Лунный скандал — страница 59 из 67

— Боже мой, Девлин, что с тобой случилось?

Глава 32

Девлин не мог пошевелиться. Не мог вздохнуть, глядя на Рози. Он забыл. Боже правый, он так потерялся в Рози, что хоть и помнил не позволять ей касаться спины, но забыл обо всем, когда пошел прочь.

Он тут же развернулся, направившись к двери. Он понятия не имел, куда пойдет с голой задницей, но он должен был выйти отсюда. Он должен был уйти от ужаса, зарождающегося в ее взгляде.

— Нет. Нет. — Она спрыгнула с постели, полностью нагая, и метнулась, заступив ему дорогу. Удивленный, он не знал, что делать, когда она опустила руки ему на грудь. — Я только что сказала тебе, что хочу тебя всего, и, что бы это ни было, это часть тебя. Ты не должен убегать от меня сейчас.

Еще одна волна шока прокатилась сквозь него. Он открыл рот, но не знал, что сказать. Это было то, чего никто не видел. Это было то, о чем он не говорил.

Ее взгляд искал его взгляда, когда она чуть прижалась к его груди.

— Что случилось с тобой?

Дев не мог найти нужных слов, пока разум его мчался сквозь годы. Он отступил от Рози и продолжал, словно оцепенев, отступать от нее. Сел на кровать, взгляд скользнул к лежащему на деревянном полу платью. Он так, мать его, сглупил. Как он мог забыть о спине? Никто не видел ее. Никто не прикасался. Никто. А теперь эта красивая, сильная, уверенная в себе женщина только что увидела, как слаб он был когда-то.

— Пожалуйста, — попросила Рози, наклонившись и подобрав его брошенную на пол рубашку. Скользнув в нее, она запахнула полы. — Пожалуйста, поговори со мной.

Может быть, дело было в том, как она просила, а может, в том, что просила она. Как бы там ни было, он нашел голос — свой голос — и высказал вслух то, чего никогда раньше не облекал в слова.

— Лоуренс, — пробормотал он хрипло.

— Твой отец? — Она села рядом с ним. — Твой отец сделал с тобой это?

Он все смотрел на платье на полу, но не видел его. Он видел тот первый раз, когда Лоуренс ударил его. Это мог быть и не первый раз. Просто это было первое воспоминание. Это случилось перед тем несчастьем. Дев бежал на улицу. Лоуренс разозлился и ударил его наотмашь.

— Он не… Лоуренс не мой отец, Рози.

— Что? — прошептала она.

Словно какая-то печать внутри разломилась надвое, и все — все, — что он сдерживал, всплыло на поверхность.

— Он биологический отец Люциану и Мадлен, но не нам с Гейбом. Очевидно, это не широко известный факт. Дьявол, даже мы не знали до прошлого года, но этот человек… не был моим отцом.

— Ты знаешь, кто твой отец? — спросила она спустя короткий удар сердца.

Дев наконец поднял взгляд и посмотрел на Рози. Еще одна правда, о которой он никогда не говорил раньше, вертелась на кончике языка.

— Я думаю, я знаю, кто это, но я даже не знаю, думал ли об этом Гейб. Это не то, что мы обсуждаем, но я думаю… я думаю, наш отец — Стефан.

Глаза Рози распахнулись.

— Закручено, не правда ли? — Он коротко, невесело хохотнул. — Это единственное, что кажется мне логичным. Мы с Гейбом больше похожи на Лоуренса и Стефана. Я — практически их копия в молодости. Люциан и Мадлен очевидно пошли в мать, и я знаю, что моя теория не очень научна, но, если я прав, это Стефан.

Она медленно покачала головой.

— Этому есть какие-то веские доказательства?

— Нет. Можно выяснить, но… если где-то есть запись, кто был чьим ребенком, она повлияет на множество вещей. Люциану придется наследовать компанию, а он этого не хочет. Я предлагал ему, но он не хочет такой жизни.

— Это было… щедрое предложение с твоей стороны.

Дев поджал губы. Было ли это предложение действительно щедрым?

Он так не думал. Только не в те дни, когда он хотел просто отбросить все это дерьмо в сторону.

— Теперь все становится понятно. Почему я никогда не слышала, чтобы ты называл его «отцом» или «папой»? — спросила она, и тут же добавила: — Что сделал с тобой Лоуренс?

— Чего он со мной не делал? — Еще один короткий, резкий смешок. — Он всегда знал, что мы не его дети, и, я думаю, он ненавидел нас за это, но почему-то Люциана и Мадлен за то, что они были его детьми, он ненавидел еще больше. Этот человек был социопатом. — Откинув голову, он закрыл глаза. — Он легко выходил из себя, и, если я был поблизости, все кончалось плохо. День, в который я почти умер или умер? Он ударил меня, я потерял равновесие и ударился головой об угол его стола. Бессон — отец Никки — нашел меня и сделал искусственное дыхание с массажем сердца.

— Погоди. Ты хочешь сказать, что Лоуренс сделал это и даже не вызвал помощь? Не попытался сам помочь тебе?

— Нет. Очевидно, он вышел из кабинета, а Бессон случайно проходил мимо, когда увидел меня. — Дев провел рукой по волосам. — Он не знал точно, что случилось, а я ничего не сказал, когда он привез меня в госпиталь. Все решили, что я просто упал, как часто падают дети, и ударился головой.

— Но… на этом ничего не прекратилось, да? Не могло прекратиться.

— Знаешь, как ни странно, прекратилось… пока не родились Люциан и Мадлен, и тогда это… да. — Он опустил руку. — Я стал старше, и я знал, каков он, так что я держался поближе к нему, потому что я был… я был старшим. Эти шрамы остались после той ночи, когда у меня были проблемы в школе из-за того, что Гейб и Люциан пытались сбежать. Лоуренс был в ярости. Я был старшим, тем, кто подавал пример, и все это дерьмо — он орал это, когда узнал все. Кто бы мог подумать, что ремень может оставить столько шрамов?

— Боже, Девлин, мне так жаль…

— Не надо. Мне не нужны твои сочувствие или жалость.

— Я все равно сочувствую тебе.

— Это была моя обязанность, защищать их.

— Это не была твоя обязанность, Девлин. Ни у одного ребенка не должно быть такой обязанности.

Его взгляд метнулся к ней. Он тоже понимал это теперь, но было все еще сложно сбросить с себя эту роль.

— Если бы не я, он сделал бы с ними что похуже. Я знаю это.

Ее взгляд скользнул по его лицу.

— Как, во имя всего святого, родители Никки не видели этого? Не знали, что происходит?

— Лоуренс был очень хорош в том, чтобы прятать то, что делает, Рози. Они не виноваты. Я никогда никому не рассказывал. Я был слишком слаб и слишком напуган, чтобы сказать хоть что-то. Я мог бы остановить это. Я мог бы…

— Боже правый, Девлин, ты не был слаб. Ты был ребенком. — Она поймала его за подбородок, заставив посмотреть на себя, когда он начал отворачиваться. — Не вешай это на себя. Это все — на гребаном монстре, смерти которого я рада.

Его губы чуть изогнулись.

— Ты немного кровожадна.

— Ты понятия не имеешь, насколько. Она провела большим пальцем по его подбородку. — Меня мало что выбешивает в этой жизни. Мучители. Педофилы. Те, кто паразитируют на других. — Она помолчала, наморщив нос. — И безответственные хозяева животных. Примерно так выглядит моя шкала ярости.

Дев обхватил рукой ее талию.

— Никто не видел этих шрамов.

— Даже твои братья?

Он покачал головой.

— Никогда не появлялся рядом с ними без рубашки.

Она поднесла руку к его губам. Он поцеловал ее ладонь.

— Когда я был с Сабриной или кем-нибудь еще, я никогда не раздевался полностью. Я всегда был осторожен.

— Я рада, что ты не был осторожен на этот раз, — прошептала она. — Ты не можешь прятать их вечно, Девлин. Оно будет глодать тебя изнутри.

Ему казалось, что они уже сожрали его изнутри?

Закрыв глаза, он поцеловал кончики ее пальцев.

— То, что делал со мной Лоуренс, было еще не худшим, Рози. Он был вовлечен в ужасные дела. Я уже говорил тебе это, но ты и представить себе не можешь.

— Тогда расскажи мне.

Дев открыл глаза, опустив ее руку на свое бедро.

— Мои братья ничего не знают об этом, и я хочу, чтобы так оно и оставалось. Я не хочу, чтобы они знали, в чем он был замешан, потому что все это уже улажено. Я позаботился об этом.

— Я ничего не скажу и не предам твое доверие.

Он поверил ей. Впервые поверил ей сразу же.

— Лоуренс, один из самых богатых людей в мире, был замешан в торговле людьми.

— Боже. — Рози подняла руку к губам, а глаза ее наполнились ужасом. — О, боже.

— Перед его смертью я начал подозревать, что он был замешан в чем-то. Он предпринимал странные поездки, и были депозиты, которые казались мне странными. Финансовому специалисту понадобилось несколько месяцев, чтобы просеять все это дерьмо. Я думаю, именно это обнаружила Андреа Джоан.

— Так значит, Стефан тоже замешан?

— Либо замешан, либо он знал об этом. Андреа доверилась не тому человеку. Это то, что было на ее Айпаде. Доказательства, — сказал он.

— Она пошла к Лоуренсу, да? Так утверждает Росс. Если так, то она пошла прямо в пасть гадюки.

— Это ужасно. — Ее глаза блестели. — Боже, я даже не знаю, что сказать. Я…

— А что ты можешь сказать? Это… это дерьмо. Хуже всего, что в это было вовлечено столько людей, либо активно, либо просто покрывая происходящее. — Дев подумал о прежнем шефе полиции, встретившем… безвременную кончину. — Свидетельства, которые собрала Андреа, касались очень многих, и эти свидетельства были переданы нужным людям. Это не разорвет круг, но…

— Но это остановит множество плохих людей, и это важно, — настаивала она. — Это огромное дело, Девлин, и ты стал его инициатором. Ты и Андреа, и все, кто пытается поступать правильно.

Но Дев не всегда пытался поступать правильно. Возможно, то, что он делал, выглядело необходимым, но правильным? Это было спорно.

— Ты не знаешь всего, Рози.

— Так расскажи мне все. Слушай, если мы можем говорить об этом, когда ты — полностью голый, а я — сижу в твоей рубашке, значит, мы можем говорить обо всем.

Это заставило его улыбнуться.

— Веский аргумент.

— У меня все аргументы веские. — Склонившись, она поцеловала его, и поцелуй был слишком быстрым. — Девлин, я справлюсь со всем, что бы ты ни сказал.