– Не волнуйся, подруга! – довольно рассмеялась Шарлотта. – У нас с Сюзи все продумано!
В подтверждение ее слов раздался визг тормозов, и напротив въезда в тупик остановилось такси – мини-кэб, разрисованный в клетку, как шотландский килт. Самое непримечательное для Эдинбурга частное такси.
– Добрый вечер, adorabili signore[24]! Я надеюсь, вы отлично провели время, – учтиво приветствовал их Оттавио из салона машины. – Прошу садиться, а вашего приятеля положите назад.
В кэбе имелось пять пассажирских мест: три на заднем сиденье и два напротив, спиной к водителю. Зажатая между вампиршами Лаура всю недолгую дорогу смотрела в остекленевшие глаза своей очередной жертвы, которая ей вовсе не требовалась для поддержания жизни. Лаура впервые убила просто так, ради развлечения, что внушало ей оторопь.
– Делить одну жертву на двоих или троих не то же самое, что в полнолуние единолично забрать жизнь, – сказала Сусанна, прочитав выражение раскаяния на лице Лауры. – Это, скорее, для удовольствия. Зачем же отказываться от него, сама посуди? Мы можем позволить себе что угодно. Этот город – наши охотничьи угодья, он принадлежит нам!
– Вы не боитесь лопнуть, потребляя кровь в таких количествах? – съехидничала Лаура.
– Ничуть, – возразила Сусанна с высокомерной улыбкой. – Ты должна знать, что кровь для нас – как грудное молоко для младенца, она полностью усваивается. Проникает во все наши клеточки, позволяет им обновляться, поэтому мы не стареем. Кровь впитывается без остатка. Так вот, благодаря интенсивному питанию у нашего клана более быстрый обмен веществ, чем у вас. Так говорит Жан-Рауль, а он ученый.
– И в чем же ваше преимущество? – задала Лаура важный вопрос, не забывая, что ее задача – узнать как можно больше подробностей о клане Вечерней зари.
– Мы были уверены в нем, но потом увидели, насколько вы с Эдгаром сильные, и предположили, что, возможно, дело не только в количестве жертв, – сказала Шарлотта и тут же закрыла рот рукой, осознав, что снова сболтнула лишнее.
– Ты когда-нибудь научишься держать язык за зубами? – сурово приструнила ее Сусанна. – Даже мужчины пока не разобрались в этом. Не тебе делать выводы с твоим скудным умишком!
Шарлотта сжала в ниточку побелевшие губы и обиженно замолчала.
Не доезжая до Королевской мили, мини-кэб свернул в неприметный проулок и остановился. Оттавио вышел из машины и ключом отпер дверь, затем на пару с Сусанной они выволокли тело из машины и затащили внутрь.
– Здесь у нас черный ход, – обьяснила Шарлотта изумленной Лауре, когда они вошли в дом и очутились на знакомой кухне. – Иногда без него не обойтись. Я так рада, что выбралась на дискотеку! Вот только время пролетело в мгновение ока. Не успели вдоволь потанцевать, а скоро рассвет. Скажи, тебе понравилось с нами?
– Да, – нехотя призналась Лаура, – я давно не ощущала себя такой живой и настоящей. Правда, мы могли и не убивать этого парня.
– Брось переживать и забудь о нем. Кто он такой? Обычный бездельник, прожигатель жизни. – Шарлотта презрительно наморщила нос. – Ты стоишь ступенью выше в пищевой цепочке, давно пора уяснить это. Какая разница, одним больше, одним меньше. Перестань, наконец, их считать! Право же, что за ребячество? У меня за сто пятьдесят лет сменилось столько, что я сбилась бы со счета. Я и чисел таких не знаю! Спокойного тебе рассвета, подруга.
На третьем этаже она дружески чмокнула Лауру в щеку и юркнула в свою комнату. Лаура медленно поднималась по лестнице в мансарду и раздумывала над словами Шарлотты. Снизу слышалась оживленная беседа, прерываемая смехом Сусанны, похоже, они с Оттавио успели разобраться с трупом. Очевидно, эдинбургские вампиры не отягощены моралью и благодаря этому ведут развеселую, по-своему привлекательную жизнь. Ведь нельзя отрицать, что порок привлекателен.
Глава 15
Наступило очередное хмурое утро. Казалось, вездесущий туман с холмов Эдинбурга просочился сквозь оконные стекла и заполнил комнаты сонным мороком. Лаура спустилась на третий этаж, прошла коридором безмолвного, словно вымершего дома и достигла убежища – библиотеки.
Здесь царили отрадная тишина и умиротворение. Лаура рассеянно скользила взглядом по корешкам, пока не наткнулась на знакомое название: «Ночь в тоскливом октябре» Роджера Желязны – одной из ее любимых книг. Лаура узнала первое издание 1993 года – когда-то она обладала таким, но потеряла и купила другое. В те годы они с Эдгаром постоянно путешествовали, и книга осталась позабытой в отеле или на случайной квартире.
It was night in the lonesome October
Of my most immemorial year[25],
– снова всплыли в памяти Лауры строки из стихотворения По, по которым и был озаглавлен роман Желязны. Лаура сочла это знаком и вытащила книгу, обнаружив за ней фолиант в кожаном переплете, привлекший ее внимание. Она безотчетно потянулась к полке, и корешок ткнулся Лауре в руку, точно голодный котенок, как если бы книга ждала ее. Отложив «Ночь в тоскливом октябре» на журнальный столик, Лаура взяла в руки увесистый том и стала рассматривать. Переплет из пожелтевшей от времени кожи с черными крапинками, как на перезрелом банане, выглядел не слишком эстетично. Имени автора не значилось на обложке, как и названия. Только тиснение в виде знака трехликой луны.
Hic Liber Augustinis Cute Compactus Est[26], – прочитала Лаура на титульном листе, открыв книгу. Она немного изучала латынь в Оксфорде и поняла, что книга переплетена в человеческую кожу некоего Августина. И, что вполне вероятно, содранную заживо.
Лаура с содроганием перелистнула страницу и наконец увидела название, написанное по-английски: «Боги и демоны кровавой луны». Одолеваемая любопытством, она забралась с ногами на кушетку, обитую лиловым велюром, положила книгу на колени и принялась за чтение.
Текст был написан на архаичном английском языке, примерно в XVII веке, как определила Лаура, но смысл она улавливала, хоть некоторые слова и претерпели изменения. Книга повествовала о вампирах и содержала разрозненные сведения, которые удалось собрать автору, жившему в стародавние времена.
Большинство легенд показались Лауре выдумкой, как, например, свидетельство о сражении вампиров, или обуров, как их называли на местном диалекте, в горах Кавказа. Автор утверждал, что, путешествуя, стал очевидцем битвы между черкесскими и абхазскими племенами, которая произошла в 1666 году. Абхазские обуры, или колдуны, атаковали врагов, летя верхом на домашней утвари – котелках, ухватах, горшках. Их противники оседлали мертвых лошадей и корабельные мачты, вооружились шипящими змеями, отрубленными головами животных и людей. Ожесточенная битва длилась шесть часов, пока не запели петухи. На следующий день поле битвы было сплошь усеяно черепками, обломками мачт и разлагающимися трупами животных.
В Средневековье вампира представляли ожившим трупом, который отличается от человека бледной холодной кожей и острыми клыками. Он вынужден нападать на людей в поисках пропитания и должен вернуться в могилу до восхода солнца. В первую очередь опасности подвергались кровные родственники новообращенного вампира. Тяга к родной крови затмевала остатки разума перерожденного существа, и он методично уничтожал всю семью, даже собственных детей и внуков.
Мудрые старцы по просьбе родственников умерших раскапывали могилы. В гробу нередко обнаруживали труп без малейших признаков разложения, с румянцем на лице, его ногти и волосы заметно отрастали с момента погребения. Нередко охотники становились свидетелями, как кровь пресытившегося вампира сочилась сквозь поры, рот был окровавлен, а глаза походили на чаши, наполненные кровью. Неупокоенному отрубали голову, отделяли от тела и, положив ее в ногах, пробивали сердце или пупок заостренным осиновым колом. Помогала прикончить вампира и заговоренная серебряная пуля. Магия иссякала, когда последняя капля крови из его вен впитывалась в землю. Дабы не допустить воскрешения вампира и уничтожить даже воспоминание о нем, труп сжигали.
«Да, я пил кровь… Когда меня похоронили рядом с предками, тело не начало гнить, черви не тронули мою плоть. Луна позвала меня, и я взлетал в небо, чтобы там сражаться с недругами. Я делал все это, чтобы жить вечно…»
Читая признания, записанные свидетелем перед уничтожением вампира, Лаура задавалась вопросом, были ли средневековые обуры отдельной расой. Судя по этой книге, они блюли чистоту родословной, не вступая в брак с остальными племенами. Большинство обуров обитало в польских и чешских землях. Видимо, подумала Лаура, здесь имеется в виду невозможность сожительства вампира и человека. Ее собственная мать Элеонора уже в вампирской ипостаси сумела прожить с мужем целых двадцать лет. Но в конце концов она убила его.
Лаура знала, что ранние упоминания о кровососах встречались в греческих мифах и связаны они с богиней Гекатой. Богиня лунного света, широких дорог и перекрестков, путешествующая по ночам с факелом в руке под вой собак в окружении демонов и привидений, представлялась Лауре зловещим мифом. Однако, будучи сама сверхъестественным существом, Лаура не отрицала существования темных сил. Свиту Гекаты составляли ламии, которые совращали юношей и девушек, принимая образ суккубов и инкубов, а затем поглощали их кровь. В более поздних легендах европейских народов ламию изображали в виде змеи с головой и торсом красивой женщины. Демоница могла принимать человеческий облик, вполне осязаемый, но не обладала плотью и кровью. Она любила высасывать кровь у спящих, беспрепятственно проходя сквозь стены, и похищать детей из кроваток. Иногда демоница поедала и плоть обескровленных ею людей.
То, что Лаура узнала дальше, было настолько похоже на правду, что заставило ее сосредоточенно наморщить лоб и дважды перечитать страницу. В книге рассказывалось, как в незапамятные времена один смертельно больной чернокнижник, предчувствуя скорый конец, вызвал из преисподней демоницу и заключил с ней сделку. Та предложила ему вечную жизнь и несокрушимое здоровье, но взамен потребовала его тело, дабы использовать в качестве вместилища для демонической сущности. В момент смерти потусторонняя сила проникла в его кровь. Пролежав сутки в гробу, колдун, к удивлению домочадцев, восстал из мертвых. Он сохранил память и ясность разума, но первым делом убил свою дочь. А затем и остальных родных, которые так боялись его,