Лузитанская лира
Погрузитесь в мир португальской поэзии XII–XIX веков с антологией «Лузитанская лира»! В этом сборнике собраны произведения выдающихся мастеров слова, таких как Жил Висенте, Луис де Камоэнс, Мануэл Мария Барбоза ду Бокаже, Са де Миранда, Антеро де Кентал, Сезарио Верде и других талантливых поэтов.
«Лузитанская лира» предлагает читателю уникальную возможность познакомиться с образцами классической португальской поэзии — лирического, философского и социального звучания. Откройте для себя богатство языка и глубину мысли, которые отличают творчество каждого поэта.
Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги «Лузитанская лира» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,98 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 1986
- Автор(ы): Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература , Бернардин Рибейру , Франсиско Лобо , Жеронимо Баия , Франсиско Мело и др.
- Переводчик(и): Александр Богдановский , Евгений Витковский , Леонид Цывьян , Юрий Корнеев , Анатолий Гелескул и др.
- Жанры: Поэзия, Европейская старинная литература
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,98 MB
«Лузитанская лира» — читать онлайн бесплатно
…Богиня молвит: «Вот мой лучший дар:
Узреть ты можешь образ Мира малый…»
Л. де Камоэнс. Перев. А. Косс
В одном из знаменитых эпизодов «Лузиад» (песнь X) богиня Фетида возводит Васко да Гаму — уже возвращающегося с триумфом на родину и задержавшегося со своей командой на волшебном Острове Любви — на вершину высокого холма, над которым парит огромный сияющий шар. Это — малая копия вселенной, вполне соответствующая тогдашним представлениям об устройстве мироздания: Земля — центр, вокруг которого вращаются сферы-оболочки. Потрясенный да Гама внимает Фетиде, читающей ему на языке уходящих в небытие античных богов — на языке мифа, тут же разлагаемого на аллегории и поэтические символы, — что-то вроде лекции по астрономии. Современного читателя этот эпизод великой поэмы поражает не только органичным сплавом «научного» описания и пластической образности, но и универсальностью мировосприятия, тем, что сегодня называют «космовидением»: откуда оно у небольшого народа, живущего на дальней западной окраине Европы? От близости моря, вечно манившего предков и потомков да Гамы?