Лужёная глотка — страница 36 из 45

— Дайте догадаюсь. Вы из Джерси?

— Сто лет там не был.

— Но сами ведь оттуда, да?

— Да, полагаю, что от Джерси уже сроду не избавишься.

Я протянула руку:

— Алекс.

— Саймон.

— А где живете сейчас?

— На этой планете.

— Это сужает поиски, — заметила я.

— Мой хозяин путешествует, и я вместе с ним.

— Хозяин тоже родом из Нью-Джерси?

— Ага. Родом.

Он смерил меня взглядом, и некий признак в его глазах и кое-что в линии рта говорили, что я это уже раньше видела. Тот же взгляд, что у Хукера… хоть отбавляй.

— А сейчас? — спросила я.

— Вся планета.

— Ах, да, я и забыла.

Я видела, как желание заполучить подружку по играм для Мистера Игрунка перевешивает желание остаться инкогнито. Парень чуть подвинулся и наклонился ближе ко мне, и я поняла, что Мистер Игрунок победил.

— Последнюю пару лет мы базировались в Цюрихе, — сказал он.

— Тогда понятно, почему такой костюм.

— У нас возникли кое-какие проблемы, когда мы прилетели, и у меня не было времени переодеться. А как вы? Живете тут?

— Временами. По большей части я живу на планете.

— Пытаетесь посмеяться надо мной? — спросил он.

— Пытаюсь с вами заигрывать, — парировала я. Могла же я пустить в дело кое-какое оружие, имевшееся в моем арсенале, верно? Я только надеялась, что Хукер вооружен и держится поблизости.

Саймону понравилось, судя по улыбке.

— Отлично, — одобрил он.

И только для протокола: я совершенно убеждена, что он бы улыбался и сказал «отлично», будь у меня тело на две трети в коросте и задница, как у Фрэнсис Говорящей Лошади[29].

— Итак, чем вы занимаетесь в Цюрихе? — спросила я.

— Я толкач.

В моем округе в Балтиморе, «толкач» означает человека, обеспечивающего, чтобы дела двигались гладко. Например, если владелец бара не заплатил за «крышу» вовремя, толкач может с ним побеседовать и разбить коленные чашечки в качестве стимулирующего средства.

— Толкач, — повторила я. — И какого рода вещи вы толкаете?

— Задаете слишком много вопросов.

— Чтобы поддержать беседу. Я где-то читала, что мужчины любят, когда интересуются их работой.

Широкая улыбка.

— Парень, на которого я работаю, занят в импортно-экспортом бизнесе. Я содействую процессу.

— А что он экспортирует? Карбюраторы?

— Может, продолжим разговор где-нибудь в другом месте, — предложил он. — Типа переместимся в бар.

Рассчитывая на ночные забавы. Напоив наивную цыпочку.

— Конечно, — согласилась я.

Мы прошли немного и поднялись по лестнице, ведущей к дверям бара, примыкавшего к «Монти». Там оседлали пару стульев и заказали выпивку. Глядя поверх плеча Саймона, я увидела Хукера, наблюдавшего из переулка и изображавшего рукой петлю на шее.

— Простите, — извинилась я. — Я сейчас вернусь.

Я последовала за Хукером по переулку и завернула за угол.

— И что все это значит? — спросила я.

— Ты заказала выпивку?

— Ага.

— О черт, ты собираешься надраться, а потом мне придется спасать тебя от Кинг Конга. Он же килограмм на пятнадцать тяжелее меня. Будет скверно.

— Я не собираюсь напиваться.

— Милочка, ты самая худшая пьяница, которую я видел. Да ты пьянеешь, стоит тебе понюхать пробку от бутылки. Что ты заказала? Спорим, какой-нибудь из этих финтифлюшных коктейлей с фруктами и зонтиком.

— Я взяла пиво.

— Безалкогольное пиво?

Я сощурила глаза:

— Ты хочешь, чтобы я вытянула информацию из этого парня или как?

Хукер подбоченился. С несчастным видом.

— Соглашаюсь на это по единственной причине: я же знаю, как ты горазда говорить «нет».

Я вернулась в бар.

— Итак, поболтаем, — предложила я Саймону. — Расскажите-ка мне об импорте-экспорте. Я так представляю, что вы импортируете и экспортируете болиды.

— Болиды?

— Ну вы же гостите на яхте Уэво, вот я и предположила, что вы имеете отношение к гонкам.

— Ни чуточки. «Уэво Индастриз» запускает лапы во многие пироги.

Пил он виски «Джек Дэниелс» со льдом. Он опрокинул остатки и впился в меня взглядом. Я же потихоньку потягивала пиво, как леди. У парня был такой вид, словно ему хотелось меня поторопить, но он сдержался и заказал еще одну порцию виски.

— Чем ты занимаешься? — спросил он.

— Продаю женское белье.

Понятия не имею, откуда я это взяла. Просто выскочило. И по выражению на его лице я поняла, что выбор правильный. Куда лучше, чем признаться, что я механик, к примеру.

— Вроде «Виктория Сикрет»? — спросил он.

— Угу, это по моей части. Я леди «Виктория Сикрет».

От второй порции он окосел.

— Всегда хотел встретить леди «Виктория Сикрет».

— Ну, сегодня тебе повезло.

Он слегка толкнул меня коленом по моей коленке.

— Мне нравится, как это звучит. И насколько мне сегодня повезет, как ты думаешь?

— Да ты можешь поймать настоящую удачу за хвост.

Ну уж нет.

Я повернулась на стуле и посмотрела, как уезжает пожарная машина. «Скорая» уже исчезла. Единственный спасательный транспорт, что оставался на месте — одинокая полицейская машина. Большая часть толпы рассосалась, а экипаж слонялся по первой палубе.

— Похоже, все вернулись на яхту, — сказала я. — Надеюсь, повреждения незначительные.

На барной стойке, как по волшебству, возник третий «Джек Дэниелс».

— Да наплевать, если эта чертова яхта совсем сгинет, — заявил Саймон. — Эта операция и так идет крахом. По мне, так я бы списал ее со счетов и отправился домой.

— А твой хозяин так не считает?

— У хозяина миссия.

— Бьюсь об заклад, этот пожар пришелся Рэю Уэво не по вкусу. Удивительно, что он не бросился спасаться вместе со всеми с корабля.

— Рэя там нет. Он уехал из города. Он и его два клоуна.

Перед нами стоял бармен и протирал стаканы:

— Если вы о Родригесе и Лукке, то только что видел их на парковке. Выносил мешок с мусором и прошел мимо них.

Саймон обратил все свое внимание на бармена:

— Вы уверены?

— Ага, сидели в своей машине. В черном «БМВ».

Ура! Отличненько! Мы с Хукером можем выследить их и спасти Проглота.

— Мне нужно с ними поговорить, — заявил Саймон.

Нет! Ни за что. «Поговорить» — значит заставить их мистическим образом исчезнуть, если они не дадут правильных ответов. А это воспрепятствует моим намерениям спасти Проглота. И еще мне нужно, чтобы полиция нашла Родригеса и Лукку с орудием убийства.

— Наверно, просто обознались, — выразила я сомнение.

— Видел татуировку на шее, — возразил бармен.

— Да куча бандитов имеет татуировки, — высмеяла я его. — Взгляните на этого парня, что сидит рядом. Спорим, у него есть татушка.

— Только не на шее, — сказал Саймон. Он встал и кинул пару двадцаток на стойку. — Дорогуша, придется тебя оставить.

— Черт, вот досада, — заявила я ему. — А у меня такие планы. Хотела тебя осчастливить по полной. Я бы с тобой такие вещички проделала, которых ты и знать не знаешь.

Он пододвинул мне салфетку:

— Дай мне свой номер, и я тебе перезвоню, когда разделаюсь с работой.

— Ага, только момент упустишь. Я уже остыну. Знаешь ли, не могу же вечно пылать.

— Это много времени не займет.

— Ладно, я не со всяким связываюсь, но позволю тебе заглянуть мне под юбку, если забудешь о тех парнях на парковке. Или сейчас или никогда.

— Что именно? Заглянуть тебе под юбку?

— Эй, у меня там такие штучки спрятаны.

— Я загляну тебе под юбку, — предложил бармен. — И даже поставлю еще пива.

— Кстати, а зачем тебе эти парни на парковке? — спросила я Саймона.

— Хочу с ними потолковать.

— Только это?

— Ну, более-менее.

— А в другой раз не можешь с ними потолковать?

Он ухмыльнулся:

— Черт, ну как же ты меня хочешь. Догадываюсь, что ты не ходишь часто на свидания, а? Когда последний раз ты играла с кем-то в «колбаску»?

Теперь мысленно возникла красочная картинка. Какую женщину не посетят романтические фантазии с мужчиной, который пенис называет «колбаской»?

— Ну, какое-то время назад, — призналась я. Что было правдой. — Полагаю, потому я такая голодная и хочу твою… э, колбаску.

— Хотел бы тебе угодить, — признался Саймон, слезая со стула, — но сначала кое с чем нужно разобраться.

Я спрыгнула с барного стула и прошла через патио к Хукеру.

— У нас проблема, — сообщила я к нему. — Бармен только что проговорился этому толкачу покупателя микрочипа, что Родригес и Лукка находятся на парковке.

— Толкачу?

— Горилле в баре. Они американцы, но живут в Цюрихе. И Рэй, по-видимому, исчез.

Мы прокрались в густой кустарник на краю парковки и увидели, как Саймон постучал стволом в окно «БМВ» со стороны водителя и сделал знак Родригесу и Лукке выйти из машины. Пару минут они постояли и поговорили. Выглядели миролюбивыми. Саймон жестом указал типа «ступайте на яхту», а Родригес помотал головой, дескать, «нет». Он считал, что это не очень хорошая идея.

Бах. Саймон стрельнул Родригесу в ногу.

— Твою мать, — выругался Родригес. И тяжело осел на тротуар.

Я отпрянула при выстреле и почувствовала, как закружилась голова. Непереносимо видеть, как кто-то стреляет с таким холодным расчетом. Я-то просто стукнула беднягу по колену фонариком, но в тот раз это казалось другое дело. Я опустила голову вниз и сделала глубокий вдох.

Даже с этого расстояния в темноте я могла видеть, как ошалел Лукка, вытаращив глаза.

— Сделай что-нибудь, — прошептала я Хукеру. Мы не можем дать исчезнуть Родригесу и Лукке. Они нам нужны.

— Милочка, у этого гориллы пистолет.

— У тебя тоже.

— Да, но горилла любит его пускать в дело. Мой же просто для показухи.

— Позвони в полицию!

Хукер набрал 911.

— Здесь хулиганство на парковке у гавани Саут-Бич, — зашептал он в телефон. — Кто это? Вы хотите знать мое имя? Дикки Бонанно. И вам стоит поспешить или кого-то убьют, или похитят. — Хукер с чистой совестью сложил телефон и сунул в карман.