Луна костяной волшебницы — страница 39 из 69

Я удивленно смотрю на нее, когда она протягивает мне руку, чтобы помочь подняться.

– С тобой все в порядке? – спрашивает она.

Я ошеломленно киваю, пытаясь восстановить дыхание.

– Но Аилесса… Бастьен снова схватил ее.

Одива вздрагивает и, едва заметно раздувая ноздри, обводит взглядом плато. Заметив их, она напрягается и сжимает руки в кулаки. От ее мрачного взгляда у меня кровь стынет в жилах.

Пернелль подбегает к нам.

– Вы видели ее, matrone? Аилесса жива!

Наконец-то подтвердилось то, в чем я никогда не сомневалась.

Одива отводит глаза.

– Да, видимо, ей удалось пережить падение в пропасть.

– И ее amouré тоже выжил. – Пернелль делает шаг вперед. – Кажется, вы говорили, что он умер вместе с ней.

Одива поднимает черную бровь.

– Я потрясена не меньше вашего.

Пернелль бросает еще один отчаянный взгляд на Аилессу.

– Мы должны отправиться за ней, иначе парень вновь упрячет ее в катакомбах.

– Или до нее доберутся Скованные, – вставляю я и вздрагиваю, когда мимо нас проносится еще одна толпа душ.

Одива сжимает губы в прямую линию.

– Позови остальных, Пернелль. Некоторые Леуррессы достаточно быстры, чтобы обогнать мертвецов. Скажи им, что сейчас важнее не сражаться со Скованными, а догнать мою дочь. Самое главное для нас сейчас – вернуть костяную флейту.

– И спасти Аилессу, – добавляю я.

Одива громко втягивает воздух и на мгновение встречается со мной глазами.

– Конечно.

– А что делать с парнем? – спрашивает Пернелль.

– Схватите его, но не причиняйте вреда. Его должна убить Аилесса.

Я невольно стискиваю в руке ритуальный кинжал подруги, висящий у меня на поясе. Пернелль кланяется Одиве и отправляется выполнять ее приказания.

Я же поворачиваюсь к плато, чтобы броситься в погоню за Аилессой, но Одива хватает меня за запястье. Ее хватка пугающе сильна.

– Подожди.

– Но они скоро скроются из виду, – возражаю я, стараясь вырвать руку из ее хватки.

– Я запрещаю тебе помогать ей, Сабина.

Мои щеки опаляет жар.

– Но почему?

Почему она сама не бежит за Аилессой? Одива быстрее и сильнее любой из нас.

Не дождавшись ответа, я поворачиваюсь к matrone. Но ее застывший взгляд прикован к чему-то на севере. Почти у самого горизонта виднеется силуэт какого-то животного, который я могу разглядеть благодаря острому зрению. Скорее всего, волка.

– Это знак, Сабина, – произносит Одива с невероятным благоговением.

О чем она говорит? Почему мы тянем время, когда Аилессе так нужна наша помощь?

– Что за знак?

– Божественный. – Одива сжимает в руке птичий череп с рубином в клюве, отчего у меня на руках волосы встают дыбом. – Он принял мои жертвы, – бормочет она, будто бы забыв о том, что я стою прямо перед ней. – Он дает мне шанс вернуть… – Ее голос от волнения стихает до шепота, а затем она качает головой. – Значит, я должна сделать то, что хочет он.

– Что именно? – спрашиваю я.

Мой желудок сжимается, когда лицо matrone застывает в маске холодной решимости. Последний раз такое выражение я видела на ее лице, когда Одива заявила, что Аилесса мертва.

Я хмурюсь и пристально смотрю на животное, застывшее на горизонте. Его хвост и ноги немного короче, чем у обычных волков. А вот тело немного длиннее, да и морда более заостренная и узкая.

– Это?..

– Подарок Тируса. – На серьезном и красивом лице Одивы медленно расплывается улыбка. – Это его золотой шакал.

29. Бастьен

Теплая рука Аилессы крепко сжимает мою ладонь, пока мы мчимся по плато к лесу.

– Сколько мертвых позади нас? – спрашиваю я, осознавая, что топот их ног, их рычание и злобные крики становятся все громче.

Прядь каштановых волос хлещет ее по лицу, когда Аилесса оглядывается назад.

– Как минимум двадцать. И все они Скованные. Но я не знаю, куда подевались остальные.

– Скованные? – с трудом выдыхаю я, не сбавляя темпа.

А вот Аилесса совсем не запыхалась.

– Позже объясню, – покачав головой, говорит она.

Мы обегаем огромное дерево.

– Тсс! – Марсель машет нам обеими руками из своего укрытия за скалистым холмом справа от нас.

Я поворачиваюсь к Аилессе. Она быстро обводит взглядом окрестности и кивает.

– Давай быстрее, пока они нас не увидели.

Мы устремляемся к холму. С другой стороны в нем имеется выступ с небольшим углублением в земле. Марсель ныряет внутрь, и мы следуем за ним. Жюли тоже уже здесь. И я оказываюсь зажатым между ней и Аилессой.

Крики мертвых становятся все громче. Аилесса подносит палец к губам. И мы замолкаем, выжидая в напряженной тишине, пока они пронесутся мимо нас. Вскоре снаружи раздаются женские голоса преследующих их Костяных волшебниц. Спустя еще пару бесконечных секунд Аилесса, наконец, успокаивающе кивает.

– Что ж, это оказалось захватывающе, – тяжело вздохнув, говорит Марсель.

– Чересчур захватывающе, – отзывается Жюли.

– Ты спасла нас на утесе, – толкнув плечом подругу, говорю я. – Но это просто выбесило меня. Обещай, что никогда больше не сделаешь ничего подобного. Я чуть с ума не сошел от страха, что эти мертвецы догонят вас. – Но для такого поступка требовалось много смелости. Вполне в духе Жюли.

Под скалой темно, но все же видно, как приподнимаются уголки ее губ в улыбке.

– Ты бы сделал для меня то же самое… ведь так? – В ее дрожащем голосе слышатся нотки неуверенности.

Я фыркаю.

– Ты сомневаешься?

С мгновение она молчит, а затем выпаливает:

– Ты можешь отпустить руку Костяной волшебницы.

Мы с Аилессой смотрим друг на друга. И одновременно разжимаем руки. Но мне отчего-то внезапно становится холодно.

– Где флейта, Жюли? – спрашивает Аилесса.

– Она… в безопасности, – отвечает подруга.

От этих слов у меня все сжимается внутри. Что-то здесь не так. Я понимаю это по отчаянному, но решительному выражению лица Жюли.

– Что ты сделала?

Она сглатывает.

– То, что не можешь сделать ты, Бастьен.

– Жюли… – Голос Аилессы дрожит от злости. – Эта флейта – единственное оружие моей матери против мертвых. Отдай… Ее… Мне.

– Обязательно. – Жюли делает глубокий вдох. – Как только ты отдашь мне свои кости благодати.

– Что? – Аилесса невольно прижимается ко мне, и я чувствую, как напрягаются мышцы ее ног. – Ты шутишь? Если мертвых не остановить, то они нападут на жителей Довра. Отдай мне флейту. Сейчас же.

– Нет.

Не успеваю я моргнуть, как Аилесса пригибается к земле и бросается на Жюли. Но подруга успевает выпрыгнуть из укрытия. Аилесса устремляется за ней. Мы с Марселем обмениваемся удивленными взглядами и спешим к ним.

Выскочив наружу, мы видим, как Аилесса прижимает Жюли к земле.

– Где ты ее спрятала? – Она трясет Жюли, но та лишь упрямо сжимает губы. Не добившись ответа, Аилесса бросает яростный взгляд на Марселя. – Скажи мне, где она!

Он застывает, лишь наполовину выбравшись из укрытия.

– Я… обещал не делать этого.

Аилесса поджимает губы. А затем спрыгивает с Жюли и бросается к Марселю. Я тут же преграждаю ей путь, отчего она врезается в меня, и мы оба валимся на землю. Но Аилесса не собирается сдаваться и в мгновение ока вскакивает на колени, но я подтягиваюсь и хватаю ее за плечи.

– Подожди! – Я прекрасно знаю, что она может с легкостью вырваться из моих рук. – Давай все обсудим.

– У нас нет на это времени!

– Тогда отдай мне свои кости.

Жюли садится и приглаживает растрепавшиеся волосы, в которые забилась листва.

Глаза Аилессы сужаются.

– Ты хоть понимаешь, что это равносильно просьбе вырезать себе сердце?

– Понимаю. – Жюли бросает на меня наполненный болью взгляд. – Но это единственный способ защитить Бастьена от тебя.

Я недоуменно смотрю на подругу.

– Аилесса могла бы бросить меня в толпе тех невидимых монстров. Она только что спасла меня!

– Потому что она должна тебя убить на своих условиях… на мосту, или специальным ножом, или проведя какой-нибудь ритуал, который для этого требуется.

– Ей действительно нужен специальный нож, – подтверждает Марсель, стряхивая грязь с одежды.

Аилесса вздрагивает и смотрит на запад.

– Один из мертвецов где-то неподалеку, – говорит она и встает передо мной в защитную стойку.

Я не вижу и не слышу ничего странного, но верю ей.

– Жюли, верни ей эту чертову флейту.

– И что потом? – шипит Жюли. – Ты и правда думаешь, что Аилесса добровольно сдастся нам?

– Я не знаю, – шепчу я. – Но теперь все по-другому. Нужно не торопясь продумать новый план.

– Наш план всегда был отомстить.

Яростный крик разрезает воздух примерно в пятидесяти метрах от нас. Аилесса замирает.

– Он нас заметил.

Merde.

Аилесса бросается к Жюли.

– Пожалуйста. Забрав флейту, я убегу отсюда подальше. И души последуют за мной. А Бастьен будет в безопасности. – Ее брови подергиваются. – Вы все будете в безопасности.

– Но ненадолго. – Жюли протягивает руку. – Флейта в обмен на твои кости, – говорит она Аилессе. – Я верну их тебе, как только мы выясним, как разорвать связь душ.

Аилесса отворачивается от Жюли и бросает взгляд на холм, а затем осматривает укрытие под ним.

Мертвец кричит вновь. И, судя по всему, он от нас метрах в тридцати. Я вытаскиваю нож.

– Мы должны уйти отсюда! Вернемся за флейтой позже.

– Нет! – Аилесса продолжает высматривать ее. Вглядывается в дикую траву у холма.

Воздух прорезают еще два крика. На этот раз на востоке. И сердце начинает колотиться в груди.

– Они окружают нас!

– Я не могу оставить ее здесь!

Крики мертвых раздаются все ближе. Жюли подходит к Марселю, чтобы защитить его. Аилесса шевелит траву ногой, а затем разочарованно рычит. Жюли тут же указывает на землю между ними.

– Бросай свои кости, и я тут же отдам тебе флейту.