Лытдыбр. Дневники, диалоги, проза — страница 97 из 127

Как-то рано утром (вероятно, в начале сентября 1978 года) корреспонденты трёх агентств нашли дверь сапожной мастерской запертой изнутри. Но снаружи на ней висел большой лист бумаги, где было размашистым почерком написано: “Сегодня моё мнение такое: …”, и дальше пара абзацев комментария про Бегина, Садата и Картера с Бжезинским. В обед вывеска поменялась. Верней, заголовок был тот же самый, зато под ним красовалось новое мнение. И так продолжалось несколько лет, покуда корпункты, один за другим, не покинули трёхэтажный особняк на площади Кошек.

А Моше остался, и я его даже застал. Хоть и не он рассказал мне эту историю, а директор офиса, занявшего в 1992 году этаж “Reuters”.

Мне кажется, фраза “Сегодня моё мнение такое…” отлично смотрелась бы в качестве эпиграфа к запискам иных мыслителей.

Экономика кровавого навета

[29.10.2013. ЖЖ]

Многие купились на фальшивку 1913 года, что будто бы Владимир Даль составил брошюру “Записка о ритуальных убийствах”, где приводятся исторические обоснования кровавого навета.

Спору нет, составитель “Толкового словаря живого великорусского языка” был не чужд мракобесных идей. В частности, он опубликовал ряд статей, посвящённых вреду просвещения: “Не думаю, чтобы следовало принимать какие-либо меры для лишения народа грамотности; но, может быть, не для чего в настоящую пору слишком старательно распространять её, заботиться об ней почти исключительно, видеть в ней одно благо и спасение”.

Нет ничего невероятного в допущении, что автор “Сказки про жида вороватого, про цыгана бородатого” разделял в той или иной мере ксенофобские взгляды, имевшие хождение в его время и в его сословии. Но утверждение о том, что Даль составил “Записку о ритуальных убийствах”, не выдерживает проверки фактами.

Текст, под разными названиями приписываемый В.И. Далю, в XIX столетии публиковался дважды. Первый раз он был издан министерством внутренних дел в 1844 году с указанием авторства “В.А. Перовского”. Брошюра с заголовком “Розыскание о убиении евреями христианских младенцев и употреблении крови их” имела тираж около 20 экземпляров и предназначалась для служебного пользования. Массовым тиражом текст был опубликован 34 года спустя, в двух выпусках газеты князя В.П. Мещерского “Гражданин” за 1878 год. На сей раз с указанием другого автора: им был назван глава Департамента иностранных исповеданий МВД, тайный советник В.В. Скрипицын. К тому моменту уже ни Даля, ни Скрипицына не было в живых, но родственники претензий не предъявили.

Кто на самом деле составлял эту докладную записку, по сей день достоверно не установлено. Владимир Даль, заведовавший в 1840-е годы особой канцелярией министра внутренних дел, один раз принял некоторое участие в сборе данных для этого документа: по поручению своего начальника, министра Льва Перовского, он написал неофициальное письмо настоятелю Петропавловского собора протоиерею Кочетову с просьбой сообщить, что́ тому известно о похищении евреями детей в банях в 1820-х годах. Это была третья попытка Перовского найти какое-нибудь подтверждение этой городской легенде. Первые два обращения министр делал сам и вполне официально – он запрашивал у столичного генерал-губернатора и у московского губернатора данные об исчезновении христианских детей в банях. В обоих случаях министр получил ответ, что полицейского расследования по поводу этих слухов не производилось, заявлений о пропавших детях никто не подавал, и никаких документов по этому поводу в архивах не имеется. После двух неудач надежда осталась только на Кочетова, о котором известно было, что он такие слухи в своё время распространял. Но обратиться с министерским запросом к протоиерею Перовский не мог. Поэтому привлёк Даля, чтобы тот навёл справки в частном порядке (нарочито умолчав, зачем эта информация понадобилась). Но третья попытка провалилась так же, как и первые две, несмотря на искреннее желание протоиерея вспомнить всё, что он знал и не знал. Получив письмо Даля 30 мая 1844 года, Иоаким Кочетов удосужился ответить на него лишь 8 сентября и сообщил следующее:

“Имею честь известить Вашему Высокородию, что никаких подробностей о сказанных происшествиях я не знаю, а только помню, что около 1820 года, по месту жительства моего на Сенной, однажды бывши в Обуховской бане, слышал я разговор бывших там неизвестных мне людей, что сей час в женской бане была большая суматоха; у одной женщины украли ребёнка, которого она [вымывши?] вынесла в передбанник и посадив на лавку попросила одевавшуюся подле неё женщину посматривать за ним, пока сама она в бане, но, вышедши из бани, она не нашла в передбаннике ни своего ребёнка, ни той женщины, которой она поручила посмотреть за ним. На расспросы матери о своем ребёнке другие женщины говорили, что на той лавке, на которой она [слово нрзб. ] своего ребёнка, одевались две жидовки, которые сей час вышли из бани. Мать, поспешно одевшись, выбежала из бани; но ни жидовок, ни ребёнка своего не нашла. Этот же разговор слышал я в передбаннике, когда там одевался. Об этом же толковали женщины, которые шли позади меня из бани. Слух об этом долго носился по Сенной. Года чрез два опять пронеслась молва о пропаже ребёнка на Сенной. Было ли это новое событие, или старый слух почему-нибудь возобновился в молве народной, – того утвердительно сказать не могу. Жиды тогда жили на Сенной и имели синагогу против Церкви”.

Общее качество ошибочно приписываемой Далю докладной записки таково, что этот эпизод вполне мог бы войти в неё на правах неопровержимого свидетельства. Но помешал дедлайн: к тому осеннему дню, когда протоиерей разродился воспоминаниями о своём походе в баню четвертьвековой давности, докладная записка была уже составлена, написана, отпечатана и роздана адресатам.

Как уже сказано, об авторстве “Розыскания…” никаких достоверных сведений нет по сей день. В историческом журнале “Голос минувшего” за сентябрь-октябрь 1914 года можно прочитать статью Ю.И. Гессена, изучавшего в архивах рукописи докладной записки (более подробно результаты исследования изложены в его же монографии “«Записка о ритуальных убийствах» [приписываемая В.И. Далю] и её источники”). По мнению Гессена, “Розыскание…” – коллективный труд нескольких чиновников, в котором Владимир Даль не выступал ни автором, ни редактором.

В этой связи стоит упомянуть о другой докладной записке, подготовленной МВД в том же 1844 году, – “Исследование о скопческой ереси”. Она действительно была составлена Владимиром Далем, и там есть упоминание о евреях в аспекте исследуемой темы:

“В древности и израильтяне не были чужды этого варварства: скопцы были у них между слугами царскими. Впрочем, у этого народа, опередившего все другие народы нравственным и религиозным развитием, скопчество не только не считалось уважительным, но напротив подвергалось презрению и отвержению, против чего находится увещание в священном писании, возбуждающее снисхождение и сострадание к этим несчастливцам”.

Применительно к записке “О скопческой ереси” авторство Даля никогда никем не оспаривалось. И оно сослужило произведению учёного-чиновника дурную службу: прочитав доклад, Николай I заинтересовался анкетой его составителя. Услышав ответ, что автор является полудатчанином-полунемцем по крови и лютеранином по вероисповеданию, император повелел воздержаться от распространения брошюры в первоначальном виде и заказать её кавер-версию православному писателю. (“Государь признал неудобным рассылать высшим духовным и гражданским лицам книгу по вероисповедному предмету, написанную инородцем”, – объясняет Мельников-Печерский в биографическом очерке, выпущенном вскоре после смерти Даля.) Высочайшее распоряжение было исполнено оперативно: уже в 1845 году по приказанию министра внутренних дел было напечатано 504-страничное “Изслѣдованіе о скопческой ереси” Николая Надеждина. В одноимённом труде Даля страниц было всего 300. Но творческий метод Надеждина по превращению трёхсот страниц Даля в собственные полтысячи вполне описывается известным рекламным слоганом “просто добавь воды”.

Автором “Записки о ритуальных убийствах” Даль сделался лишь через 41 год после смерти. Первое издание книги, где ему приписывается авторство, датировано 1913 годом и, как нетрудно догадаться, приурочено к суду над Бейлисом. Историки и биографы Даля, разумеется, возражают против такой атрибуции. Но черносотенцев их мнение не заботит. Например, в “электронном научном издании” сочинений Даля на сервере Петрозаводского университета этот текст благополучно присутствует – и составителей этого “собрания” ни разу не смущает, что атрибуцию они позаимствовали из антисемитской брошюры 1913 года, а сам текст – из издания 1844 года, где автором значится некто В.А. Перовский.

“Продвинутые” черносотенные авторы могут нам на это возразить, что текст “Розыскания…” приписывался Далю и раньше 1913 года. Ссылаются при этом на энциклопедию Брокгауза и Ефрона, где в статье о Дале сказано:За это время им напечатаны статьи: «Об убивании евреями христианских младенцев» (1844)”.

Почему данное свидетельство ложно, нет никакой нужды объяснять. Как выше уже продемонстрировано, никакая такая “статья” не печаталась Владимиром Далем при жизни, не появлялась и на протяжении 41 года после смерти учёного. Заманчивой выглядит идея предположить, что создатель наброса об авторстве Даля в энциклопедии Брокгауза и издатель брошюры 1913 года – одно и то же лицо, но для такой гипотезы нет фактических оснований. Да и не очень важно, кто придумал приписать авторство антисемитской брошюры Далю, а кто потом наварил на её издании от имени классика. Важно то, что Владимир Даль этого текста не писал и не издавал. Не менее важно, что авторство ему всё равно приписывается, в том числе “академическими” источниками (Петрозаводский университет).

Для тех читателей, которые думают, что всё вышеизложенное не имеет отношения к сегодняшнему дню, не поленюсь указать на прямую связь.

На наши с вами налоговые деньги 26 июля 2010 года Ленинский райсуд города Оренбурга вынес постановление, по которому брошюра “Записки о ритуальных убийствах” признана “экстремистской литературой, запрещённой к распространению на территории РФ”. В той версии брошюры, которую рассматривал суд, автором указан В.И. Даль, так что ошибочное утверждение о его авторстве вошло в текст судебного решения.