Львы Аль-Рассана — страница 78 из 108

– Не все ошибки можно исправить. – Аммар тянул время, ждал, пока что-нибудь прояснится. За всеми этими словами лежало решение, которое необходимо было принять.

Альмалик встал.

– Я это знаю, разумеется. Я здесь в надежде на то, что эту ошибку исправить можно. Чего ты хочешь, Аммар? Что я должен сказать?

Ибн Хайран несколько мгновений смотрел на него, прежде чем ответить.

– Чего я хочу? Спокойно писать, мог бы я ответить, но это было бы уверткой, не так ли? Жить, сохраняя некоторое достоинство, и чтобы весь мир это видел. Это было бы правдой, и, кстати, именно поэтому мне пришлось убить твоего отца.

– Я знаю это. Знаю лучше, чем любой другой человек. – Правитель заколебался. – Аммар, я думаю, что джадиты этим летом двинутся на юг. Мой брат все еще находится у Язира ибн Карифа, в пустыне. Нам стало известно, что они строят корабли. В Абенивине. И я не знаю, каковы намерения эмира Бадира.

– Поэтому ты попытался убить мальчиков?

Альмалик замигал. Это был нечестный выпад, но он был умным человеком и сыном своего отца. Он сказал:

– Значит, тех двоих убили не во время ссоры в таверне? Я так и думал. – Альмалик пожал плечами. – Разве я первый из правителей Аль-Рассана, кто пытается укрепить свое положение, разделавшись с братьями? Разве не ты учил меня истории, Аммар?

Ибн Хайран улыбнулся.

– Разве я тебя критикую?

Альмалик внезапно покраснел.

– Но ты их остановил. Ты спас мальчиков. Сыновей Забиры.

– Это сделали другие. Моя роль была незначительной. Я здесь в изгнании, Альмалик, ты помнишь? Я подписал контракт в Рагозе и выполнял его.

– С моими врагами! – Теперь это был голос юноши, чье самообладание ускользало, и слова мальчишки.

Ибн Хайран почувствовал, как в него вонзилось что-то, подобное мягкому лезвию. Он знал эту сторону Альмалика. Правителя Альмалика. Он сказал:

– Кажется, мы живем в мире, где границы все время смещаются. Тем труднее человеку поступать правильно.

– Аммар, нет. Твое место в Картаде. Ты всегда служил Картаде, отдавал ей все силы. – Он заколебался, потом поставил бокал и сказал: – Ты убил халифа ради моего отца, не можешь ли ты хотя бы вернуться домой ради меня?

Кажется, с пониманием очень часто приходит печаль. Этот человек по-прежнему равнялся на покойного, как и тогда, когда его отец был жив. Возможно, он будет поступать так всю свою жизнь, короткую или долгую. Проверять. Сравнивать величину любви. Требовать, чтобы его любили так же сильно и даже сильнее.

Ибн Хайран впервые задал себе вопрос: как юный правитель среагировал бы на тот плач, который Аммар написал в честь его отца? «Где собираются ныне прочие звери помельче…» И одновременно он осознал, что Забира была права: Малик не оставил бы в живых наложницу, которая любила его отца.

– Не знаю, – ответил он на вопрос. – Я не знаю, где теперь мое место.

Но где-то внутри него, не успел он еще договорить, чей-то голос произнес: «Это ложь, хотя когда-то это могло быть правдой. Появилось нечто новое. Мир может меняться, и ты тоже. И мир изменился». В его голове, как ни удивительно, звучало ее имя, словно его вызванивали колокола. Он даже на мгновение задумался, почему никто в комнате этого не замечает.

Он продолжал, стараясь сосредоточиться:

– Следует ли мне понимать, что твой визит имеет целью сообщить об отмене моей ссылки и пригласить меня вернуться на свой пост?

Он облек эту мысль в нарочито официальную форму, чтобы увести их обоих подальше от того опасного места, где они оказались после вопроса: «Не можешь ли ты вернуться домой ради меня?»

Молодой правитель открыл и закрыл рот. В его глазах загорелась обида. Он чопорно ответил:

– Можешь понимать так.

– Какой именно пост?

Альмалик снова заколебался. Он не был готов к переговорам. Прекрасно. Аммар тоже не был готов ко всему этому.

– Министр Картады. Разумеется.

Ибн Хайран кивнул.

– И твой официально назначенный преемник, до вступления в брак и появления законных наследников? – Эта мысль – чудовищная мысль! – только что пришла ему в голову.

Один из мувардийцев у камина шевельнулся. Ибн Хайран повернулся и посмотрел на него. На этот раз мужчина не отвел взгляда, черного от ненависти. Аммар приветливо улыбнулся и медленно отпил из своего бокала, тоже не отводя глаз.

Альмалик Второй тихо спросил:

– Это твое условие, Аммар? Мудро ли это?

Конечно, это не было мудрым. Это было чистым безумием.

– Сомневаюсь, – беспечно ответил ибн Хайран. – Оставь это про запас. Ты уже начал переговоры о браке?

– Да, мы получили кое-какие предложения. – Тон Альмалика был смущенным.

– Лучше тебе поскорее принять одно из них. Убивать детей не так полезно, как зачинать их. Что ты предпринял в отношении Вальедо?

Правитель снова взял свой бокал и осушил его, потом ответил:

– Я получаю бесполезные советы, Аммар. Они ломают руки в отчаянии. Они советуют удвоить париас, потом отсрочить выплату, потом отказаться платить! Я принял собственные меры, чтобы взбудоражить Руэнду и… у нас там есть человек, помнишь его?

– Центуро д’Арроза. Твой отец купил его много лет назад. И что с ним?

– Я велел ему сделать кое-что, чтобы вызвать смертельную вражду между Руэндой и Вальедо. Ты знаешь, что они все должны были собраться вместе этой весной. Возможно, они уже встретились.

Ибн Хайран задумчиво сказал:

– Король Рамиро и без поддержки брата представляет для тебя угрозу.

– Да, но что, если заставить его выступить против Руэнды, а не против меня? – У Альмалика на лице появилось выражение, как у школьника, который думает, что он сдал экзамен.

– Что ты сделал?

Правитель Альмалик улыбнулся.

– Этот вопрос задает мой верный советник?

Через секунду ибн Хайран улыбнулся в ответ.

– Вполне справедливо. Тогда что насчет самой Фезаны? Оборона?

– Стараемся как можем. Запасов продовольствия на полгода. Некоторые стены отремонтировали, хотя денег мало, как тебе известно. Военное пополнение разместили в новом крыле замка. Я разрешил ваджи возбуждать народный гнев против киндатов.

Аммар почувствовал холод, словно порыв ветра ворвался в комнату. Это слушала женщина, стоящая на балконе.

– Зачем? – спросил он очень тихо. Альмалик пожал плечами.

– Мой отец обычно поступал так же. Ваджи нужно ублажать. Они вдохновляют народ. Во время осады это будет важно. А если они и правда выгонят некоторых киндатов из города или убьют несколько человек, будет легче выдержать осаду. Мне это кажется очевидным.

Ибн Хайран ничего не сказал. Правитель Картады посмотрел на него пристально, с подозрением.

– Мне доложили, что ты в День Крепостного Рва проводил время с одной женщиной-лекарем. Из киндатов. На то была причина?

Кажется, ответы на самые трудные вопросы жизни приходят самым неожиданным путем. Странным образом этот холодный, прищуренный взгляд принес ибн Хайрану облегчение. И напомнил о том, почему он, несмотря на множество доводов «за», никогда не мог по-настоящему полюбить того мальчика, который стал теперь мужчиной.

– Ты следил за моими перемещениями?

Правитель Картады остался невозмутимым.

– Это ты научил меня, что любая информация полезна. Я хотел вернуть тебя. И искал способ добиться этого.

– И шпионить за мной показалось тебе хорошим способом заручиться моей добровольной помощью?

– Помощь, – ответил правитель Картады, – может быть оказана по многим причинам и во многих видах. Я мог бы скрыть это от тебя, Аммар. Но не стал. Я здесь, в Рагозе, доверился тебе. Теперь твоя очередь: так была причина?

Ибн Хайран фыркнул.

– Хотел ли я переспать с ней, хочешь ты спросить? Брось, Малик. Я пошел к ней, потому что она лечила одного человека, приглашенного на ту церемонию. Человека, который сказал, что слишком болен и не может прийти. Я понятия не имел, кто она, и узнал об этом только потом. Она случайно оказалась дочерью Исхака бен Йонаннона. Тебе это уже известно. Это имя тебе о чем-нибудь говорит?

Альмалик кивнул.

– Лекарь моего отца. Я его помню. Его ослепили, когда родился последний ребенок Забиры.

– И отрезали ему язык.

Правитель еще раз пожал плечами.

– Нам надо было ублажить ваджи, не так ли? По крайней мере заставить их не проповедовать против нас на улицах. Они хотели, чтобы лекарь-киндат умер. Помнится, тогда отец меня удивил. – Альмалик вдруг развел руками. – Аммар, я пришел к тебе без оружия. Мне не нужно никакого оружия. Я хочу, чтобы ты стал моим мечом. Что мне для этого сделать?

«Этот разговор слишком затянулся, – понял ибн Хайран. – Он причиняет боль, и чем дольше он длится, тем больше опасность». У него тоже не было оружия, не считая обычного кинжала, спрятанного на левой руке. Каким бы спокойным ни казался Альмалик, он принадлежал к тем людям, которых можно заставить совершить опрометчивый поступок, а воины-мувардийцы пустились бы в пляс под звездами пустыни, если бы узнали, что Аммар ибн Хайран из Альджейса умер.

Он сказал:

– Дай мне подумать, Малик. У меня есть контракт, который заканчивается в начале осени. Возможно, долг чести будет тогда уплачен.

– Осенью? Ты клянешься? Я тебя…

– Я сказал, дай мне подумать. Больше я ничего не обещаю.

– А что мне делать до этого времени?

Губы ибн Хайрана насмешливо дрогнули. Он не мог сдержаться. Он был человеком, который во многих явлениях жизни замечал невыразимую иронию.

– Ты хочешь, чтобы я сказал тебе, как править Картадой? Здесь и сейчас? В этой комнате, во время карнавала?

Через секунду Альмалик рассмеялся и покачал головой.

– Ты не поверишь, как плохо мне служат, Аммар.

– Так найди лучших людей! Они существуют. По всему Аль-Рассану. Приложи к этому усилия.

– А к чему еще?

Ибн Хайран заколебался. Старые привычки умирают с трудом.

– Вероятно, ты прав: Фезане грозит опасность. Отправится в плавание армия джадитов из Батиары этой весной или нет, на севере настроение изменилось. И если ты потеряешь Фезану, то, думаю, тебе не удастся удержаться на престоле. Ваджи этого не допустят.