— Благодарю вас, — свекровь присела в кресло и снова сжала виски. — Разболелась голова…
— Сейчас я дам вам лекарство, — врач принялся рыться в своем саквояже, а потом вдруг поднял голову и спросил у меня: — Герцогиня, как себя чувствует больная девушка-прачка?
— Ей намного лучше, — ответила я, и он довольно закивал.
— Я оставил очень хорошие порошки! Они спасают даже в самых тяжелых случаях! Вы уже узнали у нее, где она взяла ядовитые ягоды?
Гортензия изумленно слушала наш разговор, и я уже знала, что мне придется объясниться с ней.
Доктор Биош оставил настойку в темном флаконе, объяснил, как правильно принимать ее, и отбыл. Как только за ним закрылась дверь, свекровь сразу же спросила:
— О ком он говорил? Что это за больная девушка?
— Лаванда. Она наелась ягод черной мажании, — объяснила я, еще не зная как преподнести всю историю. — Я совершенно случайно обнаружила ее в ужасном состоянии.
— Но где она могла взять их? В замке?! — Гортензия недоуменно развела руками. — О боги, что происходит?!
— С ее рождением связана какая-то тайна? — решилась я на мучающий меня вопрос. — Она мне сильно кого-то напоминает… Только я не пойму кого…
— Кэро, — Гортензия устало откинулась на спинку кресла. — Она напоминает тебе Кэролайн.
— Лаванда сестра Кэролайн? — кусочки пазла начинали складываться, но все это было очень странно. — Но как такое может быть?
— Очень даже просто, — горько улыбнулась свекровь. — Дина — мать Лаванды, служила в замке на кухне, и отец Кэро воспылал к ней страстью. Однажды их застала Торна и закатила страшный скандал. Она кричала, что мы потворствуем этой мерзкой связи, что наш дом — гнездо разврата, и мой покойный супруг пришел в ярость. Он сказал Риволдену, что не потерпит этого под своей крышей. Они долго не приезжали к нам, а Дина родила Лаванду… После смерти матери она осталась в замке. Не выгонишь ведь на улицу бедняжку…
Все становилось на свои места. Кэро узнала, что Лаванда ее сестра и, воспользовавшись болезнью девочки, заморочила ей голову. А теперь она стала ей не нужна, и эта дрянь со спокойной душой решила избавиться от сестры. Что за пропасть дышит внутри миловидной оболочки, сожрав все то светлое, с чем рождаются люди? Я не понимала…
Глава 63
После всех разговоров мне вдруг пришла в голову интересная, я бы даже сказала, авантюрная мысль. Такие люди, как Кэро, очень впечатлительны и, используя кое-какие уловки, мы могли бы ее разговорить. Нужно было посоветоваться с Ардалом и заручиться его поддержкой, но для начала мне требовалась еще одна маленькая ложь…
Я навестила Лаванду, убедилась, что с ней все в порядке, и распорядилась, чтобы девушку перенесли в другое помещение. Комната должна быть пуста.
Возвращаясь обратно, я увидела Кэро, медленно идущую из парка в сторону замка. Я замедлила шаг, и мы с ней одновременно подошли к лестнице, ведущей к главному входу.
— О, герцогиня… — она окинула меня насмешливым взглядом, в котором проскальзывало неприкрытое превосходство. — Вы решили оставить кухню и заняться другими хозяйственными делами? Похвально… Ваш супруг вполне может сэкономить на слугах.
Я пропустила между ушей эту колкость и холодным тоном произнесла:
— В замке умерла служанка, больная девушка…
— Что? Умерла служанка? — она не дала мне договорить. Глаза Кэро забегали, и она с трудом скрыла мелькнувшую в них радость. — Что же случилось с ней? Это лихорадка?
Если у меня и были какие-то сомнения по поводу ее причастности к отравлению Лаванды, то сейчас они полностью испарились. Она так откровенно радовалась, что мне стало не по себе.
— Возможно, поэтому вам, как и остальным, стоит покинуть его уже завтра утром, — я закончила то, что хотела сказать и смерила ее высокомерным взглядом.
Если все удастся, то из этого дома Кэро отправится только в тюрьму. Но я верила в свою удачу, тем более, еще и Клари пришел в себя.
— Я уже говорила ридганде Гортензии, что… — начала, было, она, но я перебила ее:
— В этом доме я хозяйка, и пока нет моего супруга, мне решать, как поступить в той или иной ситуации. Соберите вещи и предупредите свою семью о том, что ворота замка закроются рано утром.
Ее лицо перекосило от гнева, а губы превратились в тонкую линию, но возразить Кэро мне не могла. Она быстро поднялась по ступенькам и скрылась за дверями.
Я же забрала оставленные в предбаннике тайного хода вещи и, спрятав их у себя в комнате, пошла к графу.
Они с Риви были у себя, и когда я вошла, сестра испуганно замерла.
— Неужели опять плохие вести?
— Нет, у меня появилась идея, — я уселась в кресло, расправила юбки и выпалила: — Мы должны довести Кэро до признания!
— Каким образом? — Ардал недоуменно приподнял брови. — Вы считаете, что она по своей воле признается в преступлениях?
Я рассказала им историю с Лавандой и о родственных связях с Кэро, а потом объяснила план действий.
— Мы можем долго ждать, пока объявятся ее сообщники, а она будет расхаживать по дому и делать все, что заблагорассудится. Я предлагаю напугать ее так, чтобы она сама выдала себя. У меня есть вещи, которые носила Лаванда во время своих вылазок и, зная, что бедняжка скончалась, для Кэро будет полной неожиданностью появление духа убитой ею сестры…
— О боги! Вы хотите надеть эти вещи и явиться Кэро? — Ардал расхохотался, а я продолжала убеждать его:
— Я высокая, как и Лаванда, а еще у меня остались накладки, в которых я скрывалась от герцога, так что я могу изобразить фигуру девушки с легкостью. Если бы вы смогли привезти в замок какого-нибудь государственного человека…
Я не знала, как правильно назвать местного полицейского, но Ардал понял меня.
— Человека из службы безопасности?
— Да! Чтобы он был свидетелем!
— Но если ничего не выйдет? — предположил граф. — Что тогда?
— Мы должны сделать так, чтобы вышло! — я загорелась этой идеей и считала, что она вполне рабочая. — Сломленная своим признанием, она расскажет кто ее сообщница!
— Тогда нам тоже стоит сделать вид, что мы уезжаем, — задумчиво произнес Ардал. — Кэро должна быть уверена, что в замке только вы, Гортензия и больная Элла.
— Как вы вернетесь обратно? Разве получится сделать это, оставшись незамеченными? — предстоящее приключение начинало мне нравиться все больше. Оказалось, я еще та авантюристка!
— Можно попасть в замок со стороны озера, — объяснил мне граф. — Если подплыть к смотровой башне на лодке, то никто не заметит нас. О тайном ходе знают очень немногие, и с этим не будет проблем.
— Тогда не будем тянуть. Отведите меня к Клари прямо сейчас, — попросила я. — А потом прощайтесь со всеми и возвращайтесь.
Используя все меры предосторожности, Ардал провел меня к Клари. Парня расположили в одной из комнат для слуг, и с ним круглосуточно была охрана.
Он лежал на узкой кровати, и я обратила внимание, как он бледен и как запали его щеки. Но то, что он пришел в себя, уже было достижением.
Я подошла ближе и присела на стул, который мне предусмотрительно подставил граф.
— Здравствуй, Клари, как ты себя чувствуешь? — спросила я и заметила его удивленный взгляд.
— Кто вы? — слабым голосом поинтересовался парень и перевел взгляд на Ардала, словно ища поддержки.
— Герцогиня Аргайл, — ответил за меня граф. — Это она нашла тебя в старой прачечной.
— О… ридганда… — он попытался подняться, но я не позволила ему.
— Не стоит, лежи спокойно. Так, как ты себя чувствуешь? Тебе легче?
— Да, у меня уже не так болит голова, и не раздваиваются предметы… — Клари посмотрел на меня благодарным взглядом. — Благодарю вас, госпожа. Мне так жаль, что я принес столько проблем вашему семейству.
— Кто ударил тебя? — мне не терпелось узнать всю правду, и я ее узнала.
— Меня ударила больная служанка, пришедшая с Кэролайн, — ответил парень и заволновался. — Я проник в замок, чтобы встретиться с Эллой, ридганда! Я люблю ее! Люблю всем сердцем! Вы можете сказать герцогу об этом?
— Успокойся, — мне нравился этот горячий и искренний парнишка. Его голубые глаза казались такими чистыми и грустными… — Я обязательно поговорю с мужем, а сейчас лучше расскажи, что произошло в тот день, когда ты пробрался в замок.
— В тот день я ждал Эллу в условленном месте, но вместо нее пришла Кэро, — парень поморщился, произнося это имя. — Она начала говорить странные вещи… Что Элла не любит меня и больше не желает встреч, что я слишком низок по происхождению и приношу ей только проблемы. Мне она никогда не нравилась, я всегда подозревал, что Кэро манипулирует Эллой, и не поверил ей. Когда я высказал это, лицо Кэролайн изменилось… Она как-то страшно улыбнулась и вдруг обратилась к кому-то за моей спиной:
— Давай, убей его! Он хочет причинить мне зло!
Я услышал шорох и, обернувшись, увидел больную прачку, сжимающую в руке подсвечник. Она все это время пряталась за шторой.
— Ты хочешь сказать, что служанка знала, где вы будете встречаться с Эллой, и пришла туда раньше? — уточнила я. — Получается, Элла сама рассказала Кэро о вашем свидании.
— Да, скорее всего, так и было, — кивнул Клари. — Они были подругами, и Элла делилась с ней всеми своими тайнами.
— Ты помнишь, как попал в старую прачечную?
— Нет, я потерял сознание после удара и больше ничего не видел и не слышал, — парень привстал и, не сводя с меня взволнованного взгляда, взмолился:
— Вы должны помочь Элле! Прошу вас! Я не переживу, если с ней что-то случится!
— Именно для этого я здесь, — я улыбнулась ему и встала. — Выздоравливай. Тебе еще многое предстоит преодолеть на своем пути и побороться за свое счастье.
Глава 64
Риви скользнула в мою комнату, когда до ужина оставалось несколько часов. Сестра была возбуждена, из нее просто выплескивался адреналин.
— Это так весело и страшно одновременно! — воскликнула она, прижимаясь ко мне сзади. — Мы плыли на лодке как настоящие шпионы!