Лунная радуга — страница 27 из 67

Слуги начали носить еду в малый зал, и повар не мог найти себе места от волнения.

— Я знаю, что они будут в восторге, Риа! А значит, тебе хорошо заплатят! Ох, мне не терпится услышать, что они говорят там, поедая твои хача… кури?

— Хачапури, — улыбнулась я. — Ты записал рецепт?

— Да! Все записал, и буду готовить! — закивал Дуглас и протянул мне кружку с вином. — За вкусную еду, Риа! За тебя!

Когда в кухню заглянул слуга и сказал, что поваров требуют явиться в малый зал, мне уже было весело и хорошо. Нет, я не была пьяна, но мое настроение явно улучшилось.

Дуглас суетливо снял фартук, пригладил усы и подмигнул мне.

— Пойдем?

Я немного нервничала перед встречей с мужем и уже перед самыми дверями помолилась Богу, чтобы не ляпнуть, чего лишнего.

Герцог находился на своем месте, справа от него сидела Гортензия, а рядом с ней Кэролайн и ее мать. Лица у обеих были надменными и неприятными, отчего мне еще сильней захотелось наподдать заносчивой Кэро… Граф Ардал Грифин и отец семейства сидели по левую сторону стола.

— А вот и вы, Риа! — Гортензия поднялась и подошла к нам. — Мы снова позвали вас, чтобы выразить свое восхищение. Благодарю за такой прекрасный обед! Я никогда не ела ничего вкуснее!

— Матушка права, — услышала я голос Леона и вспыхнула под пристоли. — У вас дар превращать обычные продукты в произведение искусства. Риа, я хочу отблагодарить вас не только на словах. Подождите минуту, сейчас принесут золото.

— Хорошо. Спасибо ридган, — я присела и опустила глаза, чтобы он не заметил их блеска после принятого вина. Ого! Теперь мне будут платить золотом? На лицо карьерный рост!

Гортензия также поблагодарила Дугласа, и тот расплылся в довольной улыбке, не переставая кланяться во все стороны.

— Где вы нашли эту повариху? — спросила мать Кэролайн, удостоив меня одним лишь взглядом. — И почему у нее закрыто лицо?

— Торна, у девушки ожог, — ответила ей Гортензия, и я видела, что женщине неловко. — Не стоит обращать на это внимание.

— Как интересно… — протянула Торна и, подцепив вилкой хачапури, поинтересовалась: — Кто научил тебя готовить?

— Я научилась сама, — ответила я. — Мне всегда это нравилось.

— Я прошу прощения, — вдруг выдохнула Кэролайн и ее рука взлетела к белоснежному лбу. — Мне что-то дурно… Кружится голова… Ридган, вы не проводите меня на свежий воздух?

Вот обезьяна! Дурно ей! Будешь вешать лапшу на уши кому-нибудь другому…

— Мне кажется, ваша матушка справится с этим лучше, — ответил Леон и мои губы растянулись в широкой улыбке. Съела? — Ри Торна, проводите свою дочь на балкон.

Кэролайн изменилась в лице, но что она могла сделать? Торна взяла ее под руку, и они пошли мимо нас к распахнутой двери балкона.

Что случилось потом, даже для меня было неожиданностью. Меня словно подначивал какой-то невидимый озорной дух и когда женщины оказались рядом, я наступила на длинный подол платья Кэро. Что она там говорила? Платье на булавочках?

Раздался тихий треск и юбка шикарного сиреневого платья, плавно опустилась на пол, открывая взорам всех находящихся в зале миниатюрный зад в пышных панталонах из дорогущего шелка. Женщины сначала не поняли, что произошло, но когда ноги Кэролайн запутались в куске ткани, она замерла, а потом завопила так, что у меня заложило уши.

Мать бросилась натягивать на нее оторванный подол, чтобы прикрыть прелести Кэро, а она в это время вертелась ужом, усложняя весь процесс.

Я посмотрела на герцога и заметила, что он еле сдерживает хохот, прикрывая рот салфеткой. Граф вообще отвернулся, но его плечи предательски подергивались, из чего я сделала вывод, что он тоже смеется.

К Кэролайн подошла Гортензия и помогла кое-как пристегнуть подол, а потом вывела ее из зала, что-то говоря тихим, успокаивающим голосом.

— Давай убираться отсюда, — прошептал Дуглас и потянул меня к дверям. — Господам сейчас точно не до нас!

Мы быстро пошли по коридору, слыша всхлипы Кэро где-то на верхних этажах замка, и эти звуки были для меня как бальзам на душу.

Глава 32


Но не успели мы с Дугласом устроиться за столом, чтобы обсудить случившееся, как в комнату заглянула служанка и сказала:

— Девица, иди-ка ты в кабинет ридгана, он требует тебя к себе.

О Боже… Неужели кто-то заметил, что подол Кэро отвалился с моей помощью? Меня ведь могут наказать за такое поведение…

— Он не сказал зачем? — стараясь говорить бодрым голосом, поинтересовалась я, поднимаясь со стула.

— Ты серьезно? — хохотнула женщина, окидывая меня насмешливым взглядом. — Будет тебе герцог перед слугами отчитываться! Пойдем!

Всю дорогу к кабинету Леона, я думала над тем, как стану оправдываться, если меня вызывают именно по поводу инцидента в малом зале. Скажу, нечаянно получилось… Неловкая я… неуклюжая… Если что, могу извиниться. Этот вариант конечно совершенно не входил в мои планы, ибо извиняться перед выскочкой Кэро, я не хотела.

Когда двери кабинета со зловещим стуком захлопнулись за мной, я глубоко вдохнула и приготовилась к самому худшему.

Это была просторная, но довольно темная комната, несмотря на большие окна и высокий потолок. Полумрак в ней царил из-за плотно задернутых штор, и лишь самое дальнее окно впускало слабый свет. Стены кабинета были обшиты деревянными панелями, а на каменном полу, лежал квадратный ковер темных тонов.

Леон сидел за массивным столом с гладкой лакированной столешницей, а перед ним стояла чернильница и лежали бумаги — похоже, он что-то писал. В углу горел камин и уютное потрескивание дров делало обстановку этой мужской комнаты очень домашней.

Герцог поднял глаза, и меня, словно жаром обдало с головы до ног.

— Риа, — произнес он мое имя своим бархатным, немного хрипловатым голосом. — Прошу тебя, подойди ближе. Не бойся.

Я приблизилась к столу и остановилась, сложив руки на переднике. Вроде бы он не злится, а это хороший признак.

— Я позвал тебя, чтобы отдать обещанное золото и предложить остаться в замке, — сказал Леон, и я испуганно взглянула на него.

— Зачем?

— Не пугайся, — он заметил мой взгляд и ободряюще улыбнулся. — Я ведь не в рабство тебя забираю, а предлагаю работу с хорошим жалованьем. Ты станешь главным поваром на моей кухне. Но в любом случае, решение за тобой.

Обалдеть… Я прекрасно понимала, что не могу остаться здесь, иначе мой обман раскроется. Нереально было находиться в замке девять дней в рундину, таская на себе накладки и пристоли.

— Я очень благодарна вам… — осторожно начала я, чтобы не обидеть и не разозлить своим отказом. — Это заманчивое предложение, но я не могу оставить свою матушку. Ей будет тяжело одной в таверне.

— Да, конечно… — кивнул он и, поднявшись с места, направился ко мне. — Я понимаю тебя и настаивать не буду, но если ты вдруг передумаешь, здесь тебе всегда рады.

Герцог приблизился ко мне так близко, что я ощутила его аромат — волшебное сочетание интриги, тайны и желания. Так пахнут опасные мужчины, соблазнители.

— Вот, возьми, ты это заслужила, — Леон протянул мне небольшой, но довольно тяжелый мешочек. — Тогда наш договор остается в силе, и ты будешь приезжать два дня в рундину.

— Да, благодарю вас за понимание, — ответила я, принимая из его рук деньги. — Конечно же, я буду приезжать…

Наши пальцы соприкоснулись, и мне даже показалось, что между нами пробежало электричество, заставляя подняться тонкие волоски на запястье.

Герцог тоже что-то почувствовал, но еще я заметила, что его внимание привлекли мои руки. Он вдруг взял одну из них и резко перевернул.

— У тебя удивительные руки, Риа…

— Что же в них удивительного? — хриплым от волнения голосом произнесла я, желая сорваться с места и мчаться прочь от этого опасного взгляда. — Руки как руки.

— Несмотря на тяжелый труд, они нежны и ухожены, — задумчиво произнес он, проводя пальцем по моей ладони. — Мозоли не загрубевшие, а свежие, словно ты трудишься совсем недавно. Нет ожогов и порезов, которые всегда покрывают руки поваров…

Вот чееерт… На секунду мне показалось, что сердце перестало биться и начало медленно опускаться куда-то в район пяток.

— Такие тонкие запястья… — Леон взял мою руку в кольцо своих длинных пальцев, словно измеряя. — Очень тонкие запястья для твоей фигуры…

Он оторвал взгляд от моих подрагивающих конечностей и уставился на мои глаза — единственное, что было видно из-под пристоли.

В этот момент я ощутила всю гамму чувств, в которых холодящий страх смешивался с любопытством, ожиданием и даже азартом.

И тут в дверь постучали.

— Леон, мы можем поговорить?

В кабинет вошла Гортензия, и при виде нас, так тесно стоящих друг к другу, в ее глазах появилось легкое удивление.

— Да, конечно, матушка, — герцог отошел от меня и сказал: — Ты можешь идти, Риа. Наша семья будет с нетерпением ждать следующей встречи с твоими удивительными блюдами.

— Благодарю вас, — я присела перед ними и быстро вышла из кабинета, чувствуя слабость от облегчения. Адреналин все еще блуждал в моей крови, и я только сейчас поняла, насколько близко была к разоблачению.

Все-таки это не может долго продолжаться… У Леона есть какие-то подозрения. Пусть не конкретные, но он умный мужчина и явно понял, что здесь что-то не так. На уровне интуиции, но понял. Приключение становилось все более опасным и непредсказуемым.

* * *

— Что ты сказал бедняжке? — Гортензия присела в кресло напротив сына. — У нее были такие испуганные глаза.

— Ничего такого, что могло бы ее напугать, — ответил Леон и долгим взглядом посмотрел на пляшущие языки огня. — Я всего лишь дал ей золото, которое обещал и предложил работу в замке.

— Она согласилась? — женщина внимательно наблюдала за сыном, словно чувствуя, что с ним что-то происходит.

— Нет, Риа не может оставить матушку. О чем ты хотела поговорить со мной?

— О твоей женитьбе. Ты собираешься объявлять о ней? — Гортензия устало прикрыла глаза. — У Кэролайн случится срыв, тем более, после ужасного происшествия н