Лакюс была уже почти уверена, что перед ней самозванец, а доклад Тупака Шампура наглая ложь.
— Понял, вонючие жирдяи зовутся ограми. Вспомнил. Я не хотел пачкать свою новую геройскую форму. Стирка без стиральной машины тот еще геморрой, вы же меня понимаете? Поэтому я решил уничтожить их издалека, не дотрагиваясь руками. Топор с длинной ручкой вполне подходил для этого. Я не привык сражаться с оружием в руках. Нужно было попрактиковаться, поэтому я первым атаковал монстра побольше. На нем, используя удары под разным углом, я смог определиться, каким ударом можно не запачкать себя и отточил его на остальных жирдяях. Хорошо, что топор оказался под рукой — обошлось без стирки.
Все авантюристы, находившиеся в комнате, кроме Ивилай, побагровели от возмущения. Лысый парень говорил о битве с армией огров, как о прогулке в дождливую погоду. Главное, что интересовало парня в тот момент, это видите ли — не испачкаться.
Ивилай отлично понимала парня. Она частенько поднималась в воздух во время сражения, но не для того, чтобы получить тактическое преимущество, как могли подумать многие, а лишь для того, чтобы не обляпаться содержимым внутренностей своих противников. Если разница в силе между заклинателем и его противниками слишком велика, то единственное о чем может беспокоиться заклинатель — это чистота своей одежды.
— Значит, господин Сайтама, вы не использовали никакую атакующую магию на великанов? — осторожно спросил глава магической академии. — Нет. — А в случае с костяным драконом. Как бой проходил с ним? — Я пнул его ногой. Голова от удара оторвалась и улетела за город. Никто из людей на стене не пострадал, я специально ударил не сильно. — Просто пнул? Не сильно? — лицо человека в мантии налилось кровью, — вы хотите сказать, что нанесли непобедимому дракону всего один пинок ногой, и он был повержен? Того, кого боятся все без исключения. Существо, в одиночку способное истребить все человечество, на кого не действует никакая магия и оружие, погиб от оплеухи? А позвольте спросить, почему вы не ударили его рукой или всего одним мизинцем. Ведь если верить вашим словам, то вам пришлось сдерживаться. — Руки были заняты, — без намека на шутку, ответил лысый парень и все так же безразлично смотрел на вскочивших с места людей. — «Возмутительно!» «Это издевательство!» «Прекратите ломать комедию!» «Вы ответите за вашу ложь!» — наперебой кричали возмущенные рассказом люди.
За столом осталась сидеть великая заклинательница и маг земли, Ивилай. Когда крики возмущенных людей немного притихли, она спросила лысого парня следующее:
— Скажите, господин Сайтама, вы вообще не используете заклинания? Это так? — Заклинания, а что это такое? — Понятно, а как вы тогда добрались до головы дракона? Взбежали по его спине? Забрались с занятыми руками вдоль его шеи. Я сама видела, что в момент потери головы дракон стоял во весь рост. Так, что его голова торчала над городскими башнями. — Я подпрыгнул. — Вот как? Господин Сайтама, вы не находите, что все сказанное вами слишком невероятно, чтобы можно было в это так легко поверить?
Сайтама пожал плечами, как бы показывая, что его мало волнует, поверят ему или нет. Сжав кулаки, Тео Рейкшир выдвинул то же предложение, что и в начале.
— Господа, я думаю, что господин Сайтама просто не хочет раскрывать источник своей истинной силы. Вот вы бы стали каждому встречному выкладывать свои козыри и слабости? Я ведь верно говорю, господин Сайтама? Вы не будете против, если я распознаю свойства вашего оружия? Вы позволите? — Я не понимаю, что вы имеете в виду, но если это может его повредить, я против. — Что вы, распознание это особое заклинание, оно не может повредить исследуемый предмет. — Если так, то пожалуйста.
Тео подскочил с места и быстрыми шагами подошел к месту, где лежало завернутое в покрывало оружие. Чтобы не ошибиться, он решил разделить предметы и для удобства перенести их на стол. Мужчина взялся за ручку бердыша и, что есть силы, потянул его на себя. К удивлению Тео, он не смог оторвать его от пола. Черный металл оружия напоминал адамантиум. Заклинатель знал, что этот металл не просто крепкий, но и неимоверно тяжелый. Мужчина обернулся к людям, сидящим за столом, и попросил помощи. На помощь откликнулись лидеры мифриловых команд. Вчетвером, крепкие мужчины попытались поднять грозное оружие. Их попытки были тщетны. Бердыш не сдвинулся ни на миллиметр. Гагаран презрительно хмыкнула в сторону взмокших от напряжения мужчин и с надменным видом подошла к ним.
— Отойдите, похоже вы незаслуженно носите свои жетоны, если не можете поднять с пола адамантовый бердыш.
Мужчины злобно глянули на зазнавшуюся женщину, но, не говоря, ни слова, отошли от оружия. Гагаран плюнула на руки и цепко схватилась за ручку топора. На ее лбу выступили вены, а крепкие мышцы взбугрились от напряжения. Гагаран приложила все возможные усилия, но не смогла оторвать оружие от пола. Если оно и сдвинулось с места, то всего на миллиметр. Порывисто выдохнув, женщина крякнула и, хватая грудью воздух, села на пол.
— Вы издеваетесь? — шумно дыша, возмутилась женщина, — его невозможно поднять, не то что держать в руках. — Но господин Сайтама принес его сюда, держа в одной руке, — удивленно воскликнул Рейкшир. — Тогда, может, он и переложит его на стол? — скорчив злобную гримасу, предложила двухметровая женщина, — я очень хочу на это посмотреть.
Гагаран была расстроена не столько тем, что не смогла поднять оружие, а тем, что оно оказалось ей не по силам. Даже если оно обладала божественной силой, нужно было быть самим богом, чтобы пользоваться им.
— Прошу, господин Сайтама, сделайте то, что говорит Гагаран, — сказал Бурдон Исаак, приглашая лысого парня к лежащему на полу бердышу.
Сайтама согласно кивнул и словно фокусник, без усилий, поднял с пола бердыш двумя пальцами. Все присутствующие застыли от удивления. Они внимательно следили за тем, как парень расслабленным движением положил зачарованное оружие на стол.
Под весом огромного топора толстая столешница не выдержала и лопнула, позволяя ему упасть на пол. Получив такое незначительное ускорение, бердыш проломил пол под столом и полетел на первый этаж. Врезавшись в пол первого этажа, бердыш с треском проломил и его. Под невысоким деревянным настилом оказалось каменное основание, служащее крышей для находящегося в подвале арсенала и хранилища артефактов. Удар сотрясший основание гильдии, грохотом разнесся по всему зданию.
Только чудом, падение тяжелого предмета не лишило никого жизни. Сайтама спустился на первый этаж и по дыре в потолке определил место падения бердыша. Оно оказалось недалеко от входа в гильдию. Парень извлек из пола свое оружие и собирался вернуться назад, когда заметил, что на него уставились все присутствующие в зале. В проеме дыры показалась голова главы гильдии:
— Господин Сайтама, на всякий случай подождите нас на первом этаже. Я давно говорил, что половицы зала совещаний прогнили, и их следует заменить. Мы продолжим беседу в здании магической академии. Ваше копье вниз доставит Гагаран.
Сайтама согласно кивнул ждущему ответа мужчине и стал высматривать за столами Гелу. Она сидела на том же месте, и ждала его сигнала. Когда их глаза встретились, она без слов поняла команду господина. Рывком подняв со стула свою пленницу, Гелу повела ее за собой на поводке. Поводком служил ремень, на котором раньше держался колчан. Руки Эну были все так же связаны за спиной. Заметив такое отношение, Сайтама еще раз обратился к Гелу.
— Разве я не говорил, что эта девушка теперь член нашей команды? — Говорили, господин Сайтама, — ответила эльфийка, испуганно опустив вниз глаза, — Быстро развяжи её и отправь домой. — Она сбежит, а вы еще не наказали ее, — воскликнула Гелу. — Если она сбежит, это и будет ей наказанием, — строго сказал парень.
Не желая злить господина, Гелу быстро развязала руки пленницы и сняла с ее шеи поводок.
— Эну уже зарегистрировали в гильдии? — Да господин, но эта нахалка потребовала, чтобы ее сестру тоже приняли в вашу команду, — сказала Гелу, передавая Сайтаме медные жетоны эльфиек. — Вот как? Тогда добро пожаловать в команду, — отдавая жетоны Эну, сказал лысый парень, и резко изменившись в лице, добавил, — иди к сестре, и тащите свои задницы домой. Верните девушкам их платья. А если вздумаете еще раз взять то, что вам не принадлежит, пеняйте на себя. — Поняла, — после небольшой задержки ответила девушка.
Она крепко зажала в руке два медных жетона и сначала медленно, а потом все быстрей и быстрей зашагала в сторону выхода из гильдии. Еще мгновение и она скрылась за скрипучей дверью.
— Сбежит, — с досадой в голосе, сказала Гелу, — господин, вы слишком добры к этим воровкам. — Может быть, — не спорил лысый парень, — они, конечно, расстроили меня. Но каждый, у кого есть такие груди и ягодицы имеет право на второй шанс. Я предложил ей возможность выбора. А что выберет Эну, известно только ей.
Интермедия дваСекрет
Элу прислушалась к шагам на лестнице. Они были легкими и осторожными. Абсолютно точно они принадлежали ее любимой сестре, лучшей охотнице и рейнджеру в их деревне. «Смертоносная Эну» — такое прозвище она получила в отряде рейнджеров, охранявшем их деревню от вторжения людей из Теократии.
Так было раньше — пока их не пленили. Прозвища, даваемые людьми, уже не звучали так грозно. «Рваное ухо», «Тугая жопа», «Дойная коровка» — разве эти прозвища достойны ее бесстрашной сестры? Элу узнала шаги сестры, но не могла понять, почему та застыла у двери и не решалась постучать условным сигналом?
— Сестра? — окликнула она фигуру за дверью. — Да, это я, — странным голосом ответила девушка.
Элу открыла дверь и взглянула на сестру. Та выглядела иначе, чем час назад. Оружие и снаряжение отсутствовали, а на лице виднелось пару синяков и тонкий порез от кинжала.
— Что произошло? — Много чего, — буркнула девушка, и устало плюхнулась на кровать, закрыв лицо руками. — Тебя побили? Где оружие? — Гелу забрала, она же меня и побила. — Ты столкнулась с Гелу. Она смогла побить тебя? — удивилась Элу, уставившись на синяки на запястьях сестры.