожаными ремешками, чтобы в случае чего не возиться с ними.

Сьюзен вылезла из машины и зашагала через парковку, Вивьен за ней. Диармунд и Шеба тоже вышли, но остались возле машины. Шеба стояла с левой стороны у открытой дверцы, где на сиденье лежал ее карабин с глушителем. Диармунд подошел к багажнику, открыл его и достал сумку – почти такую же, как у Мерлина, только оливково-зеленую. Перекинув ее через плечо, он закрыл багажник, прислонился к нему и стал наблюдать.

– Мне что-нибудь угрожает? – тихо спросила Сьюзен, когда они подошли. – Я имею в виду, конкретно здесь?

– Нет, это всего лишь предосторожности. Кстати, посмотри, кто там, – мотнула головой Вивьен.

Сьюзен взглянула туда, куда показывала Вивьен, и увидела троицу, прятавшуюся за «лендровером» полиции Эйвона и Сомерсета. Это была команда Малого книжного: леворукие книготорговцы Кэмерон и Стефани и праворукая Руби. Стефани, как всегда, была в спортивном костюме, на этот раз в относительно сдержанных зелено-красных тонах. А вот одеяние Кэмерона скрывало огромное двубортное черное пальто, с большим воротником из крашеного черного каракуля, а голову украшала темно-серая ковбойская шляпа с очень высокой тульей, которая подошла бы Тому Миксу в вестерне, но здесь смотрелась до крайности эксцентрично. Зато Руби была в твидовом костюме с юбкой и в белом пальто от «Бёрберри», в руках держала сложенный зонтик и выглядела так, словно собралась в церковь или на собрание местных консерваторов.

Они помахали Вивьен и Сьюзен, которые тоже махнули им в ответ, но подходить не стали: видимо, сотрудники Малого книжного не желали иметь ничего общего с командной группой в армейском «лендровере».

Торрант приветствовала Сьюзен кивком. Мерлин представил ей остальных. Женщина-офицер глядела так озадаченно, словно совсем не понимала, что происходит. Она была в чине подполковника, одета в камуфляжный костюм и темно-синий берет со значком артиллерийского корпуса Королевских вооруженных сил.

– Сьюзен – консультант МИ-пять, – сказал Мерлин. – Сьюзен, это подполковник Лерень, которая курирует бывшие склады боеприпасов в этом районе. С инспектором Торрант ты знакома, а это инспектор Данцигер, коллега Торрант из полиции Уилтшира.

Сьюзен кивнула двум незнакомкам. Инспектор Данцигер была белой, маленького роста с каштановыми волосами, почти пенсионного возраста – на вид женщине перевалило за шестьдесят, но ее черные глаза смотрели проницательно, и она легко находила общий язык с книготорговцами. Как и Торрант, она была в форме, но, в отличие от нее, не прятала пистолет под плащом, а открыто носила его в кобуре сверху.

– Здравствуйте, – сдержанно поздоровалась Лерень. – Признаюсь, теперь я еще больше озадачена тем, что здесь происходит. Что вы за консультант?

– Мне не разрешается разглашать это, – ответила Сьюзен.

– И все же вы или кто-то другой считает, что в один из наших объектов проникли посторонние, – сказала Лерень. – Как я только что объяснила, все входы на контролируемую зону закрыты уже более десяти лет и мы регулярно их проверяем.

– Здесь есть очень длинный наклонный туннель с конвейером? – спросил Мерлин, игнорируя ее слова. – Без ленты, одни ролики.

– Туннелей с различными конвейерными системами для перемещения боеприпасов есть несколько, – сухо ответила Лерень. – Резиновые ленты сняли с них в середине шестидесятых.

– Сьюзен?.. – спросил Мерлин.

Она посмотрела на Мерлина:

– Э-э-э… так я ничего не могу сказать. Можно я… – Она указала на землю.

– Да, конечно, – произнес Мерлин.

Сьюзен опустилась на колени и положила ладони на асфальт.

– Что, черт возьми, здесь происходит?! Ваша цирковая труппа…

– Тише, пожалуйста, – попросил Мерлин. – Вы получили очень конкретные приказы, не так ли? В письменном виде. Вам нужно их повторить? Я могу вызвать сюда генерала Троутона, если вы настаиваете. Я сомневаюсь, что он обрадуется, и задержка будет иметь очень серьезные последствия.