Луна Паука — страница 11 из 59

Она была наблюдательной… слишком наблюдательной.

– Это лишь формальность среди сторонников моего призвания, – соврал Зейл. Он посмотрел на другую перчатку, а затем сунул пузырек в мешочек. – Прошу простить меня, миледи, но оставшуюся часть работы мне нужно проделать в уединении.

Сейлин кивнула, но ее взгляд задержался на правой руке. Некромант отодвинулся, чтобы убрать руку из ее поля зрения, а затем, вежливо поклонившись, оставил женщину одну.

Впрочем, не совсем одну. Полт стоял у входа в комнату. Гигант-телохранитель задумчиво рассматривал Зейла. Он явно все это время находился поблизости, хотя жрец Ратмы его не заметил.

– Она доверяет вам, господин Зейл. Вы должны знать: для нее это много значит.

– Я сделаю все, что смогу, Полт, но ничего не могу обещать.

– За исключением того, что вы не причините ей вреда.

Выражение лица Полта предупредило некроманта об опасности, которой он подвергнется, если потерпит неудачу в этом отношении.

Зейл кивнул, затем прошел мимо телохранителя, но могучая рука Полта преградила ему путь.

– И еще одно, жрец Ратмы. Хорошо бы вам не выходить на улицу. Мои друзья говорят, что закарумиты расспрашивают о незнакомцах в черном, похожих на расхитителей могил. Они произносили слова «еретик» и «осквернитель», а также упоминали огонь в отношении обоих.

Известия не удивили Зейла. Церковь всегда находила любой предлог, чтобы выслеживать служителей Ратмы. И все же он принял предупреждение Полта с благодарностью. Телохранитель мог с таким же успехом держать эту информацию при себе, а затем, как только Зейл закончил бы работу, помочь инквизиторам в поимке некроманта.

– Я запомню, Полт.

– Сегодня вечером я тоже буду с госпожой, – добавил гигант. – Просто чтоб вы понимали.

– Конечно.

Полт, наконец, пропустил его, но когда Зейл направился к своим покоям, он чувствовал, что мужчина не спускал с него глаз, пока он не скрылся из виду.


– Где ты был? – прошипел Алдрик. – Я ничего не добился с этой штукой!

Лорд Джитан сердито помахал Луной Паука, словно это всего лишь безделушка, которую он приобрел на ярмарке. Несмотря на все чудеса, которые он ощущал внутри, она с таким же успехом могла быть раскрашенным камнем. Все, что он сделал, сошло на нет. Аристократ не смог получить даже йоты силы от артефакта.

– Нужно было кое-что сделать, милорд, – торжественно ответил Карибдус. – Кроме того, ночь, о которой шла речь, еще не наступила. Вы должны быть терпеливы.

– Но ты же обещал, что я смогу черпать силы, скрытые в этой штуке, раньше указанного срока! И никаких сил я до сих пор не получил!

– Вы не обучены искусствам, лорд Джитан. И потому, если говорить аналогиями, пытаетесь при помощи молотка заполучить то, что может стать вашим благодаря простому повороту ключа…

– Избавь меня от своих поэтических слов, волшебник! Покажи мне!

Карибдус оглядел комнату. Шесть вооруженных людей стояли на страже в помещении, которое когда-то было библиотекой дома Джитан. Высокие деревянные стеллажи вдоль трех стен свидетельствовали о большой коллекции томов и пергаментов, но сейчас полки были пусты и даже покрыты слоем пыли. Из-за своей одержимости аристократ выбросил все трактаты, которые оказались бесполезными в его поисках, в результате чего были утрачены редкие работы на другие темы. Карибдус всегда скрывал свое недовольство Алдриком из-за этого отвратительного поступка, понимая, что его главные цели будут достигнуты, только если он даст хозяину то, чего тот желает.

Несмотря на всю свою внушительную наружность, лорд Джитан казался карликом за огромным дубовым столом, занимавшим большую часть библиотеки. Полированный прямоугольный предмет мебели стоял на четырех ножках в виде драконьих лап, сжимавших в когтях сферы. По столу были разбросаны пергаменты – бесплодные попытки Алдрика освоить магические заклинания.

Карибдус знал, что высокородный господин потерпит неудачу, но предпочел не упоминать об этом. Все должно происходить так, как запланировал жрец Ратмы, иначе попытка перенастроить Равновесие сорвется, и мир еще больше приблизится к катастрофе.

Однако пришло время лорду Алдрику Джитану попробовать на вкус то, чего он алчет. Карибдус внимательно изучал шестерых мужчин, стоявших на страже. Его восприятие проникало в самую суть, анализируя их психику. Да, они прекрасно подойдут. Они достаточно свирепы. Нужно лишь пробудить в них ярость.

– Все очень просто, милорд. – Карибдус подал знак стражнику у двери, чтобы тот закрыл ее, а затем направился к аристократу. – Положите артефакт точно между своих ладоней.

Некромант обошел стол и остановился прямо за спиной Алдрика. Он подался вперед, чтобы прошептать на ухо лорду Джитану:

– Эти мужчины неплохо служили вам, но они могут послужить вам лучше при помощи Луны Паука…

Карибдус объяснял, а аристократ слушал, что нужно делать. Поначалу Алдрик выглядел встревоженным, но выражение его лица быстро сменилось нетерпеливым ожиданием.

Закончив говорить, служитель Ратмы отступил назад. Алдрик взглянул на своих верных последователей, одним взглядом собрав их вокруг стола. Долго служа лорду Джитану, они молчаливо повиновались. К тому же никто из них не знал о том, что случилось в руинах.

Алдрик сосредоточился на узоре арахнида, мысленно проводя по каждой конечности и очерчивая контуры тела. Под воздействием его взгляда рисунок словно начал двигаться сам по себе. Ноги лениво вытянулись, будто паук внутри зашевелился, просыпаясь. Два ярко-красных глаза-уголька оглядели аристократа, который лишь усмехнулся.

Неожиданно паук покинул свое ложе. Однако после себя призрачная форма оставила копию. Не успел первый паук отойти, как за ним последовал второй. Этот также оставил после себя дубликат… и он тоже двигался. Алдрик с запозданием осознал, что за исключением Карибдуса никто из слуг не видит этой поразительной магии. Он хотел было что-то сказать, но некромант внезапно вновь оказался у его уха.

– Благословление Астроги принадлежит вам, милорд…

Теперь пауки застыли на сфере и на руках лорда Джитана. Любопытно, что Алдрик не чувствовал отвращения от их прикосновения. Он пристально посмотрел на темных арахнидов, а после сосредоточился.

Пауки прыгнули в воздух, по одному на каждого слугу. В самом конце мужчины, похоже, заметили существ, но поделать уже ничего не могли, кроме как закричать, когда арахниды, увеличиваясь в размерах, приземлились на их головы.

С хриплым шипением пауки с кровавыми глазами погрузили ноги в черепа своих жертв.

Шестеро пораженных стражников попятились, кто-то из них тщетно пытался отодрать вцепившихся тварей, другие решили убежать. Однако ни один из них не сделал и нескольких шагов, а затем все они упали на четвереньки.

С их губ срывались звериные вопли. Преображение затронуло всех шестерых слуг Алдрика. Их спины выгнулись и стали утолщаться. Ноги, напротив, истончились, а ступни почти исчезли. Руки вытянулись и сузились, ладони превратились в растопыренные лапы – лапы, все еще способные хватать, увенчанные острыми когтями, весьма подходящими для раздирания плоти. В исступлении стражники принялись рвать на себе одежду, с одинаковой легкостью срывая с себя ткань и доспехи, и с дикой яростью разбрасывая все по комнате. Однако никто из них не приближался ни к лорду Джитану, ни к Карибдусу – некромант предусмотрительно пресекал подобные попытки.

Затем на груди каждого несчастного прорвалось два нижних ребра слева и справа. Изменяющиеся мужчины взвыли снова, когда кровь и ихор пролились на пол. Но раны быстро зажили, и из искривленных ребер, уже покрытых свежей плотью, начали вырастать тонкие бесформенные лапы, на которых можно было ходить и карабкаться. Новые конечности росли и росли, пока не стали такими же длинными, как и остальные, их когти, наконец, сильно ударились о каменный пол.

В то же время на телах и лицах каждого из мужчин проросла грубая черная щетина. Их черты исказились, растягиваясь и меняя форму. Уши и носы сморщились, и пока Алдрик Джитан продолжал зачарованно наблюдать, глаза расщеплялись снова и снова, собираясь вместе, как виноградины, в две жуткие группы. Несмотря на то, что глаза – все глаза – оставались внешне вполне человеческими – если не считать того, что и белки, и зрачки были теперь кроваво-красными, – они смотрели безо всякого сострадания или здравомыслия.

Как один, шесть преображенных фигур зашипели, обнажая острые пожелтевшие клыки, сочащиеся ядом.

А на макушке каждого нового ужаса продолжал сидеть крепко вцепившийся паук. Их красные глаза сосредоточились на Алдрике, и шесть существ, которые когда-то были людьми, внезапно затихли. Как один они повернулись к улыбающемуся аристократу… и опустились на колени.

Они стали пауками, огромными пауками… но в какой-то степени все еще оставались людьми. Пауками, людьми… и чем-то первобытным, что аристократ не мог распознать… Впрочем, его это не особо заботило.

– Невероятно…

– Они стали Детьми Астроги, которые когда-то исчислялись тысячами, – пояснил некромант, словно читая урок истории. – Смертными, благословленными его милостью, его подобием.

Дети Астроги подпрыгивали на четырех задних конечностях. Другие четыре придатка постоянно сжимались и разжимались, словно им не терпелось выполнить приказ Алдрика.

– Ваши враги обречены, милорд, – негромко пробормотал Карибдус. – Дети беспрекословно подчиняются хозяину сферы. Вы должны знать, что обладание немалой силой Луны еще до наступления схождения является верным признаком вашего права на наследие, которое она хранит. Всё, о чем вы мечтаете, всё, на что претендуете, станет вашим, помяните мои слова.

– Всё… – согласился Алдрик, глядя на шестерых, что служили ему, будучи людьми, а теперь будут служить уже в ипостаси пауков.

– Помните об этом, – продолжил Карибдус, – ведь вам предстоит кое-что сделать. Один из ваших врагов раскрыл себя, и он бьет в самое сердце ваших надежд и чаяний…