Наш прибрежный дом примостился в пяти шагах от протянувшейся у воды дороги. Чтобы попасть в него, нужно было пройти по чистенькому двору с теплицей и поросшим лилиями прудиком для парчовых карпов, в котором сейчас никакой рыбы не было и в помине. Раньше здесь жила красно-белая золотая рыбка по имени Клементина, гигантская, как половина моей руки, и обосновавшаяся в пруду, еще когда бабушка была совсем маленькой девочкой. Сначала о ней заботилась она, затем мама, а потом и я, когда переехала сюда после ее смерти. Но после Рождества Клементина стала какой-то совсем вялой, и в феврале я обнаружила ее плавающей вверх брюхом. Парчовые карпы могут жить по сто лет, но на долю Клементины выпало только пятьдесят. Словно зная, что бабушки больше нет, она не захотела больше жить дальше.
Взять кого-нибудь ей на замену мы с дедушкой пока были не готовы. Кое-кто считает, что рыбки как домашние питомцы напрочь лишены эмоций, но это не так – со временем они узнают тебя и проникаются доверием. Клементина не только ела у меня из рук кусочки арбуза и апельсиновые дольки, но и, наворачивая по прудику круги, подплывала ко мне как можно ближе, когда я помогала бабушке полоть клумбы у теплицы. Рыбы хоть и хранят молчание, но при этом обладают собственной индивидуальностью. Думаю, именно поэтому они мне и нравятся. Мы с ними будто состоим в родстве.
Нашей семье этот дом принадлежал с самого начала, когда его только построили в начале XX века. Время от времени, еще до моего рождения, дедушка красил его в небесно-голубой цвет и обновлял кухню, за исключением напоминающего черно-белую шахматную доску пола, по которому я как раз сейчас шла, чтобы положить ключи в небольшую мисочку на стойке.
Крикнув ему на второй этаж, но так и не получив ответа, я тихо прошла через кухню посмотреть, нет ли дедушки на заднем дворе. В большинстве окрестных домов хозяева закатили масштабную перестройку, а то и вовсе их снесли, а компании, специализирующиеся на экоархитектуре, возвели вместо них шедевры зодчества стоимостью в миллионы долларов. По сравнению с ними наши старые хоромы, выстроенные пусть и искусными, но все же ремесленниками, выглядели чуть ли не бельмом на глазу. Однако в ясную погоду мы наслаждались теми же, что у других, великолепными видами – силуэтами Сиэтла на фоне неба и горой Рейнир, – а задним двором нам тоже служила узкая полоска каменистого пляжа, на которой я в то утро и нашла дедушку.
– Это ты, Берди? – спросил дедушка Хьюго, когда за моей спиной захлопнулась снабженная противомоскитной сеткой дверь.
Когда я зашагала к паре деревянных садовых кресел, под ногами зашуршали камушки и ракушки. Он сидел и любовался рассветом, что в последнее время практически вошло у него в привычку.
– Единственная и неповторимая, – сказала я и взяла его за руку, когда он повернулся и протянул ее, чтобы подвести меня к соседнему креслу.
Его улыбка под очками в тонкой металлической оправе казалась искренней, щеки порозовели.
– Тебе повезло – на пароме никого не убили, – весело молвил он.
– Ага, ни меня, ни кого-то еще.
Он был одет, как всегда: накрахмаленная белая рубашка на пуговицах и широкие наглаженные брюки, державшиеся на черных подтяжках, которые он носил по той простой причине, что пояс досаждал металлической пластине в бедре после аварии с катером. Из-за травмы он не только раньше времени уволился из Береговой охраны, но и стал зависеть от слабых опиатов и палки для ходьбы, сейчас стоявшей в специальной подставке рядом с креслом.
Если не считать поврежденного бедра, в остальном он был совершенно здоров, прекрасно соображал и для своего возраста выглядел просто великолепно, особенно если учесть, что поспать ночью ему удавалось всего пару часов. До того несчастного случая я списывала постоянную сонливость дедушки на график его дежурств, потому как ему нередко приходилось работать по ночам, пресекая контрабанду в акватории залива Саунд. Но после аварии, когда ему официально поставили диагноз «нарколепсия», он заявил, что менять привычки ему уже слишком поздно и что от лекарств, выписываемых ему доктором, чувствовал себя не в своей тарелке.
Доведись мне составить на дедушку Хьюго досье, выглядело бы оно примерно так.
Подозреваемый: Хьюго Линдберг
Возраст: 59 лет
Род занятий: бывший детектив, Береговая охрана США, сиэтлская база
Состояние здоровья: 1) нарколепсия; 2) металлическое бедро, штифты в левой ноге; 3) близорукость, носит очки; 4) уморительно боится больших пауков
Индивидуальные особенности: добр. Дотошен в деталях. Потрясающе наблюдателен
Краткие сведения: родился на острове Бейнбридж в семье иммигрантов из Швеции. В 1979 году женился на Элеанор Мей Глэдстоун. Любит триллеры, современные суда и рыбалку. Имеет единственного близкого друга. Очень жалеет, что после страшной ссоры вышвырнул из дома юную беременную дочь, в результате чего они с женой на целых десять лет отдалились от внучки. До сих пор так до конца и не смирился с преждевременной кончиной дочери
– Я отправила тебе два сообщения, что со мной все в порядке, – сказала я.
Одно – когда спряталась после работы в отельном туалете, второе – когда без приключений поднялась на борт парома.
– Я их получил и очень ценю, Берди, твою заботу.
– Это мне завтрак?
Апельсиновый сок, горячий чай, хлопья из злаков и йогурт. Все это было искусно расставлено на старой, стоявшей между нами деревянной катушке из-под кабеля, которую мы приспособили под стол.
– Это отняло у меня все силы, – взялся поддразнивать меня он, – мне с огромным трудом удалось открыть коробку с хлопьями. Давай быстрее сюда чашку, я налью тебе немного бергамота. Давай выкладывай, как прошла первая ночь. Наткнулась на какую-нибудь тайну, нуждающуюся в разгадке?
Дедушка с ума сходит по детективам и романам в стиле нуар. Когда мама была в моем возрасте, он пытался привить ей к ним интерес, но вся эта история с подростковой беременностью вбила между ними огромный клин. Когда я после ее смерти переехала сюда, мне от нее в наследство досталось несколько старых книжек о сыщиках. Дедушка этому очень обрадовался. Думаю, он испытал облегчение, когда понял, что у него со мной – десятилетней, почти совсем незнакомой ему девчонкой, с которой он за свою жизнь провел совсем немного времени, – есть общие интересы. Мама только-только умерла, и когда мы читали, а потом говорили о смерти, убийствах и трупах в холодной, отстраненной манере, это самым странным образом приносило утешение. Как мне, так, вероятно, и ему.
А теперь, когда не стало бабушки, любовь к неразгаданным тайнам еще больше способствовала нашему взаимопониманию. Мы устроили что-то вроде непрекращающегося дружеского турнира по выявлению на острове событий, которые хотя бы в принципе можно было бы раскрыть. Мелкие кражи. Пропажи. Любовные похождения. Почему это посреди ночи машины миссис Тейлор не оказалось на подъездной дорожке к дому? Просто удивительно, что можно узнать о соседях, если подольше не ложиться спать.
– Как насчет того старого убийства голливудской старлетки? Типпи Тэлбот? Отель в этом отношении хранит какие-то тайны?
– Номер, в котором она умерла, впоследствии объединили с соседним и устроили там апартаменты. Все перестроили. Сомневаюсь, что там сейчас можно что-то найти.
– Не повезло. Что еще?
– На подземной парковке отеля преступный прорыв трубы, – проинформировала я его, пока над моей чашкой поднимался божественный пар. – Если верить плану здания, канализационная сеть там не проходит. Утечка идет с той зоны гаража, к которой нет доступа, а подробно все изучить стоило бы слишком больших денег, потому как для этого парковку пришлось бы закрыть, а с пола и стен снять покрытие. В итоге администрация лишь тупо льет туда мощную промышленную жидкую резину, тем самым закрывая прорыв, правда, только на время. Похоже, раньше так уже поступали дважды.
Ветер трепал его темные седеющие волосы.
– Судя по всему, сплошная антисанитария.
– Пару раз вонь ощущалась даже в вестибюле, – сказала я, скривилась и покачала головой: – Больше мне тебе рассказать нечего. А это дело интереса не представляет.
– Что да, то да, – произнес он и прищурился на оранжевое солнце, выглянувшее из-за бахромы затянувших небо серых туч, – а тебе требуется типично летнее, громкое Дело номер Один о пропаже чемоданчика с деньгами и обязательно с участием крупной корпорации из деловой части города.
– Общество по защите животных устроило протест против нашей программы сдачи в аренду золотых рыбок, но это, надо понимать, не такая уж проблема.
Я сделала глоток крепкого цветочного чая и попыталась вспомнить еще что-нибудь интригующее.
– Дэниэл сказал, что любители покататься на чужих колесах несколько раз угоняли машины с подземной парковки отеля.
– А кто такой Дэниэл?
Перед тем как ответить, я немного замешкалась.
– Парень, с которым мы вместе работаем. Водитель гостиничного мини-вэна.
– Интересно.
– Что именно?
– Да так, ничего. Это, конечно, может показаться забавным, но, проявив наблюдательность, можно сказать очень много о том, что у другого человека на уме. Для этого достаточно обратить внимание, как у него меняется голос, как он избегает смотреть в глаза.
– У меня и в мыслях не было избегать смотреть тебе в глаза, – сказала я, хотя в действительности все обстояло с точностью наоборот. – Он самый обычный парень. Хотя здесь все не так просто. И вообще, я не хочу об этом больше говорить.
Не надо было мне его упоминать. Даже не знаю, зачем я это сделала. Если бы дедушка знал, что я натворила… Он хоть и был рациональнее и современнее бабушки как разумом, так и душой, но все равно бы расстроился. И что еще хуже – подверг бы сомнению мою способность самостоятельно принимать правильные решения. А что, если Дэниэл был злодеем? Теда Банди