Сноски
1
Уильям Шекспир. Макбет, акт V, сц. 3. Перевод С. М. Соловьева.
2
Примерно 10 млн евро. (Прим. автора.)
3
О, мы, наконец, приехали! (фр.) (Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, – прим. перев.)
4
Прими мои глубокие соболезнования (фр.).
5
Не так ли? (фр.)
6
Что происходит, Агнесса? (фр.)
7
Прости, что я без предупреждения (фр.).
8
Моя любовь (фр.)
9
Биржевой площади (фр.).
10
Примерно 13 500 евро. Сумма, относительно небольшая по нашим временам, но значительная для тех лет. (Прим. автора.)
11
Примерно 18 млн евро. (Прим. автора.)
12
Ле-Шабане или Шабане – один из самых известных публичных домов в центре Парижа, существовавший с 1878 по 1946 г.
13
Сестерций – древнеримская серебряная монета.
14
Позовите, пожалуйста, директора! (фр.)
15
Вы так умны и элегантны! (фр.)
16
Не волнуйтесь, мама (фр.).
17
Около 22 млн евро. (Прим. автора.)
18
Из оперы «Богема» Дж. Пуччини. Перевод А. Кузьмина.
19
Этот человек меня беспокоит и пугает (фр.).
20
Ты идешь? (нем.)
21
Очень рад (фр.).
22
«Иллюстрированная мода»… «Парижская мода» (фр.).
23
А это терраса, 3000 квадратных метров… Почти 32 300 квадратных футов (англ.).
24
Разумеется (англ.).
25
Пойди поиграй в другой комнате (нем.).
26
Боже мой! (фр.)
27
Эдмунд Артур Лондес де Ваал (р. 1964) – английский художник, гончар и писатель.
28
Не бойся, моя крошка… (нем.)
29
У вас все в порядке, месье Бабло? (фр.)
30
Около 86 млн евро. (Прим. автора.)