— Да, нравится. Он совершенно другой.
— Другой? А мне казалось, у вас много знакомых такого типа.
— У меня много знакомых богачей, но среди них нет ни одного молодого и настолько привлекательного, присутствующие, разумеется, не в счет.
— Благодарю за любезные слова, Джейни, но в них нет необходимости. Когда Стефен вчера вечером уволок вас из танцзала, я все понял. Ну же, расскажите старому дядюшке Колину, из-за чего вы поссорились, а я посмотрю, чем можно помочь горю.
Джейн задумалась. Удивительно, Колин, только вчера вечером с таким трепетом смотревший на нее, совершенно спокойно смиряется с тем, что ей нравится другой. А может, именно так и должен реагировать нормальный мужчина в подобной ситуации? В конце концов, он ведь не юнец неопытный, а отношения с Джейн могли быть не более чем легким флиртом.
— Так как, — повторил Колин, — расскажете, из-за чего произошла ссора?
— То была даже и не ссора. Просто я еще столько о нем не знаю.
— Это не причина для такого убитого вида, — удивленно заметил Колин. — Я уж думал, вы получили страшный нагоняй.
— Нет, наверное, вам все-таки будет трудно понять, — вздохнула она. — В своем кругу вы все обо всех знаете. Я имею в виду, что все вы ходили в одни и те же школы и посещали одни и те же танцклассы!
— Можно подумать, что вас это миновало! — Глаза его округлились. — Вы так говорите, словно пришли из другого мира.
— Из другого поколения, — торопливо поправила она. — Стефен и я никогда не ходили в один танцкласс.
— Да уж, наверное, нет. Вас в то время еще катали в колясочке! Так вы этим обеспокоены — тем, что не танцевали вместе в детстве?
Джейн рассмеялась.
— Конечно, нет. Но мне хотелось бы больше знать о нем.
— О, этого хотелось бы очень многим. Дрейк всегда любил таинственность. Родом он из очень богатой семьи, но отец промотал кучу денег. Промотал бы и больше, если б мог, но большая часть принадлежала жене. Вероятно, потому-то он никогда не пытался от нее уйти. Стефен был единственным ребенком и, насколько я понял, ненавидел своего старикана. Едва закончив Оксфорд, отправился за границу, кажется, в Канаду, и вернулся, только когда отец заболел. Один знакомый парень мне рассказывал. По его словам, Дрейк-старший понял, что не может больше управлять своей империей. Пошли разговоры о свертывании дела, и он, думаю, просто почувствовал, что если не назначит себе преемника, то все, им созданное и построенное, пойдет прахом. Как бы там ни было, но Стефен вернулся, и они вдвоем принялись латать дыры. Но пока отец не умер, Стефен так и не был настоящим хозяином. Смерть старика словно развязала ему руки, с тех пор он и стал набирать силу.
Джейн вздохнула.
— Интересно, были ли между Стефеном и отцом какие-нибудь родственные чувства, хотя бы к концу, или же ничего, кроме долга и самолюбия, сведших их вместе?
— Смею заверить, отца и сына довольно часто связывают только эти два чувства, — цинично заметил Колин.
— О мужчинах, которых знаю я, этого не скажешь, — возразила Джейн.
— Тогда мы вращались в разных кругах.
Понимая, насколько он прав, она промолчала, а Колин продолжил свой рассказ:
— Многие любопытствовали, чем же Стефен занимался за границей, но никому не посчастливилось этого узнать. Одни утверждали, что он фермерствовал где-то под Ванкувером, другие — что занимался контрабандой и незаконным ввозом оружия в Карибский бассейн!
— Вот в это я не верю.
— Что ж, а я не представляю его в роли фермера, — покачал головой Колин. — Ввязываться в опасные дела и рискованные предприятия ему как раз больше свойственно.
Джейн задела вилкой о тарелку. Странно, но Колин тоже заметил эту склонность Стефена. То ли он солидарен с ним во взглядах на мужскую жизнь, то ли инстинктивно почуял таящуюся под спудом силу, зажатую в кулак агрессивность.
— А давно ли он в Англии? Последние три года его имя мелькает в новостях, а раньше?
— Думаю, года четыре. Да, действительно, сегодня утром Клер как раз упоминала об этом. Они со Стефеном обменивались о чем-то замечаниями, и он сказал, что живет в Англии с августа пятьдесят седьмого года.
— С августа пятьдесят седьмого?
Эти слова, на первый взгляд совершенно невинные, ткнули в Стефена еще одним пальцем подозрения. Или же то было все-таки роковое совпадение, что беспримерные по наглости и фантазии кражи драгоценностей и произведений искусства начались ровно через месяц, как нога Стефена ступила на берег этой страны?
Глава седьмая
Джейн решила сразу же после обеда, сославшись на головную боль, вернуться к себе в каюту, но не успела отложить скомканную салфетку и отодвинуть стул, как за спиной раздался голос Стефена:
— Я уже пять минут пытаюсь привлечь твое внимание.
Джейн избегала его взгляда.
— Что-нибудь случилось?
— А что, разве так просто уже нельзя подойти? — Голос его был едва слышен. — Я бы очень хотел видеть тебя за своим столиком, но, к сожалению, сам ничего не могу изменить. Сегодня же вечером попрошу Динки Говарда.
— Не надо, — торопливо возразила Джейн. — Это будет невежливо по отношению к Колину.
— К черту Колина! — заявил Стефен, смягчая резкость слов улыбкой соседу Джейн.
Так, между двумя мужчинами, она и вышла из ресторана, вздохнув с облегчением, когда на выходе к ним присоединилась Клер.
— Может, сыграем в серсо "двое на двое"? — предложила Клер.
— Нет, у меня голова раскалывается, — отказалась Джейн. — Пойду прилягу в каюте.
— Лучше подышать свежим воздухом, — посоветовал Стефен. — Я записал за нами те шезлонги, так что они свободны.
И, не дожидаясь возражений, втолкнул ее в лифт, в две секунды поднявший их на главную палубу.
Усевшись рядом, как тогда, он уставился таким испытующе выжидательным взглядом, что Джейн поняла: он не успокоится, пока не удовлетворит свое любопытство.
— У тебя и в самом деле болит голова, или же Клер опять сказала что-то неприятное?
— Нет, Клер здесь ни при чем. И никто ни при чем.
— Тогда в чем дело? Почему только что в ресторане ты так неприязненно отреагировала на меня?
— Без всяких причин. Прости, Стефен, наверное, я забыла сказать, что подвержена перепадам настроения. Как и большинство девушек в моем возрасте.
— Перепады настроения свойственны девушкам не только в твоем возрасте, — пошутил он, но, не получив ответа, ворча, откинулся на опущенную спинку шезлонга и закрыл глаза.
Довольно долго Джейн сидела, погруженная в размышления, но постепенно поддалась неожиданно навалившейся усталости и опустила отяжелевшие веки.
— Мисс Белтон, дорогая моя! — сюсюкающий голос вырвал ее из дремы, и, подняв голову, она увидела Динки Говарда.
Со сложенными на груди ручками, быстро-быстро помаргивая глазками, он напоминал птичку, этакую помесь сороки, малиновки и орла.
— Давно хочу поговорить с вами, дорогая мисс Белтон, но все время вижу вас в обществе нашего милого мистера Дрейка.
Взглянув на лежащего с закрытыми глазами Стефена, он понизил голос до шепота.
Джейн тоже посмотрела на Стефена и по подрагивающим векам, поняла, что он только притворяется спящим. Тогда она поднялась и пошла в дальний конец палубы.
— Конечно, конечно, — шепелявил Говард, с готовностью семеня за нею. — Мы ведь не хотим мешать нашему милому другу, правда? Он же так устал, так устал. Впрочем, ничего удивительного, как подумаешь, с каким напряжением он работает… Так ведь и я, знаете ли, деточка, не ленюсь. Вы не представляете, сколько сил отнял у меня этот круиз…
Джейн слушала и смотрела, дивясь и не веря глазам своим. Никогда бы не подумала, что такой характер, как у Динки, существует не в придуманных романах, а в жизни. Однако же вот он, шумный, как сама жизнь и еще более удивительный.
— Я, разумеется, обещал вашему батюшке приглядеть за вами, — продолжал Динки елейным голоском, — но, увидев, как вместо меня прекрасно справляется мистер Дрейк, решил оставить вас в покое.
Он сладко улыбнулся, склонив голову набок и явно ожидая, что Джейн тоже улыбнется.
Она так и поступила, мысленно сочиняя очередную статью для "Морнинг стар". Этот разговор с Динки Говардом весьма кстати! Помня, что так и не добилась, невзирая на все усилия, даже пятиминутного интервью от него, она теперь забавлялась вовсю своим неожиданно переменившимся положением.
— А вы нисколько не похожи на батюшку, — продолжал рассыпаться Динки. — Должно быть, в матушку пошли?
— Да, — автоматически ответила Джейн. — А сколько народу участвует в круизе?
— Девяносто восемь человек. Не так уж и много для такого большого судна, зато у каждого своя отдельная каюта, да и обслуги побольше, чем на обычном теплоходе. Впрочем, и сам круиз необычен. Многие посмеиваются, считают, будто я зря трачу время, потакая капризам и слабостям элиты. Но элита как раз и нуждается в таком потакании. И потом, эксцентричность следует поощрять, вы не находите? Просто ужасно было бы жить среди совершенно одинаковых людей.
— Однако, вы могли бы как-нибудь по-другому поощрять самобытность.
— Наверное. Но мне и самому все это нравится! И, признаться, жаль богатых. Пока не появился я, они влачили такое скучное существование. Их жизнь вертелась по одному и тому же бессмысленному кругу: зимний спорт, Ривьера, Багамы, ну и, разумеется, поло! Льщу себя надеждой, что внес в их житие чуточку волшебства.
Неужели Динки верит в ту чушь, которую несет? Судя по лицу, верит, и даже очень.
— Однако вы не первый и не единственный занимаетесь капризами богачей. Есть ведь еще Эльза Максвелл, — напомнила Джейн.
— Ах, но это же мой дражайший друг и — величайший враг! Вот уж кто наверняка рвет на себе волосы, что не догадалась опередить меня с подобными круизами. Этот ведь уже третий, и спрос растет с каждым разом. Вы не поверите, какое огромное количество народу уже воспользовалось моими услугами! И все норовят забронировать места заранее.