Лунная Моль и другие рассказы — страница 13 из 54

Фробишер торжественно покачал головой: «Ничего себе! Жаль, что ты не смог купить всю планету. Вот тогда уж ты на самом деле остался бы в одиночестве!»

«Да, жаль».

Уллворд развернул карту: «Тем не менее, как ты можешь видеть, у меня есть самый настоящий вулкан, несколько превосходных рек и горный хребет, а здесь, в дельте Коричной реки – самое что ни на есть подлинное вонючее болото!»

Рэйвлин ткнула пальцем в карту: «А почему здесь написано „Одинокий океан“? Я думала, он называется океаном Уллворда».

Уллворд смущенно рассмеялся: «Это, если можно так выразиться, поэтическое преувеличение. Мои права распространяются на прибрежную полосу шириной в пятнадцать километров. Вполне достаточно для плавания».

«Но в свободное плавание под парусом вы отправиться не можете, земвлад Уллворд?» – усмехнулся Харрис Кейб.

«Увы, не могу», – признался Уллворд.

«Жаль!» – обронил Фробишер Уорбек.

Хайла Кейб указала на карту: «Смотрите, какие чудесные горные массивы! Вот Великолепные горы! А здесь – Сады Элизиума! Я хотела бы их увидеть, земвлад Уллворд».

Уллворд разочарованно покачал головой: «Боюсь, это невозможно. Они за пределами моей территории. Я их сам еще не видел».

Гости изумленно уставились на него: «Но у вас есть возможность…»

«Мой договор с земвладом Мэйлом накладывает жесткие ограничения, – пояснил Уллворд. – Он остается на своей территории, а я – на своей. Таким образом ни один из нас не вмешивается в частную жизнь другого».

«Смотри! – Хайла Кейб повернулась к Рэйвлин. – Невообразимые Пещеры! Разве можно удержаться от того, чтобы хотя бы взглянуть на них?»

Аквистер торопливо вмешался: «Здесь так приятно сидеть и просто дышать несравненным свежим воздухом. Никакого шума, никаких толп, не нужно толкаться, некуда спешить…»

Гости пили, болтали и загорали в вечерних солнечных лучах. Заручившись помощью Рэйвлин Сихоу и Хайлы Кейб, Уллворд приготовил простой ужин из дрожжевых драже, переработанных белков и толстых полосок хрустящих водорослей.

«Ни настоящего мяса, ни вареных растений?» – удивился Уорбек.

«Я это попробовал в первый день, – сказал Уллворд. – Омерзительно! Потом у меня целую неделю болел живот».

Поужинав, гости посмотрели комическую мелодраму на настенном экране. Затем Уллворд отвел их в различные отведенные для них ячейки, и через несколько минут, после обмена шутками и всяческими пожеланиями, в убежище Уллворда стало тихо.


На следующий день Уллворд попросил гостей переодеться в купальные костюмы: «Отправимся на пляж, будем валяться на песке и кувыркаться в прибое океана Уллворда!»

Гости весело забрались в аэромобиль. Уллворд пересчитал пассажиров: «Все на борту? Поехали!»

Поднявшись в воздух, они полетели на запад – сначала над саванной, потом еще выше, чтобы обозревать открывшуюся панораму над Крепостными Утесами.

«Самый высокий пик – там, на севере – больше трех километров высотой, – говорил Уллворд. – Видите, как он торчит? Представьте себе его массу! Сплошной камень! Ты не хотел бы, чтобы такой камешек упал тебе на ногу, Руни? Нет? Я тоже так думаю. А сейчас мы пролетим над пропастью, метров триста глубиной, с отвесными стенами. Вот она! Достопримечательно, не правда ли?»

«Впечатляюще, ничего не скажешь!» – согласился Тед.

«Только представьте себе, как выглядят Великолепные горы!» – с язвительным смехом отозвался Харрис Кейб.

«А какой высоты эти Великолепные горы?» – поинтересовалась Лиорнетта Стобарт.

«Что ты сказала? Какие горы?»

«Великолепные».

«Точно не знаю. Наверное, десять или двенадцать километров».

«Какой чудесный вид там открывается, представляю себе! – заметил Фробишер Уорбек. – По сравнению с Великолепным хребтом эти утесы – не более чем предгорья».

«Крепостные Утесы мне тоже нравятся», – поспешила возразить Хайла Кейб.

«Да-да, разумеется, – отозвался Уорбек. – Замечательный вид! Тебе повезло в жизни, Бруэм!»

Уллворд ответил коротким смешком и повернул машину на запад. Они пролетели над множеством лесистых холмов, и, наконец, впереди заблестел Одинокий океан. Машина Уллворда стала полого спускаться и приземлилась на пляже; гости вышли наружу.

На пляже было тепло, ярко светило солнце, с моря налетал ветер. Ревущий прибой расплескивался на песке лавинами брызжущей пены.

Новоприбывшие земляне с опаской поглядывали на бушующее море. Уллворд развел руками: «Чего мы ждем? Приглашения? Целый океан – в вашем распоряжении!»

«Но волны такие высокие! – пожаловалась Рэйвлин. – Смотрите, как вся эта вода обрушивается на песок!»

Лиорнетта Стобарт отвернулась и покачала головой: «На иллюзионных панелях прибой всегда такой спокойный и приятный. А эти волны могут легко подбросить человека и переломать ему кости».

«Не ожидал увидеть настолько неистовую стихию», – признался Харрис Кейб.

Рэйвлин подозвала Юджину: «Не вздумай заходить в воду, котеночек! Не хочу, чтобы тебя унесло в море. Тогда ты в самом деле узнаешь, как одиноко в Одиноком океане!»

Руни подошел к воде и осторожно зашел по колено в шипящую пену. Гребешок волны хлопнул его по бедрам; пританцовывая, он поспешно отступил на пляж. «Вода холодная!» – сообщил он.

Уллворд собрался с духом: «Что ж, смотрите! Я покажу, как это делается!» Он подбежал к воде, на мгновение остановился и бросился лицом вниз в набежавшую высокую волну с белым барашком.

Гости наблюдали за происходящим.

«Где он?» – спросила Хайла Кейб.

Юджина показала пальцем: «Вот он! Я вижу ногу. Или руку».

«Да, вот он! – воскликнул Тед. – Уф! Его опять захлестнула волна. Может быть, кое-кто рассматривает такое занятие как полезный спорт…»

С трудом вскарабкавшись на ноги, Уллворд пробился к берегу через отхлынувший поток воды: «Ха! Замечательно! Бодрит, как ничто другое! Тед! Харрис! Джувенал! Попробуйте, вам понравится!»

Харрис покачал головой: «Не думаю, что сегодня мне стоит этим заниматься, Бруэм».

«Я тоже подожду до следующего раза, – проворчал Джувенал Аквистер. – Может быть, к тому времени море успокоится».

«Но пусть это вас не останавливает! – поддержал Уллворда Тед. – Плавайте, сколько хотите, мы вас подождем».

«С меня пока что хватит, – отказался Уллворд. – Прошу меня извинить – я пойду переоденусь».

Когда он вернулся, все гости уже залезли в аэромобиль.

«Привет! – Уллворд тоже сел в машину. – Все готовы?»

«На солнце жарко, – объяснила Лиорнетта, – и мы решили, что лучше любоваться видом изнутри».

«Через стекло все это выглядит почти как на иллюзионной панели», – заметила Юджина.

«А, понятно. Может быть, вы желаете взглянуть на другие красоты моих владений?»

Предложение Уллворда было встречено с одобрением; он поднял машину в воздух: «Мы можем полететь на север и посмотреть на хвойные леса – или на юг, к вулкану Кайраско. К сожалению, он в данный момент не извергается».

«Решайте сами, земвлад Уллворд, – сказал Фробишер Уорбек. – Не сомневаюсь, что у вас тут везде прекрасные виды».

Уллворд задумался, выбирая какую-нибудь из известных ему достопримечательностей: «Что ж, сперва посетим Коричную Трясину».

Они летали два часа – сначала над болотами, потом над дымящимся кратером горы Кайраско, потом на восток, к подножию Сумрачных гори и вдоль реки Каллиопы до ее источника – Златолистного озера. Уллворд комментировал достойные внимания виды и любопытные аспекты местности. Восхищенное бормотание у него за спиной становилось все тише и, наконец, умолкло.

«Достаточно? – весело оглянулся Уллворд. – Невозможно увидеть целый континент за один день! Может быть, завтра отправимся в еще одну экскурсию?»

На несколько секунд наступило молчание, после чего Лиорнетта Стобарт сказала: «Земвлад Уллворд, нам не терпится взглянуть на Великолепные горы. Может быть… Как вы думаете, не могли бы мы просто слетать туда и обратно? Уверена, что земвлад Мэйл не станет особенно возражать».

Уллворд покачал головой с довольно-таки напряженной улыбкой: «Он обязал меня неукоснительно выполнять несколько правил. У нас с ним уже было одно столкновение по этому поводу».

«Но как он может узнать о том, что мы туда полетим?» – спросил Джувенал Аквистер.

«Скорее всего, не узнает, – согласился Уллворд, – однако…»

«Как ему не стыдно! Он практически запер вас на скучном маленьком полуострове!» – с возмущением произнес Фробишер Уорбек.

«Пожалуйста, земвлад Уллворд!» – ныла Юджина.

«Ну хорошо!» – отважился Уллворд.

Он повернул аэромобиль на восток. Под ними проплыли Сумрачные горы. Гости смотрели в окна, обмениваясь восхищенными восклицаниями по поводу чудесных панорам запретной территории.

«Как далеко до Великолепных гор?» – спросил Тед.

«Недалеко. Еще примерно полторы тысячи километров».

«А почему вы летите так низко? – спросил Фробишер. – Поднимитесь выше! Дайте посмотреть, как все это выглядит сверху!»

Уллворд колебался. Скорее всего, Мэйл спал. И, в конце концов, у него не было никакого права запрещать соседу невинные непродолжительные полеты…

«Земвлад Уллворд! – воскликнул Руни. – У нас за кормой какой-то аэромобиль!»

Аэромобиль сравнялся с машиной Уллворда. Уллворд встретился взглядом с голубыми глазами Кеннеса Мэйла. Астронавт указывал вниз, настаивая на том, чтобы Уллворд приземлился.

Уллворд поджал губы и стал быстро спускаться. У него за спиной послышались возмущенные сочувственные замечания.

Уллворд приземлился на приятной поляне посреди темного хвойного леса. Машина Мэйла опустилась рядом; астронавт соскочил на землю и жестом подозвал Уллворда. Вдвоем они отошли в сторону. Гости бормотали и укоризненно покачивали головами.

Через некоторое время Уллворд вернулся. «Будьте добры, приготовьтесь к взлету», – сухо произнес он. Они поднялись в воздух и полетели на запад.

«Что вам сказал этот тип? Как он объясняет свое поведение?» – поинтересовался Уорбек.

Уллворд закусил губу: «Ничего особенного он не сказал. Он хотел узнать, не заблудился ли я. Я тоже сказал ему пару слов. Мы поняли друг друга…» Голос Уллворда замер, после чего он встрепенулся и весело провозгласил: «Вернувшись на дачу, мы устроим вечеринку! Какое нам дело до Мэйла и его проклятых гор?»