Люби меня мертвым — страница 52 из 81

– Кто-нибудь ее видел?

– Да. По описаниям очень похожа на нашу Джоди.

– Интересно, – протянул Грейс.

Тут Батчелор улыбнулся:

– Вычитал в Интернете еще кое-что любопытное. После укусов некоторых ядовитых змей у выживших бывают очень неприятные побочные эффекты.

– И что же это за эффекты такие? – уточнил Грейс.

– У мужчин уменьшается размер пениса.

– Надо будет сказать Норману Поттингу, чтобы остерегался ядовитых змей, – прокомментировал склонившийся над ноутбуком Джон Экстон. – Говорят, ему и так похвастаться нечем…

– Спасибо, Джон, но эта информация для расследования никакой пользы не представляет, – ответил Грейс.

Сделав пару записей, он поглядел на фотографию с мобильного телефона Шелби Стонора, прикрепленную к другой белой доске.

– Срочно нужно найти дом, где был сделан этот снимок. Гай, ты совершенно правильно определил, что окно в комнате – подделка под стиль Тюдоров. Но, к сожалению, в Брайтоне это самый распространенный архитектурный стиль. Поэтому вот тебе задание – найди какого-нибудь архитектора и отправляйся с ним в архив, где хранятся планы всех строений Брайтона. Возможно, нападете на след. Даже по такой фотографии архитектор может примерно определить размеры и форму комнаты. Это может нам очень помочь. Понимаю, задание нелегкое, но очень важное.

– Есть, босс.

Грейс повернулся к Эмме Джейн Бутвуд:

– А ты будешь отсматривать записи с камер видеонаблюдения из интернет-кафе на Вестерн-Роуд, двадцать три «А», сделанные в воскресенье первого марта около одиннадцати часов утра.

– Да, сэр.

– Вряд ли все разновидности змей питаются одним и тем же. Таня и Гай, разузнайте, какой рацион у песчаной эфы. Так мы выясним, приобретала ли Джоди Бентли корм для этой змеи.

– Раз цапнула Шелби Стонора, значит, питается мелким дерьмом, – пошутил кто-то.

– Ну, этого добра у нас навалом, – отозвался Дэйв Грин, эксперт-криминалист.

– Некоторыми даже змея побрезгует, – прибавил Джон Экстон.

Грейс повернулся к Алеку Дэвису и Джеку Александеру:

– Нужно обойти дома на Родеан и опросить жителей. Поручаю организовать это дело вам. – Кивнув на фотографию Роули Кармайкла и Джоди Бентли на круизном корабле, Грейс продолжил: – Необходимо выяснить, знает ли кто-нибудь эту женщину. А еще нелишним будет спросить про рептилий – вдруг соседям известно, где их держат? Конечно, Джоди Бентли изо всех сил старается не привлекать к себе внимание, но совсем не оставлять следов невозможно. Даже если она не зовет гостей, кто-то же бывал в доме – водопроводчики, электрики, ремонтная бригада, в конце концов. Кроме того, должна же она платить по счетам. Поищите в списке избирателей другие имена, которые использует эта женщина. Проверьте, выдавались ли на них водительские права. Посмотрите, штрафовали ли ее, скажем, за неправильную парковку.

Заглянув в свои записи, Грейс продолжил:

– Нужно узнать, кто такая эта загадочная особа, известная под именами Джоди Данфорт, Джоди Бентли, Джоди Кармайкл, Джемма Смит и Джудит Форшоу. Какое из них настоящее? Или все вымышленные? Единственное, что нам известно наверняка, – наша таинственная незнакомка очень хорошо разбирается в ядовитых рептилиях. Кроме того, вдобавок к недвижимости на виллах «Александра» у нее, по всей вероятности, имеется дом в районе Родеан. Джек и Алек, постарайтесь разыскать эту женщину. Начинать советую с квартиры. Может, обнаружится какая-то связь с домом на Родеан.

Немного помолчав, Грейс произнес:

– Кроме того, Джоди Кармайкл – будем называть ее так – можно выследить по мобильному телефону. Конечно, только в том случае, если она до сих пор пользуется телефоном, номер которого нам известен. Если же нет, можно выманить ее, воспользовавшись помощью Мишель Уэсдел. Пусть под каким-нибудь предлогом назначит ей встречу. Возможно, так будет и быстрее, и удобнее. Еще одно перспективное направление поисков – сайты знакомств, особенно элитные. Как-то же она подыскивает обеспеченных пожилых мужчин. Говорят, подобных ресурсов в Интернете сейчас много. Возможно, это и есть охотничьи угодья нашей хищницы. А заодно разузнайте, при каких обстоятельствах она познакомилась с предыдущими жертвами.

Грейс повернулся к Тане Кейл:

– А ты узнай, кто в Брайтоне в последнее время приобретал у поставщиков корм для песчаной эфы. Может, заодно присмотришь что-нибудь аппетитное на ужин.

– Спасибо, босс. Уж лучше по старинке буду ходить за покупками в «Уэйтроуз».


По окончании совещания уставший Рой Грейс вернулся к себе в кабинет. Закрыв дверь, опустился на стул и уставился в окно, за которым сияли огни супермаркета АСДА. Грейс приоткрыл окно и подставил лицо холодному ветру. Полиции любого города мира время от времени приходится иметь дело с так называемыми черными вдовами. Грейсу и самому доводилось расследовать один такой случай – женщина заживо похоронила своего жениха, причем сделала это совершенно сознательно.

Похоже, Джоди Кармайкл из этой породы.

Тут снова позвонила Келли Николс.

– Сэр, – сказала она, – удалось еще кое-что выяснить. Надеюсь, вам эта информация пригодится.

Грейс внимательно выслушал Келли и произнес:

– Молодец, что раскопала! Отличная работа, Келли!

78


Среда, 11 марта


Немногие офицеры полиции любят неизбежные при их роде занятий визиты в тюрьму. Особенно когда отправляться в это неприятное место приходится с большого похмелья. Кроме того, если полицейского угораздит нарваться на массовые беспорядки, нередко случающиеся в местах лишения свободы, ему будет грозить серьезная опасность. Копов заключенные ненавидят даже больше, чем надзирателей и педофилов.

Приблизительно такие мысли приходили в голову Гленну Брэнсону и Норману Поттингу, когда, сидя во французской полицейской машине, они въезжали через высокие ворота в огороженный проволочной сеткой двор центральной тюрьмы Сен-Кантен-Фалавье – города, располагающегося в ста шестидесяти пяти километрах от Парижа. Было всего семь утра. Утро выдалось холодное и дождливое.

Двум англичанам современное здание, лишенное каких бы то ни было декоративных элементов, показалось больше похожим на фабрику или завод, чем на тюрьму. Водитель, который ждал их возле отеля, был вполне приветлив и, несмотря на свой скудный английский, всю дорогу старался поддерживать разговор. Брэнсон и Поттинг же отвечали на своем еще более скудном французском. Впрочем, обоим было не до беседы – сказывались последствия бурно проведенного вечера.

Заранее зная, что встать придется с петухами, обоим следовало бы вести себя разумно и лечь спать пораньше. Вместо этого Брэнсон и Поттинг отправились в ресторан рядом с отелем, который очень рекомендовали французские коллеги, напились пива, потом заказали бутылку дешевого красного вина, а следом еще одну. Поттинг изливал душу, рассказывая, как горюет по невесте. Брэнсон же в ответ принялся вспоминать о своем неудачном браке и последующей гибели Эри. А когда вернулись в номер, за бутылкой коньяка засиделись глубоко за полночь. Причем градус откровенности достиг такой степени, что Поттинг признался – недавно у него диагностировали рак простаты, и теперь он нервничает из-за предстоящей операции.

Брэнсону оставалось только радоваться, что перед такими обильными возлияниями ему хватило ума плотно поужинать рыбным супом и стейком с жареной картошкой. Поттинг же решил отведать местных деликатесов и заказал улиток в чесночном соусе, а потом – то, что переводчик Гугл перевел как безобидные сосиски. Увы, Поттингу бы очень пригодилось предупреждение Роя Грейса насчет колбасы андуйет. Когда перед ним поставили тарелку, беднягу сразу затошнило от одного запаха. Но голод и алкоголь помогли преодолеть отвращение и доесть заказанное блюдо. Теперь же Поттинг горько за это расплачивался. Желудок крутило, будто барабанную сушилку.

Судя по тому немногому, что удалось понять из объяснений водителя, Брэнсону и Поттингу предстояло наблюдать, как три офицера из британского отдела экстрадиции забирают Эдварда Криспа из камеры в больничном крыле, куда его поместили из-за перелома руки, полученного на горнолыжном курорте. По этой же причине за процедурой передачи будет следить тюремный врач. Он же будет сопровождать Криспа в тюремном фургоне до ближайшего аэропорта, Лион-Сент-Экзюпери. Затем все представители британской стороны доставят Криспа в Англию на самолете «Бритиш эруэйз», вылетающем ровно в десять утра.

Оба британских детектива сосредоточенно жевали жвачку, чтобы отбить запах алкоголя. Выйдя из машины, они последовали за офицерами из отдела экстрадиции и надзирателем в черной форме и тяжелых ботинках. В руке тот сжимал связку ключей.

Вперед они продвигались, проходя через многочисленные двойные двери, которые сразу же запирали, стоило их миновать. До этого Гленну Брэнсону приходилось бывать только в мрачном викторианском здании тюрьмы в Льюисе. Эта же, хотя и находилась в современном строении, производила еще более неприятное впечатление – всюду перегородки, решетки и голые стены. Зато пахло в двух тюрьмах совершенно одинаково – чем-то затхлым.

Поттинг, бормотавший что-то насчет того, как сильно хочет в туалет, уныло тащился сзади. По обе стороны коридора тянулись ряды дверей. По мере приближения к камерам запахло сигаретами. Мужской голос крикнул что-то по-французски, но никто не отреагировал.

Наконец вся процессия остановилась перед одной из дверей. Прежде чем открыть ее, надзиратель заглянул в глазок, потом жестом предложил Брэнсону и Поттингу сделать то же самое.

Несмотря на мучительную головную боль, при виде неподвижной фигуры спящего мужчины на койке Гленн Брэнсон ощутил радостное волнение. Крисп лежал, отвернувшись к стене. Голову его почти полностью закрывало одеяло.

Тут в дальнем конце коридора показались еще два надзирателя. Первый повернулся к Брэнсону и Поттингу и сказал:

– Attendez![9]