– Кошек никогда нельзя дергать за хвост, – изрекла я.
– Это любому здравомыслящему человеку известно, – согласился он. – Черничка, само собой разумеется, огрызнулась и оцарапала ему руку. Зато шуму потом было… Я бы еще понял, если бы пацану пришлось накладывать швы. А так делов-то – побрызгать антисептиком и посадить малолетнего забияку под домашний арест за домогательства к моей кошке.
– Первый раз вижу, чтобы кошек выгуливали на поводке, – сказала я, – она у вас здорово выучена.
– Она привыкла к нему за один день. Умнее кошки днем с огнем не сыщешь, – сказал он, повернулся и широко улыбнулся: – Ну вот мы и пришли, Берди. Это здесь.
Джиджи остановился перед бирюзовым домом, высвободил руку, отстегнул с поводка Черничку, и та через открытую дверь с противомоскитной сеткой прошествовала в некое подобие пристройки, которая выглядела так, словно сначала в ней был гараж или навес для машины, но потом ее переоборудовали в небольшую мастерскую. Туда он меня и повел. Внутри стоял стойкий запах стружки. Я обвела взором верстак. Пилы. Перфорированная плита с инструментами. А на паре деревянных козлов вверх ногами сушился стол; протрава для древесины на нем все еще выглядела влажной.
– Его сделал Дэниэл? – спросила я.
– А то кто же еще? Это для мистера Фонтейна, – сказал он, будто я знала, кто это, и жестом обвел мастерскую. – Все это Дэнни сделал собственными руками. Даже полки на стенах. Я помогал ему начинать, но он очень скоро превзошел все мои знания и умения. Если бы он не торопился, если бы все взвешивал и обдумывал, то смог бы еще лучше. – Джиджи принюхался: – Чувствуешь? Цыплята поджарились. Нам лучше поторопиться.
Джиджи подошел к другой двери, остановился, сбросил сандалии и поставил их на полочку с другой обувью. Потом положил ладонь на дверную ручку, на мгновение замер и повернулся ко мне:
– Бабуля не разрешает заходить в дом в обуви.
– Да?
Он явно ожидал, что я последую его примеру. Без обуви мне стало как-то странно, но он поднял вверх большой палец руки и улыбнулся, очень похоже на Дэниэла, поэтому я поставила туфли, вошла в дом и ступила босиком на холодные плиты большой кухни. На потолочной рейке висели сковородки и кастрюли. Под ними островком стоял стол, на котором восседали два крупных цыпленка, обжаренных до хрустящей золотистой корочки. В воздухе витал их пленительный аромат.
У плиты пререкались две темноволосые женщины, склонившиеся над исполинской сковородой с зелеными бобами. Одна – маленькая, в очках в красной оправе. Другая – высокая и худая, в мешковатой блузке с открытыми плечами и спортивных штанах, из которых торчали босые ноги. Они никак не могли договориться, сколько соли положить в готовившееся блюдо.
– Мама, ну зачем столько мисо?[12] – сказала младшая.
– Мисо много не бывает.
– Скажешь это завтра моему распухшему лицу.
– Эй, леди, глядите, кого я повстречал на улице, – весело произнес джиджи, будто я была солдатом, давно считавшимся пропавшим без вести и вот теперь вернувшимся с войны.
Женщины повернулись. Маленькая через свои очки оглядела меня с головы до ног. Брови высокой поползли вверх и уперлись в линию роста волос на голове.
– Кто это?
– А вы угадайте, – сказал джиджи, поставив миску с зеленью. – Ни за что не догадаетесь. Посмотрите на ее цветок. Ну-ка, скажи им, кто ты, деточка.
– Я пришла к Дэниэлу.
– Ты Берди? – спросила та, что моложе.
Она была удивительно хороша, по всему ее лицу искрились бликами очаровательные веснушки.
Я кивнула.
Она быстро окинула меня взглядом и протянула ладонь:
– А я Черри, мама Дэниэла.
– Он мне много о вас рассказывал, – сказала я и пожала ей руку.
– А это моя мама, бабушка Дэниэла.
Черри показала на вторую женщину.
– Можешь называть ее бабулей, – сказал джиджи.
– Меня все так зовут, – дала свое добро бабушка. – Стало быть, ты та самая девушка с острова Бейнбридж из дома на пляже? Та, что живет с бабушкой и дедушкой?
– С дедушкой. Бабушка несколько месяцев назад умерла.
– Ой, прости. И мамы у тебя тоже нет, да?
Черри скорчила ей рожу:
– Мама, хватит сплетничать. Она работает с Дэнни в отеле.
– Я знаю, – ответила ей бабуля и сделала вид, что разозлилась.
Потом они показали друг другу языки, бабуля засмеялась, повернулась ко мне и спросила:
– Ты к нам обедать? Дэниэл мне ничего не говорил. Хотя у нас всего полно.
– Дэниэл ничего не знал, – сказала Черри, вглядываясь в меня внимательнее, – он… думаю, он все это время ждал от тебя новостей.
Ждал новостей? Мне стало неуютно. Интересно, он много им обо мне рассказал? А о нас? Одна часть моего естества почла за честь, что он вообще обо мне упомянул, зато вторая пришла в ужас. Они вообще были в курсе, чем мы с ним занимались?
Ну почему я об этом не подумала? Не надо было мне сюда приходить.
– Ты же не собралась с ним расстаться? – тихо спросила бабуля.
– Успокойся, не собралась, – сказал джиджи и повернулся ко мне: – Правда?
– Это вас не касается, – сказала Черри, – и хватит уже этих праздных вопросов. А то вы оба даже хуже старика Йессена.
И бабуля, и дедуля что-то едва слышно пробурчали.
– У меня и в мыслях не было нагрянуть к вам на ужин, – сказала я.
– Подумаешь. К нам постоянно кто-то падает на хвост, – сказал джиджи, перекладывая зелень в стоявший в раковине дуршлаг. – Кому интересно питаться в общем доме? Только идиот может класть в пиццу тофу и лосося.
– И тем самым лишь переводить отличную рыбу, – согласилась бабуля.
У ее ног теперь вилась Черничка.
– Поэтому-то мы и готовим двух цыплят, – сказал джиджи, – одного мне, другого кому-нибудь еще.
Жена хлопнула его по руке, потянувшейся было к торчащему кусочку цыплячьей корочки:
– Зелень помыл? Ты нас задерживаешь.
Черри вытерла кухонным полотенцем руки:
– Не обращай на них внимание, Берди. Давай я лучше отведу тебя к Дэниэлу. Он здесь. Идем со мной.
Мы прошли в гостиную с высоким потолком – перекрытия второго этажа над ней не было. Стены украшали цирковые постеры в рамках, на полках выстроился реквизит – винтажные колоды карт, шляпы-цилиндры, деревянные шары, чучела кроликов… Даже стоял вертикально ящик с разрисованным саркофагом. И повсюду фотографии, фотографии, фотографии…
– Ничего себе…
Я остановилась перед большим снимком в рамке, живописавшим иллюзиониста с ассистенткой, которые стояли у постера с надписью «Великий Альбини и Черная Бабочка». Черри показала на женщину на фото.
– Так это вы? Черная Бабочка?
– Мой сценический псевдоним, – ответила она.
Ого, какая она молодая.
– Удивительно, что вы не выходили на сцену как «Черри Бомб»[13].
Она взволнованно вытянула в мою сторону палец:
– Сначала я как раз этот псевдоним и взяла, но Майкл, мой партнер, посчитал его лишенным загадочности. Хотя если честно, мне кажется, он просто переживал, что Черри Бомб будет звучать слишком броско и отвлекать внимание от его собственной персоны.
– А вы долго выступали?
– Четыре года. Начала сразу по окончании школы. Нас постоянно приглашали во все крутые клубы, а я была просто ребенком, мне даже нельзя было пить. Этот снимок сделали в «Велвет Элвис», было когда-то такое заведение на Паяниа-Сквер. В один день там давали концерт «Мадхани» или «Меде Сити Дэвилс», на следующий выступали мы. Готовили шоу с Цирком Джима Роуза, после того как он засветился в «Секретных материалах» и «Симпсонах». – Из ее груди вырвался вздох. – А потом у меня родился Дэниэл, а ребенка в дорогу не возьмешь.
Я украдкой бросила на нее взгляд. Она и правда была на удивление хороша. Когда Черри посмотрела на меня, я тут же отвела глаза и стала дальше оглядывать комнату. Бутафорские мечи, украшенные бижутерией тюрбаны, ящички с секретом. На фоне этого дома магазину магических товаров на Пайк Плейс следовало бы стыдиться. Но здесь присутствовали и театральные постеры, не имеющие к оригинальному жанру никакого отношения. Это что, «Богема»?
– А теперь вы даете уроки? – спросила я.
– Да, уроки танцев, – ответила она.
– Танцовщица, – прошептала я.
– Театр. Клипы. Реклама. Большинство мюзиклов сейчас совершают турне, и если ты этой осенью отправишься в один из организованных Диснеем круиз на Аляску, то увидишь меня – в представлении по мотивам мультфильма «Холодное сердце», которым на палубе развлекают туристов.
Ого. А почему Дэниэл мне ничего об этом не говорил? Его мама была поистине удивительной. Мы еще немного поговорили, рассматривая отголоски ее прошлого. Но перед тем, как зайти за ширму, отделявшую гостиную от столовой, она неожиданно отвела меня в сторону и прошептала:
– Послушай, Дэниэл прошел через настоящий ад, и он для меня все. Если ты разобьешь ему сердце или причинишь боль, меня это не обрадует. Поняла?
В груди разлился жар и рванулся вверх к щекам. Я запнулась, не зная, что ответить, и ничего так и не сказала. Это не имело значения. Она не ждала от меня никаких слов. Просто натянуто мне улыбнулась, будто говоря: «Я пошутила… но в каждой шутке есть...» Потом прошла в столовую, махнула рукой и сказала:
– Эй! Тут к тебе кое-кто пришел.
В противоположном углу комнаты мелькнули черные волосы и один-единственный наушник – второй свободно болтался на проводе. Затем Черри отошла в сторону, и я увидела Дэниэла – в джинсах с низкой талией, черной футболке с надписью «Хаос добра» и выражением испуга на лице. Он как раз накрывал на стол и, вытаскивая наушник, чуть было не воткнул себе в глаз вилку.
– Привет, – сказал он.
– Привет, – ответила я.
Из его наушника по-прежнему лились замысловатые, металлические гитарные переливы. Он с трудом нажал на паузу. Черри стояла у меня за спиной. Я посмотрела на нее, она тихо сказала, что ей надо готовить, и оставила нас одних.