Они спорили всю дорогу к малому залу и, остановившись у двери, граф с усмешкой сказал:
— Виконт даже не представляет, какая неожиданность его ждет.
— Ему ничего не останется, как согласиться на наши условия, — ответил герцог и первым вошел в малый зал. — Вряд ли он упустит такой шанс, породнится с нами.
Виконт сидел у жарко горящего очага, и Леон ухмыльнулся, увидев небольшой стол, заставленный самыми дорогими яствами и вином. Будто это могло каким-то образом смягчить неприятную ситуацию. Но хозяин замка был не один — барон Донован тоже гордо восседал в высоком кресле, и его сморщенное личико выражало крайнюю степень негодования.
— Я в смятении! — виконт вскочил с кресла и бросился навстречу к вошедшим мужчинам. — Могу ли я рассчитывать на ваше прощение, ридган Аргайл?
— Давайте присядем и обсудим все, что случилось, — предложил герцог. — Не станем же мы делать это стоя посреди зала?
— О, прошу вас! — виконт указал на накрытый стол. — Давайте выпьем вина и отведаем этого молодого ягненка!
Мужчины расселись за столом, и одним глотком осушив чашу, виконт Баркар, быстро заговорил:
— Вы можете не сомневаться, беглянок вернут в самое ближайшее время! Мои люди уже готовятся выехать на поиски!
— Не стоит этого делать, — герцог поднял руку, останавливая его. — Немедленно отмените приказ.
— Но почему? — изумленно протянул виконт и на его лице появился испуг. — Вы передумали жениться на Рианнон? Что ж… я вас понимаю…
— Не стоит ничего отменять! — тоненько взвизгнул барон и сжал кулачки. — Я ведь не передумал жениться!
— Как воспылал старый мухомор… — тихо сказал граф, и Леон еле сдержал улыбку. — Трясется весь…
— Не все так просто, — герцог приподнял подбородок и обвел виконта и барона надменным взглядом. — Кое-что поменялось.
— Что поменялось? — виконт Баркар совсем растерялся. — О боги… я ничего не понимаю!
— Я хочу взять в жены Риви, — твердым голосом произнес граф Ардал, и за столом воцарилась тишина.
Хозяин замка охнул и снова опрокинул в себя полную чашу. Руки его дрожали, на лице блуждала возбужденная улыбка, и весь его вид просто кричал о том, что это неожиданное заявление вызвало бурю чувств и эмоций.
— Что это все значит?! — барон заерзал в кресле, а его щеки стали пунцовыми. — Что это за игры?!
— Успокойтесь, Донован и хорошенько подумайте, — примирительно сказал Ардал. — Зачем вам такая взбалмошная девица? Она сделает вашу жизнь невыносимой, а в таком почтенном возрасте стоит подумать о душевном спокойствии. Мне кажется, что вам нужно подыскать более покорную девушку, которая не станет перечить, показывать характер, а будет безропотно рожать наследников и заниматься хозяйством.
Бродерик Донован медленно поднялся и с каменным лицом поклонился.
— В связи с этими событиями, я должен покинуть ваш дом, виконт. Герцог, граф, прощайте.
— В добрый путь, — милостиво улыбнулся Леон, и барон засеменил к двери, что-то возмущенно бурча себе под нос.
Когда за ним захлопнулась дверь, виконт прижал руку к сердцу и выдохнул:
— Я не верю в такую удачу! Благодарю вас, что обратили внимание на моих дочерей!
— Отмените поиски, — снова сказал герцог. — Мы с Ардалом сами найдем ваших дочерей. Это первое условие. Второе условие — девушки сразу же отправятся с нами, чтобы у них больше не появилось соблазна покинуть этот дом.
— Я согласен! — не задумываясь, ответил виконт и, поднявшись, поклонился. — Пойду, объявлю, что поиски отменяются! А вы угощайтесь, угощайтесь! Ягненок нежнейший!
А на горизонте снова собиралась гроза. Тяжелая туча заволокла небо всем своим свинцовым, набухшим телом и заточила яркое солнце в свою мрачную темницу. Все притихло в ожидании бури, но вскоре задул резкий холодный ветер и на озере поднялись высокие волны с белыми гребнями. Ослепительная молния, будто кривой нож, располосовала небо, и над замком раздался оглушительный раскат грома.
— Хирг[5] посылает нам знак, что легко не будет, — усмехнулся граф и, посмотрев в окно, за которым резко потемнело.
Леон ответил:
— Тем интереснее. Давно я не чувствовал такого азарта. Охота за собственной невестой — самое странное, что я делал в своей жизни, но это очень волнующе. Ты так не считаешь?
Братья переглянулись и, засмеявшись, стукнулись чашами, расплескивая рубиновое вино по белой скатерти.
Глава 14
— Вставайте! Вставайте милочки! Открывайте глазки!
Голос госпожи Розмари проник в мой расслабленный мозг, как нож в масло, и я испуганно села, с трудом разлепив глаза. От мысли, что нас нашли, меня окатила ледяная волна страха, но постепенно я пришла в себя и облегченно выдохнула… Нет, это всего лишь хозяйка таверны…
— Отлично, одна проснулась! — старушка окинула меня веселым взглядом и снова принялась трясти Риви за плечо. Сестра тоненько мычала, пытаясь ее оттолкнуть, но госпожа Розмари была непреклонна. — Надвигается буря, нужно снять белье!
— Риви! — я подошла к ней и, схватив за руку, потянула на себя. — Проснись! Ривиии…
Наконец, она разлепила тяжелые веки и прошептала:
— Если нужно опять стирать, скажи, что я умерла.
— Нет, стирать не нужно, — я рассмеялась, глядя на ее сонное, немного помятое лицо. — Белье снимем и все.
— Аааа… — она опустила ноги на пол и принялась искать второй башмак, шаря рукой под кроватью.
— Быстрее девочки, — госпожа Розмари пошла к дверям, шурша накрахмаленным подъюбником. — Вы же не хотите все перестирывать? А это точно случится, если хоть что-то упадет в грязь.
Через пять минут мы уже были на улице и складывали в деревянный таз высохшее белье. Сиреневые сумерки медленно опускались на лес и таверну, а на горизонте застыла свинцовая туча, помигивая голубоватыми молниями. Все застыло в ожидании непогоды, но обманчивое спокойствие лишь усиливало ощущение надвигающейся бури.
— Там, где наш дом, уже идет дождь… — грустно произнесла Риви, глядя на клубящиеся тучи, и вдруг испуганно охнула: — Сюда кто-то едет! Я вижу силуэты между деревьями!
Я тоже посмотрела на дорогу, убегающую за кромку леса, и мое сердечко сделало кульбит — по ней действительно кто-то ехал. Вскоре из-за пушистой ели показались два всадника на черных жеребцах и направились к таверне.
— Бежим! — испуганно прошептала Риви, и дернулась было в сторону сарая, но я остановила ее:
— Они уже заметили нас, и если ты сейчас побежишь, это будет выглядеть подозрительно! Просто отойди отсюда… например к бочке с дождевой водой!
— А ты? — сестра побледнела, и я с улыбкой подмигнула ей, стараясь успокоить.
— Это ведь приключение, не так ли? Главное не бояться.
Нагнувшись, я провела рукой по еще влажной после вчерашнего дождя земле, а потом размазала все это по лицу. Вот так… в крестьянской одежде, в чепце и с грязным лицом я была совершенно не похожа на дочь виконта. Спрятавшись за оставшуюся на веревке простынь, я схватила из таза какое-то белье и засунула его себе под платье, сформировав вполне приличный горб.
— Эй! — раздался грубый голос. — Подойди сюда!
Глубоко вдохнув, я согнулась и, выйдя из своего укрытия, похромала к мужчинам.
— Мы из личной охраны герцога Леона Аргайла! — грозно произнес один из мужчин, когда я приблизилась к ним. — Что это за место, несчастная?
— Таверна «Пьяная фея»… — прохрипела я, скривив свое грязное лицо. — Хотите поужинать, уважаемый господин? Или вам нужна комната?
— А ты кто? — мужчина брезгливо рассматривал меня, а его спутник насмешливо ответил:
— А это и есть та самая фея, Ферги! Прямиком из леса!
Они рассмеялись, и охранник по имени Ферги, поинтересовался:
— Эта дорога приведет нас к замку виконта Баркара? Мы, похоже, свернули не туда.
— Я не знаю… — заикаясь от волнения, ответила я. — Мой дом далеко отсюда и эти места мне не знакомы…
В этот момент раздался грохот и их головы моментально повернулись к источнику звука. Я тоже посмотрела туда и с ужасом увидела Риви, которая каким-то образом умудрилась перевернуть все горшки, сушившиеся на широкой лавке.
— Снова напилась! — громко крикнула я первое, что пришло в голову, и потрясла кулаком в ее сторону. — Проклятая пропойца! С самого утра заливаешь глотку, а работать кто будет?!
Она услышала меня и сразу же все поняла. Покачнувшись, Риви рухнула в траву и заплетающимся языком запела:
Пей сидр, Лау, сидр хороший!
Кружка, кружка, пол-литровкааа.
Сидр сделан для того, чтобы его пили!
А девушки, чтобы их любилиии.
Давайте любить каждый свою половинууу,
И никто не будет ревновать!
Пей сидр, Лау, сидр хороший!
Кружка, кружка, пол-литровкааа…
— Тьфу ты! — один из охранников сплюнул и посмотрел на товарища. — Давай уже уберемся подальше от этого места, Корни! Меня сейчас стошнит!
Он швырнул мне под ноги несколько монет, и, ни разу не оглянувшись, мужчины покинули двор таверны.
Я бросилась к Риви и, упав перед ней на колени, принялась хохотать. Она тоже засмеялась и, обнявшись, мы еще долго не могли остановиться, испытывая радость от нашей маленькой победы.
Успокоившись, я кое-как отмыла лицо в бочке с дождевой водой, потом мы собрали горшки и только тогда вернулись в таверну.
— Почему так долго? — старушка наливала в большой кувшин эль из дубового бочонка, и по всему залу витал аромат «пьяной карамели».
— Немного посидели на свежем воздухе, — ответила я и кивнула на корзину с бельем. — Куда его?
— Оставьте, я сама разберусь с ним, а вы идите к Кетти, она уже нагрела воду для купания.
Оказалось, что купались все в прачечной, находящейся возле кухни. Там уже горел очаг, и было жарко, как в парной. Возле стены стоял стол с тазами, ковшами и стиральными досками разных размеров, рядом с ним находился деревянный ящик, полный темных брусков с характерным щелочным запахом, огромная бочка с водой и две бадьи разного размера. Самая большая была установлена у очага и застелена простыней для удобства. Возле нее, на столике, покрытом мыльными разводами, лежали банные принадлежности и мягкая ткань для обтирания.