Лунный свет — страница 21 из 62

Чувствуя, как пылают щеки, она пробормотала что-то похожее на благодарность и затем вцепилась в полотенце, когда он помог ей подняться на ноги. Они немного тряслись, когда она вышла из кабинки, а яркий свет над раковиной усилил головную боль.

— Как вы себя чувствуете? — спросил он, все еще поддерживая ее за руки.

— Не знаю.

На долю секунды он отвел взгляд в сторону, и его щеки вспыхнули.

— Вот, давайте я помогу.

Прежде чем она успела сказать «нет», он взял полотенце и обернул вокруг нее, связав вместе кончики.

Там все еще оставалась небольшая щель, идущая от груди до самого низа, но, по крайней мере, она больше не светила задницей.

— Давайте я проведу вас в спальню и посажу на кровать. Как вы на это смотрите?

— Хорошо, — пробормотала она.

Гейб кивнул и снова обнял ее одной рукой за плечи.

— От…

— Какого черта тут происходит?

Поморщившись от громкого вопроса, она глянула Гейбу через плечо и увидела Люциана, стоящего у входа в спальню. У нее внутри все оборвалось.

Могло ли быть что-то хуже?

Она быстро поняла, что да. Девлин мог присоединиться к их неловкому трио.

— Джулия упала в душе, — спокойно ответил Гейб. — Она ударилась головой.

— Что? — Люциан бросился вперед, с легкостью оттолкнув брата в сторону. — Ты в порядке?

Джулия думала, что сказала «да», но внезапная близость Люциана и его прикосновение взбаламутили ее и без того растрепанные чувства. Его пальцы легли туда, где лежала рука Гейба, и даже с пульсирующей болью в голове она не могла игнорировать то, как реагировало на него ее тело. Каждой клеткой она остро ощущала, как его рука скользнула по ее спине, вверх, по шее под челюсть, запрокинула голову назад и набок.

— Господи, — пробормотал он.

Джулии не нужно было быть медсестрой, чтобы знать: это звучало не очень обнадеживающе.

— Думаю, со мной все будет в порядке. Мне просто надо…

Ее прервал собственный вздох, когда она вдруг едва не упала с ног, Люциан подхватил ее на руки и прижал к груди.

Джулия оцепенела в молчании.

Она была не маленькой женщиной, а он подхватил ее так, словно она весила не больше пушинки. Он вышел из ванной.

— Ну, я как раз собирался помочь ей дойти до кровати, — сказал Гейб из-за спины с издевкой. — Но тебе всегда нужно перещеголять меня.

Услышав Гейба, она вышла из ступора, вцепившись в полотенце в попытке прикрыть все, что можно.

— Я могу идти.

— Рад это слышать, — ответил Люциан.

— Это значит, вы можете меня опустить. — Она глубоко вздохнула, и ей вдруг показалось, что она чувствует запах еды… курицы или чего-то подобного.

— Нет необходимости. — Люциан остановился и опустил ее. — Уже пришли.

Оглянувшись через плечо на Гейба, он сердито спросил:

— Ты кого-нибудь вызвал?

О нет.

— Не думаю, что это необходимо.

— У меня не было возможности, — Гейб полез в карман и вытащил телефон. — Но я могу позвонить Флоресу.

Джулия оцепенела.

— Но…

— Можешь также принести чистое полотенце и немного льда? — спросил Люциан, его глаза цвета морской волны снова смотрели на нее. — Как это случилось?

Она резко выдохнула.

— Я увидела кого-то, когда принимала душ…

— Что? — взволнованно спросил Люциан.

С телефоном у уха Гейб повернулся и уставился на них, вынимая полотенце из шкафа. Он говорил слишком тихо, чтобы ей было слышно, но она надеялась, что доктор не сможет приехать.

Она поежилась, когда Гейб открыл дверь морозилки.

— В ванной комнате кто-то был. Я видела его сквозь дверь душа, это поразило меня. Я… Я закричала и поскользнулась. Должно быть, ударилась головой об один из кранов.

— Я слышал, как она кричала, — сказал Гейб, подходя к ним с полотенцем в одной руке и опуская телефон в карман — другой. — Я был снаружи, на балконе. Кстати, Флорес едет. Он попросил убедиться, что она не ляжет спать и не будет много ходить.

— Это я знаю, — перебила Джулия.

Гейб приподнял бровь и передал свернутое полотенце Люциану.

— Тогда вы также должны знать, что к такого рода травмам стоит относиться серьезно. Верно? Вы должны дать доктору осмотреть вас.

Джулия открыла рот, но тут же передумала — он был прав, а она вела себя глупо. Она понимала, что ей нужен осмотр специалиста.

— Я ничего не слышал. — Люциан положил ладонь на ее щеку в очень интимной манере и прижал полотенце туда, где определенно обещала вскочить шишка. Джулия поморщилась. — Прости, — пробормотал он. — Ты уверена, что видела кого-то?

— Да. — Но была ли она уверена? Ее взгляд заметался между мужчинами. — Я хочу сказать, я видела что-то, но не знаю, что именно.

— Тут никого не было, когда я вошел, — сказал Гейб мягким тоном, несмотря на то что его слова опровергали ее заявление о том, что в ванной находился посторонний. — И я пришел сразу же, как услышал ваш крик. Прошла всего пара секунд.

— Но… — Если это был не человек, что она могла видеть? — Я действительно что-то видела.

— Мы не говорим, что ты не видела. — Люциан переместил завернутый в полотенце лед. — Эти дверцы в душевых кабинках могут обманывать зрение, особенно когда моргает свет. Создавать тени, которых на самом деле нет.

Джулия вспомнила светильники в коридоре.

— У вас, ребята, всегда такие проблемы с электричеством?

— Всегда, — ответил Гейб. — Если ты ничего не слышал, что ты тут делаешь?

Это был очень хороший вопрос.

Люциан перевел на нее взгляд.

— Я просто заглянул пораздражать тебя.

— По крайней мере в этом вы честны, — сухо сказала она, пока Гейб побрел назад в гардеробную.

Вновь появилась кривая улыбка.

— И я принес тебе еды, раз ты решила, что мы не достаточно хороши для твоей компании.

— Что? Я не поэтому…

Она осеклась. Люциан знал, что причина была не в этом, но сейчас важно другое.

Мог ли свет коротко мигнуть, создав тень? Правда заключалась в том, что она тут же закрыла глаза и видела тень очень недолго.

Джулия не была уверена ни в чем, кроме того, что до сих пор была практически голой.

— Я бы хотела одеться.

— Думаю, Флорес хотел бы, чтобы ты не вставала, — напомнил ей Люциан.

— Мне все равно. Я не буду и дальше сидеть тут в полотенце.

— Не то чтобы я не видел тебя такой раньше, — сказал он так тихо, что она не была уверена, слышал ли его Гейб.

Вцепившись в полотенце крепче, она отрезала:

— Не похоже, что вам повезет увидеть что-нибудь снова.

— Это вызов? — спросил он, и глаза его заблестели. — Я очень люблю вызовы.

— Ну, это вызов, который вам не по силам.

Гейб подошел к ним, глядя с интересом.

— Это ваша ночная рубашка? — спросил он.

— Да, — она потянулась за ней с облегчением, — спасибо.

Он кивнул.

— В отличие от некоторых, не будем называть имен, я бы предпочел, чтобы вы чувствовали себя комфортно.

Люциан выхватил рубашку из рук брата прежде, чем она успела взять ее. Он отдал сверток со льдом Гейбу.

— Твоего мнения никто не спрашивал.

Развернувшись, он набросил рубашку ей на плечи, а потом начал продевать в рукав одну ее руку, как будто она не знала, как одеться самой.

— Как голова?

Гейб сел рядом и через секунду уже прикладывал лед к месту ушиба. Умом она полностью осознавала абсурд ситуации. Братья, известные как Люцифер и Демон, сейчас заботились о ней, словно она была инвалидом, а она была едва одета.

— Мисс Хьюз, — мягко позвал Люциан.

— Отлично, — пробормотала она, держа полотенце и продевая другую руку в левый рукав. Подняв глаза на Люциана, она заметила, что тот не смотрит на ее лицо. Его взгляд скользил ниже ее груди, к щели в полотенце.

— Серьезно?

Кривая улыбка появилась снова, когда он потянулся мимо нее за поясом.

— Просто не могу удержаться.

— Вам придется постараться. — Подол ночной рубашки был опущен, она уставилась на него, пока он завязывал пояс. Его ладони оставались на ее талии дольше, чем требовалось. — Постараться намного сильнее.

— Итак, — протянул Гейб, — вы действительно неплохо узнали друг друга, когда ты поехал в Пенсильванию.

Джулия резко посмотрела на него, и вдруг оказалось, что он сидит к ней гораздо ближе, чем раньше.

Он склонил голову набок.

— Я знал, куда он едет.

— Это все, что знает Гейб. — Люциан убрал руки с ее талии и сел с другой стороны, прижавшись к ней ногой. — Но да, мы неплохо узнали друг друга.

Гейб перевел взгляд с Джулии на брата.

— Не удивлен.

Джулия закрыла глаза, чувствуя, что слишком устала, а голова болит слишком сильно, чтобы беспокоиться о том, почему они играют в гляделки. Черт, ее даже не заботило, что в тот момент, когда она познакомилась с Гейбом, она лежала голой на полу в душе. Может быть, завтра это будет ее волновать, а сегодня — нет.

Ее мысли блуждали далеко. Пока Джулия сидела, зажатая между двумя братьями, она все думала о силуэте за стеклом в душе. Ее била легкая дрожь. Мог ли это действительно быть моргнувший свет, сыгравший с ней злую шутку? Или кто-то был там, наблюдая за ней?


Люциан смотрел, как его брат показывал что-то Джулии на экране своего телефона, и не мог побороть внезапный всплеск ревности, возникший глубоко внутри. Абсолютно нелепо, но он представлял себе, как хватает Гейба за намотанный на шею шарф и выкидывает за дверь.

Доктор Флорес стоял у двери, собирая в сумку инструменты, которыми он осматривал Джулию.

— С ней все будет в порядке? — спросил Люциан.

— Думаю, все будет хорошо. Вестибулярный аппарат, память и рефлексы в порядке, так что, думаю, нет необходимости проводить дальнейшие исследования. Может быть, у нее будет болеть голова, и я оставил кое-что на этот случай. — Он кивнул на неподписанную бутылочку с лекарством. — Даже если это легкое сотрясение, а я так не думаю, нужно следить за интенсивностью болей и изменениями в поведении, но об этом она и сама прекрасно знает.