Луна Паука — страница 16 из 58

Аристократка надеялась, что последнее никогда не будет касаться Зэйла.

Зэйлу снились пауки. Много пауков. Более крупный. Маленький. Он запутался в паутине, закутался в коконы. Пауки окружили его. …

Сквозь мучительные сны над ним проплыло чье-то лицо. Лицо с седыми коротко остриженными волосами и некоторыми чертами, напоминающими его собственные. Лицо наблюдало за его борьбой с клиническим интересом и никак не выражало намерения помочь некроманту.

И поэтому Зэйл продолжал сражаться в одиночку …

Буря не утихала ни утром, ни днем, лишь слегка утихая по мере приближения ночи. Салин проводила часы бодрствования главным образом в наблюдении за распростертым телом Ратмианина. Ее тревожило, что он до сих пор не пошевелился, и хотя Хамбарт не сказал этого вслух, Салин знала, что череп тоже встревожен.

Зэйл обливался потом, и его лоб был нахмурен, словно в глубокой задумчивости. Любопытно, что Салин почувствовала какое-то магическое колебание вокруг его тела, как будто что-то происходило, чего она не понимала. Не зная, что еще предпринять, она промокнула его губы чистым влажным полотенцем и постаралась, чтобы ему было как можно удобнее.

Сардак приносил ей еду, слуги отказывались заходить за порог. Младший Несардо ничего не сказал, передавая ей поднос, но его глаза всегда настороженно следили за некромантом.

Салин молча ела свой ужин, ни она, ни Хамбарт не могли подобрать слов, чтобы подбодрить друг друга. Череп все еще настаивал на том, что с Зэйлом все будет в порядке, но его слова звучали глухо и не имели ничего общего с его бесплотным состоянием.

Затем, не прошло и нескольких минут после того, как Салин закончила трапезу, в дверь постучал встревоженный слуга и пробормотал: “госпожа, вас ждут в гостиной.”

“В такую мерзкую погоду?- ответила аристократка, вставая. - Кто это?”

Ответа из коридора не последовало, и когда Салин открыла дверь, то обнаружила, что слуга убежал. Поморщившись, она закрыла за собой дверь и спустилась на первый этаж. В этот момент из гостиной появился еще один слуга с пустым подносом. Увидев ее, он поклонился.

“Ему дали вина, Миледи, и теперь он сидит у огня.”

- Кто это? Кто там, Барнаби?”

Слуга с ястребиным носом удивился ее незнанию. - Ну конечно же, Лорд Джитан!”

Джитан? - Спасибо, Барнаби. Можешь идти.”

Он поклонился и поспешил прочь. Салин изо всех сил старалась сохранять спокойствие перед лицом этого неожиданного, неоправданного и, конечно же, нежелательного визита человека, стремящегося отобрать у нее наследство Несардо. Только когда она была уверена в своем поведении, аристократка, наконец, скользнула в комнату.

- Милорд Джитан!- Звонила Салин. “Чему я обязан честью вашего визита именно в эту ночь?”

Держа в одной руке кубок с вином, Олдрик Джитан поднялся со стула, словно хозяин был он, а не женщина перед ним. Аристократ, возможно, и обладал потрясающей фигурой, но было что-то такое в его несхожих глазах и губах, что всегда отталкивало Салин. Первый постоянно переводил взгляд, как будто Джитан подозревал врагов, прячущихся в тени комнаты. Последний тем временем свернулся клубком, как ей показалось, в довольно голодном повороте, напоминая ей изголодавшегося волка.

“Моя дорогая, дорогая Салин, - ответил он, поднимая Кубок. - Я пью за твою безупречную красоту.”

Даже при самых благоприятных обстоятельствах она не нашла бы ничего ценного в его цветистых речах. Тем не менее Леди Несардо вежливо присела в реверансе.

Несмотря на плохую погоду, одежда и волосы Олдрика были сухими и безупречными, а это означало, что слуги прикрывали его всю дорогу до двери. Салин украдкой поискала взглядом его плащ, но не увидела его. Жаль, если бы он был под рукой, это дало бы ей возможность еще больше сократить то, что казалось очень неудобной встречей.

“Я пришел посмотреть, смогу ли я заключить мир между нами, дорогая Салин, - наконец ответил лорд Джитан. Он сделал еще глоток и подошел ближе. Внезапно его глаза перестали метаться по сторонам, а резко сфокусировались на ней. Салин почувствовала, что ее тянет к этим глазам, несмотря на отвращение к этому человеку. “Мы ссорились без всякой на то причины.”

“Ты хочешь лишить меня крыши над головой, оставить меня нищей на улице.”

- Едва ли это так! Олдрик наклонился ближе, его глаза были теперь видны только аристократке. “Моя рука вынуждена! Я имею дело почти со всеми крупными семьями в Вестмарше! Многие из моих сделок связаны с большими суммами денег или обширной недвижимостью! Причина, по которой я сохранил свою репутацию, заключается в том, что все знают, что я имею в виду то, что говорю. Если я обещаю кому-то прибыль за участие в моих предприятиях, они понимают, что получат прибыль. Но в то же время, если сделки, которые я заключаю, включают в себя гарантии против дефолта другой стороны—необходимая предосторожность, особенно против тех, кто пытается обмануть,—я должен выполнить их, независимо от причины, по которой это происходит.”

Несмотря на нежелание, Салин обнаружила, что испытывает некоторое сочувствие к положению Олдрика. Слишком часто случалось, что аристократы в упадочных финансовых государствах заключали неудачные сделки, а затем пытались не платить своим кредиторам. Если у них было влияние других, чтобы поддержать их, как это часто бывает, те, кто принял их слово добросовестно, в конечном итоге ничего не получали.

- Но Риордан был человеком слова и старался соглашаться только на то, что мог сделать. …”

- Так оно и было.- Разные глаза заблестели. Лорд Джитан стоял почти вплотную, чтобы поцеловать Салин, и, что было для нее нехарактерно, она не отстранилась в отвращении. “Но он так и не получил шанса выполнить свою часть сделки—что он, безусловно, сделал бы, если бы не его безвременная смерть—и поэтому залог, который был согласован нами обоими, по закону падает на меня.- Он пожал плечами. “Если я не возьму его, моя дорогая, меня обманут все остальные люди, с которыми я веду дела, и я разорюсь в течение года. Тогда я останусь без крыши над головой. Ты ведь этого не хочешь, правда?”

Она не могла оторвать от него глаз. “Нет, я бы не стала. Я бы не стала …”

“Тогда тебе следует обдумать мое предложение, Салин. Как Леди Джитан, ты сохранишь наследие своей семьи, а также получишь все мои предложения. Сделка, приносящая взаимную выгоду.- Он коснулся ее подбородка, словно хотел поцеловать. “Взаимная.”

Внезапно в ее мыслях материализовалось лицо Зэйла. Салин отпрянула от Олдрика. Его улыбка на мгновение превратилась в оскал, который затем сменился гораздо менее приятной версией первого.

По какой-то причине Салин почувствовала настоятельную потребность вернуться в покои некроманта. Лорд Джитан, заметив ее внезапное беспокойство, спросил: Могу я быть вам чем-нибудь полезен?”

- Нет ... спасибо, нет. Прости, Олдрик, но я снова вынуждена отклонить твое предложение.”

Его улыбка стала еще более натянутой. - Подумай, что ты говоришь, Салин ... я сделаю то, что должен.”

Его тревожные глаза больше не удерживали ее. Аристократка повела себя вызывающе. “Может быть, это и не так. Я еще не исчерпал все варианты действий. Я все еще расследую финансовые дела моего мужа …”

— Но что ... - он закрыл рот и вдруг, без всякого предупреждения, посмотрел в сторону комнаты Зэйла. Лицо Олдрика окаменело. Внезапно он поклонился. “Очень хорошо. Если это не будет продолжаться сегодня вечером, тогда я пожелаю вам доброго вечера ... и молю Бога, чтобы вы очень скоро разобрались в своих чувствах.”

Поставив кубок на стол, Лорд Джитан вышел. Салин даже не попыталась проводить его до двери, которую он легко мог найти в гостиной. Она напряженно прислушалась и через несколько секунд была вознаграждена громким хлопком двери. Резкий стук копыт и грохот колес кареты подчеркивали яростный отъезд аристократа.

Наконец, убедившись, что Олдрик Джитан не вернется внезапно, Салин бросилась к лестнице. Испуганная служанка отскочила в сторону, когда Леди Несардо едва не взлетела по ступенькам.

Наверху перед ней предстал Сардак с растрепанными волосами. У него было озабоченное выражение лица, которое, как оказалось, не имело никакого отношения к некроманту. “Я только что узнал от Барнаби, что Джитан здесь! Какого дьявола ему понадобилось на этот раз?”

“То же, что и всегда. Он уговаривал меня выйти за него замуж, чтобы покончить с этим делом.”

- Моя сестра так популярна! Торион будет очень ревновать! Он действительно просил первым—”

У нее не было на это времени. - Довольно, Сардак. После Джитана я могу обойтись и без твоих легкомысленных замечаний!”

Он схватил ее за руку, когда она проскользнула мимо него. - Прости меня! В следующий раз пусть Барнаби немедленно вызовет меня. Я не хочу, чтобы ты оставалась наедине с этим ублюдком!”

Салин чуть было не сказала ему, что легко справится с Олдриком Джитаном, но тут же вспомнила, как была близка к тому, чтобы согласиться на его требования. Он даже чуть не поцеловал ее.

“Я запомню, - тихо ответила она. - Спасибо за беспокойство, - с улыбкой добавила аристократка.”

“Это то, что я делаю лучше всего ... кроме того, что пью. Он заметил направление, в котором поворачивала его сестра. - Вернешься к нему?”

“Да.- Срочность продолжала давить на нее. “Мне нужно идти.”

“Во всяком случае, это лучше, чем Джитан, - неохотно пробормотал Сардак. “Ты ведь позовешь меня, когда я тебе понадоблюсь?”

“Да, Сардак, я так и сделаю. Я обещаю.”

Только тогда он отпустил ее. Салин тут же поспешила дальше, надеясь, что еще не слишком поздно.

Но когда она распахнула дверь, то обнаружила, что все осталось по-прежнему. Зэйл неподвижно лежал на кровати, все еще обливаясь потом, несмотря на прохладный воздух комнаты.

И все же беспокойство не оставляло ее. - Что случилось, Хамбарт?”

- Случилось?- Несмотря на отсутствие черт, череп каким-то образом носил насмешливое выражение. - Ничего особенного, время от времени прерываемое мгновениями абсолютной тишины.”