Лукавые книготорговцы Бата — страница notes из 53

Примечания

1

Жизнерадостность (фр.).

2

Филип Сидни (1554–1586) – английский поэт, аристократ и общественный деятель елизаветинской эпохи.

3

Отсылка к одному из самых популярных европейских комиксов XX века «Приключения Тинтина». Телефонные номера мясной лавки, родового имения друга заглавного героя и полицейского участка похожи, из-за чего возникают забавные недоразумения.

4

Вперед, мои храбрецы (фр.).

5

«Крапивники» – девушки из женской Королевской военно-морской службы WRNS (The Women’s Royal Naval Service); прозвище «крапивники» укрепилось из-за созвучия аббревиатуры WRNS английскому слову «wren», которое в переводе на русский означает «крапивник».

6

Dexys Midnight Runners – британская группа новой волны. Комбинезоны с широкими закатанными штанинами были знаковым нарядом участников группы в 1980-е годы.

7

Вивьен произносит название одной из самых популярных песен Dexys Midnight Runners «Come On Eileen».

8

Нокеры – вымышленные подземные существа. Название получили от английского глагола «to knock» – «стучать». Как утверждают одни источники, это мастера-ремесленники, имеющие привычку постукивать по вещам, проверяя их качество. Согласно другим источникам, нокеры – искусные рудокопы, духи шахтеров. Они стучат по стенам шахт, указывая на богатые месторождения либо же предупреждая об обвалах или, наоборот, вызывая их.

9

«Конкорд» – британо-французский сверхзвуковой пассажирский самолет.

10

Джон Ди (1527–1608/1609) – британский ученый и алхимик, личный астролог Елизаветы I.

11

X, Y и Z – три последние буквы английского алфавита; им соответствуют имена Ксенофонт (Xenophon), Юрсенар (Yourcenar) и Зелли (Zelley).

12

Согласно некоторым источникам, Салли Ланн жила в конце XVII века.

13

ИРА (Ирландская республиканская армия), ИНОА (Ирландская национальная освободительная армия) – существовавшие в описываемый в книге период военизированные организации, выступавшие за независимость Северной Ирландии от Великобритании. «Баадер – Майнхоф» (также известна как «Фракция Красной армии») – немецкая террористическая организация, распавшаяся в 1998 году.

14

Эстетическое движение (эстетизм) – течение, возникшее в Великобритании в середине XIX века и затронувшее живопись, литературу, моду, архитектуру и декоративное искусство. Эстетизм противопоставлял стремление к красоте и самовыражению напыщенному викторианскому консерватизму.

15

Мук-шейлч – озерное чудовище из шотландского фольклора, которое, как говорят, обитает в Лох-Мари и соседних озерах.

16

Фимбулвинтер – в германо-скандинавской мифологии суровая зима, которая предшествует концу света.