Тело его, заряжаясь от каждой капельки благодатного дождя, стало вдруг наливаться дьявольской силой. Получив от хлябей небесных сильнейшую эйфорию, он вдруг демонически заржал над «прибитым», дрожащим под ближайшим грабом приятелем. Внезапно ливень прекратился.
В двух шагах от Димона-А на краю дороги возвышалось засохшее дерево, торчащее над самым обрывом Ведьминого яра. Его голый остов, лишённый коры, с длинными ветвями был чем-то похож на скелет птеродактиля с распростёртыми крыльями. На темном, промокшем от дождя, стволе чётко выделялась нарисованная белой краской знакомая рожица с двумя глазами в виде крестиков и с высунутым наружу языком. Ниже была начертана стрелка, острый конец которой указывал на вход в потерну, а ещё ниже — римская цифра VII.
— Тули сюда, — позвал Димон-А приятеля. — Я понял, что означает эта семёрка. Походу она означает седьмую потерну.
— Точно, — согласился с ним О'Димон, увидев знакомую пиктограмму. — Длинный язык — это, скорей всего, логово, тупик.
— А что ж тогда означают глаза? — задумался Димон-А.
В это время откуда-то издалека донёсся резкий противный звук охотничьего рога, за которым последовал протяжный дикий вой.
— Это что, собака? — недоумённо спросил О'Димон.
— Какая ещё собака? Волк! — убеждённо ответил Димон-А.
В ту же секунду далёкий звук рога послышался снова, и тотчас раздался такой страшный душераздирающий вой, как будто этот волк находился совсем рядом. О'Димон настороженно прислушался: вой явно доносился из глубины расположенного в двух метрах от них Ведьминого яра.
— Да откуда здесь волкам быть? — не поверил он своим ушам.
Не успел он это сказать, как рог затрубил в третий раз, после чего вновь кто-то завыл.
— Я тебе отвечаю, это волки! — решительно сказал Димон-А. — И они очень близко.
— Ну нафиг, — перепугался О'Димон, — полезли на дерево!
Недолго думая, Димон-А ухватился руками за самый толстый сук сухостоя, и с большим трудом, поскольку ему мешало пузо, закинул на него ноги. Не дожидаясь, пока приятель залезет повыше и освободит ему место, О'Димон, ухватившись за соседний сук, полез на мёртвое дерево с другой стороны.
Димон-А в виду своего грузного веса не стал забираться высоко. О'Димонже за одну минуту влез на самую верхушку сухостоя, благо крепкие и близко расположенные ветки позволяли ему это сделать.
Сверху ему открылся необычайно красивый вид. Вся Лысая гора предстала перед ним, как на ладони. Внизу находилась громадная впадина, включающая в себя два яра. Прямо перед ним располагался Ведьмин яр, чуть далее справа виднелся другой яр — Русалочий, отделённый от первого срединным хребтом. Саму же впадину с двух сторон, словно клешнями, обхватывали два высоких отрога горы.
— Я понял, — неожиданно раздался сверху его голос.
— Что ты понял? — спросил ничего не видевший снизу Димон-А.
— Я понял, что это значит. Это не просто рисунок. Это схема. Отсюда видно, что Лысая гора и впрямь похожа на подкову. Её рога — это отроги горы.
— А два крестика?
— Походу, это два яра — Ведьмин и Русалочий.
— А может, отроги — это рога дьявола, а крестики — это его глаза? — предположил Димон-А.
— Нет, это не рога дьявола, — озарило вдруг О'Димона, который не зря посещал лекции в медицинском университете. — Это промежность. Лысая гора — это вульва, женское лоно. Узкий вход впереди между отрогами — это половые губы, а впадина между ними — гигантское влагалище.
— Теперь всё ясно, — кивнул ему Димон-А, — почему эту гору называют Девичьей.
О «Димон, тем временем, оглянулся назад и стал рассматривать Девичью гору с другой стороны. Он увидел вышки, изломанную линию крепостного вала, отчётливо разглядел северный полубастион, центральный и южный бастионы, а также ближнюю потерну.
— А что же в таком случае означает на схеме язык? — спросил Димон-А, глядя на пиктограмму, которая располагалась как раз напротив его лица.
— Это — шейка матки, — с уверенностью ответил О'Димон.
— Значит, там, внутри седьмой потерны, — дошло до ДимонаА, — находится матка Девичьей горы?
— Ага. Которая и рождает всех этих чудовищ, — добавил О'Димон.
— А волков там тебе сверху не видно? — вспомнил вдруг Димон-А, зачем они сюда залезли.
О «Димон внимательно огляделся вокруг.
— Нет, не вижу.
— Тогда спускаемся? — предложил ему приятель.
— Хочешь — спускайся сам!
Человеку с таким пузом, как у Димона-А, слезть с дерева оказалось намного труднее, чем залезть на него. Прыжок на землю с высоты сука, на котором он стоял, ему показался смертельно опасным. С горем пополам повиснув на нём, как куль с мукой, он, наконец, опустил ноги вниз и только тогда прыгнул.
— О'Димон! — позвал он приятеля. — Слезай!
— Не слезу, — замотал тот головой.
— Слезай, говорю!
— Говорю, не слезу! Мне и тут норм.
Димон-А махнул на него рукой и, перейдя через дорогу, сразу поспешил к седьмой потерне, чтобы удостовериться в своих предположениях. Остановившись перед входом в арку, он по-прежнему не рискнул зайти во мрак Змиева логова и принялся изучать различные надписи на кирпичной кладке, нацарапанные ещё в прошлом веке штыками часовых, стоявших тут на посту.
Были здесь и недавние надписи. Среди прочих он обратил внимание на оставленный кем-то автограф «ЗДЕСЬ БЫЛ БОРЯ». Причём последняя буква в последнем слове была перечёркнута крест-накрест и добавлена буква «Э».
Убедившись, что внизу всё тихо и спокойно, спустился с дерева и О'Димон.
— А причём ту «Борэ»? — спросил он, подойдя к приятелю.
— «Борэ» на божественном языке означает «творец», — ответил ему всезнающий Димон-А.
— А ты разве знаешь божественный язык?
— А разве по мне не видно, что я его знаю?
— Вообще-то видно, — улыбнулся О'Димон.
— Кстати, по созвучию это слово состоит из двух других слов «бо» и «рэ», что значит «иди и смотри».
— Надо же! Тут есть и такая надпись, — разглядел О'Димон на двух соседних кирпичах похожие три слова:
ПРИДИ И УЗРИ.
На третьем кирпиче были вырезаны штыком ещё шесть букв — DCLXVI.
— А это что означает по-английски? — спросил Димон-А. — Или это вроде на латыни?
О «Димон пригляделся и покачал головой.
— Нет, это не буквы, это римские цифры.
— Точно, — кивнул Димон-А. — Это число. VI — это шесть, LX — это, по-видимому, шестьдесят, а DC — кажется… шестьсот.
— Число зверя? — догадался О'Димон.
— Так вот, значит, почему здесь и рождаются все эти твари, — смекнул Димон-А.
— Ужас какой, — дрожащим голосом шутливо произнёс О'Димон. — Мама, роди меня обратно.
Неожиданно где-то вдалеке послышался шорох гравия. Димоны испуганно выскочили на дорогу, но, заметив приближавшуюся к ним группу людей в джинсах и футболках во главе с босоногим мужчиной в камуфляже и с длиннокосой девушкой в длинной чёрной юбке, решили на всякий случай избежать общения с ними и направились по дороге в противоположную от них сторону.
4. Последнее предупреждение
Покинув капище Перуна, Навка направилась в сторону поляны Желаний, на которой намечался общий сбор чистильщиков и родноверов. Впереди, в ста метрах от неё, маячили на тропинке, двигаясь в ту же сторону, две фигуры. Приглядевшись к ним, Навка поняла, что фигуры ей знакомы: над плечами одной из них возвышалась отвратная змеиная голова, спину другой прикрывали крылья.
— Стойте! — крикнула она им, но те сделали вид, будто её не услышали.
— Эй! Подождите! — бросилась Навка вслед за ними.
Херувим и аспид шли не спеша, но расстояние между ними почему-то не сокращалось.
— Стойте, я сказала!
Властный окрик не произвёл на них никакого впечатления. Впрочем, через минуту, аспид, продолжая идти вперёд, повернул свою змеиную голову на 180 градусов и внимательно посмотрел на приближавшуюся Навку. Вернув затем голову в прежнее положение, он, как ни в чём не бывало, продолжил разговаривать о чём-то с херувимом.
— Стойте, гады!
Неожиданно они сами остановились: видимо, заметили когото впереди. Воспользовавшись заминкой, Навка тут же догнала их.
— Где она? — с ходу обратилась она к ним.
— Кто? — недоумённо посмотрел на неё херувим.
— Где моя Зоя?
— Твоя Зоя? — с удивлением переспросил аспид.
— Не прикидывайтесь. Уж вас-то вижу я насквозь.
— Ну, раз видишь, зачем тогда спрашиваешь? — усмехнулся аспид. — Ты же видишь, что её нет с нами.
— Поэтому и спрашиваю, где она? Что вы с ней сделали?
— Ничего мы с ней не сделали, — ответил херувим и многозначительно добавил, — пока…
— Куда вы её дели? Где она?
— Мы бы и сами хотели это знать, — признался аспид.
— Видно, где-то прячется, — пожал плечами херувим.
— В Нагиевой норе?
— Иди и посмотри, — усмехнулся ей аспид.
— Уже смотрела. Нет её там! — уверенно ответила Навка.
— Зачем же тогда спрашиваешь? — без всякого интереса спросил херувим.
— А ты ещё раз посмотри, — посоветовал ей аспид.
— Ей всё равно от нас никуда не деться, — убеждённо добавил херувим, — но ты ещё можешь спасти свою дочь.
— Как?
— Если немедленно уберёшься с этой горы, — объяснил аспид.
— Уйдёшь отсюда, — пообещал ей херувим, — и твоя Зоя вернётся к тебе живой и невредимой.
— А не уйдёшь, — добавил аспид, — пеняй тогда на себя.
Навка тяжело вздохнула, не зная, что сказать.
— Вспомни Лысогора, — продолжил херувим. — Мы много раз предупреждали его, чтобы он убрался отсюда вместе со своими чурами. Но он не послушался.
— И где теперь его дочь? — намекнул ей аспид. — Она исчезла.
— Подумай о своей Зое! — воззвал херувим к её материнским чувствам. — Пока она ещё жива. Подумай, что для тебя важнее: дочь или эта гора?
— Не забывай — мы везде, — предупредил её аспид. — Мы почти