Львица — страница 25 из 52

“Ты сын мельника, - сказал Кериан, вспомнив, что он сказал ей, когда они впервые встретились.

- Ну, пасынок Мельника.- Его овдовевшая мать вышла замуж вскоре после смерти отца. Андер на мгновение задумался над словом " смерть“, пережевывая кусок сухого хлеба, а затем добавил: - убийство моего отца.”

Его глаза сверкнули. Пораженная, Кериан увидела такое же жесткое выражение, какое она видела на лице самого жестокого изгнанника в лагере Джератта.

“А кто его убил?”

Среди любого ответа, который он мог бы дать, несомненно было обвинение против преступников, грабителей или бандитов. Очень неожиданно, все ее чувства обострились. Неужели она пригласила искателя мести разделить с ней огонь? Кериан не двигалась, но она точно знала, где находится ее нож и как быстро она сможет достать его, если ей придется защищаться.

“рыцарь. Его убил рыцарь.”

Кериан не расслаблялась. - Мне очень жаль.”

Андерс хмыкнул. - Я их ненавижу.- Он откусил еще кусочек форели и поднял глаза. “Я знаю, кто ты такая. Зимой они ходили повсюду и всем рассказывали о тебе, рассказывали, как хотят тебя убить.”

Она не шевелилась.

“Они сказали, что ты убила рыцаря в Слиатности.- Она подняла голову, и ее длинные глаза вспыхнули. - А ты как думал?”

“Да. Он нуждался в убийстве.”

“Ты что, преступник?”

“Ну, не знаю.- Кериан ткнула палкой в огонь, поощряя его тепло. “Я действительно беглец, не так ли? Теперь я вне закона дракона.”

“И Королевского тоже.”

Кериан с сожалением подумала об этом. - Да, я полагаю, что тоже нахожусь вне закона короля.”

- Потому что он позволяет рыцарям делать то, что они хотят.”

Кериан пожала плечами. “Я мало что знаю о королях.”

Огонь зашипел, тлеющие угольки потухли. Запах печеной форели повис в воздухе, постепенно исчезая. - А как насчет того, другого? - спросил Андер. Этого полуэльфа.”

“Ты имеешь в виду Джератта?”

“Тот, кто хотел меня убить.”

Удивленная, она смогла только сказать: "Ты слышал это?”

“Я вовсе не глухой. А где он сейчас? Он ушел от тебя, потому что ты не позволила ему убить меня?”

Это позабавило Кериан. - Ну что ж, встретимся снова. Мы просто подумали, что будет безопаснее дать твоим соседям два набора следов, чтобы они следовали за ними.”

В наступившей между ними тишине звуки леса казались громкими. Они услышали крик ворона и внезапный рев оленя, донесшийся издалека с вершины холма. Кериан встал и начал разбивать лагерь; Андер не заставил себя долго ждать. Они похоронили то, что осталось от форели, - только кости, головы, хвосты и несколько полосок кожи. Они потушили огонь, и когда все это было сделано, Андер спросил ее, хочет ли она все еще знать, что случилось с его собакой.

“Да, это так. Кериан проверила свой рюкзак, завязала его и прислонилась к одному из валунов, которые сделали ее убежище уютным.

“Он мертв.- Он замолчал, глядя себе под ноги, потом быстро поднял глаза на нее. “Они хотели, чтобы я сказал им, где ты находишься. В деревне некоторые из них хотели найти тебя и сдать рыцарям. Я бы им ничего не сказал. Ты могла бы убить меня. Тот, другой, тот Джератт, он хотел, но ты ему не позволила. Я не мог сказать им, где ты был после этого,и они... - он потрогал свою разбитую губу. “Они пытались заставить меня рассказать, а Ульф... …”

Ульф встал на защиту своего хозяина и заплатил самую высокую цену за свою преданность.

- Тебе есть куда пойти, Андер?”

- Он покачал головой. “Я пришел предупредить тебя, но...теперь мне некуда идти.”

Кериан быстро приняла решение.

“Иди за своим рюкзаком, - сказала она, кивнув в сторону костра. “Мне есть куда пойти, и ты можешь пойти со мной, куда захочешь.”

Глава 12


Мы можем вернуться назад?- Спросила Кериан, усаживаясь напротив Джерратта у догорающего костра.

Снаружи, за укрытыми холмами, известными как Королевский призрак, стонал ветер, звуча как призраки, чтобы дать этому месту имя. Легенды рассказывали о мертвых королях, проскальзывающих в тени этих холмов, королях эльфов, королях гномов, даже о короле-гоблине или двух ... или о том, что считалось королем среди гоблинов, бродивших по каменным землям. Ветер делал хорошие истории с ночью, но почти все знали, где похоронены их короли и где они обитают. Позади Кериан и Джератта, в укрытии самого маленького каменного холма, спал Андер-или делал вид, что спит. Кериан скосила на него глаза. Мальчик лежал очень тихо под своими одеялами.

Джератт не смотрел туда, куда смотрела она. Он редко смотрел на мальчика и никогда не заговаривал с ним без крайней необходимости.

“Ах, Кериан” - сказал он, - похоже, ты из тех женщин, которые имеют привычку выбрасываться за дверь, не так ли?- Он ткнул в угасающий костер палкой, в который они выплевывали тощих Зайцев, бывших их ужином. “Я думаю, мы можем вернуться. Рано или поздно. Прямо сейчас лагерь за водопадом исчез, разбитый и разбросанный по всему лесу. Они узнали о твоей охоте еще до того, как я вернулся, чтобы рассказать им.”

“А кому же ты тогда сказал?”

Он натянул тонкую улыбку. “Старшей. Старуха не бегает быстро, так что она вообще не бегает. Она была там, сидела у огня и заботилась о себе. Я не думаю, что кто-то найдет дорогу к ней, если она сама этого не захочет, не так ли?”

Кериан этого не сделала “ - Почему остальные ушли?”

“Они ушли, потому что не были бы ограничены даже магией старейшины. Она их отпустила. Она же не тюремщик. Они вернутся, как только почувствуют, что там снова безопасно.”

Они похожи на животных, подумал Кериан, на банду разбойников, которые не сражаются за землю, не удерживают ее. Угрожая, они убирались прочь, пока не смогли снова вернуться в хорошие охотничьи угодья. Подобно теням, они жили вне общества королевства.

“Они не имеют на тебя зла, Кериансерай” - сказал Джератт. - такое случается. Если тебя найдут, тебе придется бежать. Ты вернешься, если сможешь.”

Она спокойно посмотрела на него. “А как же ты? Похоже, ты не совсем так себя чувствуешь.”

- Я?- Джерратт пожал плечами. “Я ведь здесь, не так ли? Я же говорил тебе, что так и будет.”

Он оглянулся на окружавшую его темноту, на усыпанное звездами небо между холмами. “Мы должны на некоторое время отойти от остальных. Нам нужно решить, куда идти дальше. Старейшина говорит, что охота за тобой снова распространилась за пределы Слиатности. Они знают, что ты рядом, эти рыцари.- Он сплюнул. “Если твой мальчик не натравил их на тебя, то это сделал кто-то из его хороших друзей или соседей. Они кишмя кишат по всем холмам.”

Он тихо кашлянул и кивнул головой в северном направлении, в сторону Квалиноста “- ты когда-нибудь видела карты королевства, пока болтала с ним-твоим королем?”

Она спрятала улыбку от его попытки проявить деликатность. “Немного. Ты хочешь, чтобы я говорила на карте или рисовала ее?”

“Ах, не говори так. У вас, Диких Эльфов, это очень мило получается, но мне такой способ картографирования не очень подходит. Нарисуй ее прямо на земле, чтобы я мог его видеть, хорошо?”

Кериан взяла вертел, кончик которого теперь был темным, как уголь, и начал рисовать карту на чистой земле. Она показала несколько ручьев, убегающих от Молниеносных Водопадов, некоторые текли прямо на юг, другие уходили на запад, чтобы заполнить маленькие озера в предгорьях Харолисовых гор.

“Здесь” - сказала она, рисуя большой неровный овал далеко внизу Квалиноста и к западу от города. “Это озеро, питательные потоки которого текут через самую густую часть леса, вплоть до того места, где горы снова огибают север. За этим отрогом горы еще больше леса, гораздо больше, чем на восточной стороне. А потом-море. Когда-нибудь бывал там?”

Джерратт покачал головой. Позади них послышался звук пробуждающегося Андера, первый долгий вздох, шевеление под грубым одеялом.

“Был там.”

Кериан бросила взгляд через плечо Джератта.

- И когда же?- спросила она, словно не заметив хмурого взгляда Джератта.

- Несколько лет назад.- Андер сел прямо. “Не к морю, не к горам, а почти у него. Мой отец был родом из Линдаленоста, маленького городка неподалеку от этого озера. Его называют липовым озером, потому что он весь окаймлен липами. Они похожи на туман, стволы такие серые. Когда его убили ... ну, мы отправились туда с его телом, чтобы его семья могла похоронить его среди родственников.”

Кериан задумался над этим. - Мы слышали, что на юге дислоцируются рыцари и вместе с ними Дракониды.”

Андер кивнул:

“Мы слышали, что они в значительной степени владеют дорогами, - сказал Джератт, его голос был жестким и подозрительным. “Что ты знаешь, мальчик?”

“Ничего особенного, кроме того, что я слышал о рыцарях и драконидах.” Он скрутил кривую ухмылку. “Но это я слышал от одного путника на мельнице.”

“А мы не могли бы съездить туда на некоторое время?- Спросила Кериан.

И снова он покачал головой. - Деревня находится прямо на Квалиностской дороге. Нас увидят рыцари и Дракониды, но мы можем уйти в лес, глубоко. У них тут и там есть небольшие поселения, иногда просто несколько домов, собранных вокруг таверны и речного брода. Рыцари не уйдут далеко в лес-”

Джеррат встал. “Из-за этого странного ускользания твоих чувств.- Он отшвырнул карту в сторону. “Там, внизу, не должно быть никаких проблем, или твои родственники так сказали?”

Андер перевел взгляд с Кериан на полуэльфа. “Я же сказал тебе, что ничего не слышал о них с тех пор, как похоронили моего отца.”

Джерратт снова посмотрел на небо. Кериан проследил за его взглядом и увидела, что звезды меркнут перед серым рассветным светом. - Ладно, Пошли отсюда. Глубже в лес.”



Трое спутников находились далеко от территории, которую кто-либо из них знал. Кериан ощутила волнение странных мест, когда повернулась лицом к ветрам, дующим с Северного рукава Эльфстрима, известного там как Белая Ярость, граница между Квалинести и призрачным темным лесом в Абанасинии. Сквозь бледные зимние дни, серые от угрозы и белые от снега, бежал рядом с ними нетерпеливый мальчик, который иногда оглядывался назад. Он никогда в жизни не был так далеко от дома; он никогда не пробовал воды из Эльфстрима и не охотился на жирных перепелов так далеко на севере, как на этой водной границе между королевством эльфов и землями людей. Эти далекие края королевства переполняли его удивлением. Чем дальше они продвигались, тем ярче сиял молодой эльф.