Харлан украдкой наблюдал, как она поднималась вверх по трапу на парусник, — так же, как и раньше, отчаянно хватаясь за поручень. В конце концов, взойдя на борт, она повернулась лицом к кают-компании, безучастно глядя на люк. Она явно ничего не знала о кораблях, и Харлан мог поклясться, что она их боится.
Не твоя забота, сказал он себе и продолжил работу. Вскоре металл заблестел, но Харлан продолжал полировать планку, повторяя, что дело Уэйна его не касается, — и наконец уже убедил себя в этом — когда вдруг услышал громкий глухой звук от удара и пронзительный крик.
Она только чудом не сломала ногу, а ведь могла и совсем разбиться. Ушибленное бедро ныло, а локоть так болел, что у Эммы даже закружилась голова. Она выпрямилась и, стараясь не совершать резких движений, чтобы не закричать от боли, начала осторожно покачивать рукой.
Она услышала чьи-то шаги и поняла, что кто-то взошел на борт. Эмма не успела подняться на ноги, когда, преграждая свет, в люке показался мужчина.
— С вами все в порядке?
Он выглядел очень уставшим. Именно об этом почему-то подумала Эмма в первую секунду.
Поскольку она не ответила сразу, мужчина спустился на несколько ступенек в каюту, и Эмма поняла, что перед ней человек, которого она видела раньше на большой, шикарной, дорогой моторной яхте, пришвартованной рядом с ее парусником.
Это был тот, увидев кого, она резко ускорила шаг, проходя мимо. Мужчина стремительно спустился вниз, и Эмма поняла, что слишком затянула с ответом.
— Все в порядке, — поспешно сказала она, поднимая руку, будто собираясь оттолкнуть его. При свете, который струился через иллюминаторы, она хорошо разглядела его и несколько успокоилась. Чтобы защитить себя от его внезапного нападения, больше одного резкого движения ей и не потребовалось бы: мужчина казался болезненно худым и слабым.
Он был одет в парусиновые туфли на толстой подошве, джинсы и охотничью рубашку с длинными рукавами — все новое, будто вещи куплены недавно, как раз для исхудавшего тела. Его густые, взъерошенные темные волосы слегка выгорели на солнце, при этом сам он был бледным, а глаза ввалились, как у человека, который перенес болезнь или все еще болеет. Незнакомец бросил на нее настороженный, острый взгляд зеленых глаз.
— Вы уверены? — спросил мужчина, и у Эммы появилось странное чувство, что он отчаянно надеется на ее положительный ответ.
— Со мной все в порядке. Я просто не думала, что здесь такие крутые ступеньки.
Слова, наполненные здравым смыслом, казалось, убедили его, и он присел на одну из этих злосчастных ступенек.
— Никогда прежде не были на паруснике?
Эмма покраснела. Однако в его взгляде не было желания посмеяться, только безобидное любопытство, поэтому она правдиво ответила:
— Не была ни на одном корабле.
Он изучал ее какое-то время. Эмма медленно поднялась на ноги, довольная уже тем, что все кости в целости.
— Вы ведь Эмма?
Она чуть не задохнулась от неожиданности.
— Как вы узнали?
Он пожал плечами.
— Очень просто. Уэйн рассказывал о вас. Да вы и похожи на него: те же глаза и нос.
Эмма снова покраснела. Да, у нее такие же глаза, как у Уэйна, светло-голубые, и ими она была довольна. Но вот курносый нос всегда отравлял ей существование. Из-за его вздернутого кончика Эмма была на всю жизнь обречена выслушивать множество глупых, ненавистных ей характеристик: задорный, очаровательный, проказливый носик… У ее двоюродного брата Уэйна был такой же нос, и он ненавидел его по тем же самым причинам.
— Вы знали Уэйна?
Кивнув, он произнес:
— Немного. Как не знать человека, который швартуется совсем рядом, а я все время нахожусь здесь.
Эмму осенила догадка. Она пристально посмотрела на большую сумку, проехавшую во время ее падения по деревянному грязному полу. Она словно хотела прочесть сквозь ткань лежащее в сумке письмо от Уэйна, но в этом не было надобности. Эмма помнила письмо наизусть.
«Если тебе что-нибудь понадобится, обратись к Маккларену. Он местный морской бродяга, живущий на яхте одного богатого парня, но, я думаю, ты можешь доверять ему».
Ну что же, судно, на котором она его видела, определенно похоже на «яхту одного богатого парня», а внешность мужчины полностью соответствовала ее представлению о морском бродяге. Только интересно, что за богач доверяет этому подозрительного вида человеку свою яхту?
Когда она проходила мимо, он работал — наверняка трудится в порядке компенсации. Но его внешний вид по-прежнему не внушал доверия, поэтому она решила выпроводить отсюда этого человека и впредь избегать его общества.
— С вами никто не приехал? Уэйн говорил, что его родители живы.
Выражение лица мужчины можно было назвать равнодушным, и Эмма недоумевала, почему он вообще спросил об этом. Наверное, он все же очень устал — какие у него темные круги под глазами!
— Уэйн был мертв для них еще при жизни, а теперь действительно умер.
Подумав над ее словами минуту, мужчина, в конце концов, сказал:
— Это многое объясняет.
Эмма, уловив в его словах скрытый смысл, быстро поменяла свое мнение об этом человеке. Если он достаточно хорошо знал Уэйна, то мог быть лучшим источником информации — его не нужно отталкивать.
— Что Уэйн тут делал? Я даже не знала, что он умер именно здесь.
Эмма не предполагала, что мужчина соберется уходить. Он встал, его бледное лицо выглядело совершенно отрешенным.
— Я не знаю, — ответил он, и Эмма почувствовала, что он лжет. О чем он умалчивал, она не знала.
Мужчина повернулся, чтобы подняться по ступенькам из каюты.
— Когда вы в последний раз видели его? — спросила Эмма, отчаявшись найти кого-нибудь, кто видел Уэйна недавно.
Он помедлил, все еще стоя к ней спиной. Эмме показалось, что он дрожит, хотя не могла понять почему. В конце концов, медленно и с очевидным нежеланием мужчина промолвил:
— За час до смерти.
Глава вторая
Харлан знал, что своим стремительным уходом вызвал у Эммы подозрения и спровоцировал еще больше вопросов, на которые совсем не хотелось отвечать. Он не мог понять, почему ответил именно так. Скорее всего, причиной тому была безысходность в ее голосе — против этого он не мог устоять. А возможно, он сказал так из-за того, что сам недавно находился в отчаянном положении. И уж совсем не ее огромные голубые глаза вынудили его на этот ответ.
Начал вспоминаться старый ночной кошмар: сырость, холодный подвал, веревки, врезающиеся в тело, мучительная ярость от неспособности передвигаться больше чем на несколько дюймов, чувство страха при звуке шагов на лестнице, которые предвещали новые побои или пытки, бесконечные мучительные допросы с требованиями признаться в том, к чему он не имел никакого отношения.
Харлан с трудом отогнал от себя эти воспоминания и обратил все свои мысли к этой красивой женщине с парусника, носящего не подходившее ему название «Прелестница». Зато Эмму Перселл, без сомнения, можно было назвать прелестницей.
Он даже обрадовался, что она не успела собраться с мыслями и удержать его. Это позволило Харлану убраться с ее глаз обратно на «Морской ястреб», хотя в душе ему было безразлично, разоблачит она его или нет. Харлан чуть не застонал во весь голос, представив, как прячется от понравившейся ему с первого взгляда женщины, когда та стучится к нему…
Наконец, закрыв за собой дверь кают-компании, он бросился вниз по трапу, желая укрыться в нижней каюте. И только опустившись на койку, Харлан осознал, насколько учащено у него дыхание, как быстро колотится его сердце. Он ведет себя, как трус, и это было самое ужасное.
Харлан наклонился вперед, закрывая лицо руками. Он-то думал, что существенно восстановил душевное равновесие с момента последнего ночного кошмара и уже готов в недалеком будущем уехать отсюда. Но если пятиминутный разговор с незнакомым человеком произвел на него такое впечатление, то врачевать себя придется еще очень долго.
Успокоившись, Харлан поднялся на ноги, вышел из каюты и направился в мастерскую, где стоял его компьютер, — он так и не решился поселиться в хозяйской каюте, которую предлагал ему Джош. Личные дела Харлана понесли потери из-за его долгого отсутствия. Он решил, что, улаживая проблемы, сможет успокоиться, ведь это потребует от него полной сосредоточенности.
Если повезет, эти маневры завладеют всем его вниманием, и он проведет несколько часов в поисках, вызывающих у него острый интерес, — с тех пор как у Харлана появилось достаточно денег для ведения этой игры. Вот только правила игры становились все более беспощадными и опасными, чем в те времена, когда он начинал играть.
У местных жителей, если они вообще обращали на Харлана внимание, наверняка сложилось впечатление, что он никчемный человек, живущий за счет своего богатого дружка, использующий его компьютер для игр. Но Харлан слишком устал, чтобы беспокоиться о мнении других людей на свой счет.
А все-таки забавно, что он забыл про свою усталость на некоторое время, пока удирал от Эммы Перселл…
Еще ни разу в жизни Эмма не была настолько сбита с толку, во всяком случае, она не помнила, когда от нее так быстро убегали.
Ей не очень-то везло с мужчинами — это правда. Эмма полагала, что это происходило, скорее, из-за недостатка интуиции, чем из-за внешнего вида: она не была красавицей, но и уродкой ее никто бы не назвал.
Впрочем, странное поведение этого мужчины с большой яхты никак не связывалось с ее внешностью.
Присев на потрепанную подушку на скамье, Эмма наклонилась вперед, положила локти на исцарапанный и выщербленный, но чистый стол и обхватила голову руками.
Уэйн говорил о вас…
Эти слова вызвали в не смирившемся с необратимой потерей сердце Эммы почти невыносимую боль. Уэйн принял ужасную смерть — утонул в этих темных водах, которые так пугали ее.
А этот Маккларен был с ним в ту ночь или, по крайней мере, видел Уэйна еще живым, а может, он был вообще последним, кто видел его живым… За час до смерти. Так он сказал.