— Джеф — очень замкнутый человек, правда?
— Да. Но он становится тем более открытым, чем больше узнает тебя. А Стивен очень забавный, что, сказать по правде, всегда меня удивляло.
— Да-да. И ужасно умный. Я слышала, как они с Перси говорили о квантовой физике.
— Он действительно умный. Знаешь, я думаю, каждый из нас — отражение женщины, которая его воспитала.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, моя мама, например, всегда хотела быть уверена, что ее сыновья любят друг друга. Мы — одна семья, даже я и Гордон.
— Согласна. Но в тебе есть и кое-что от Малькольма. Если, конечно, то, что о нем говорят, правда.
— Что же именно?
— Обаяние. Вы все трое легко находите дорогу к особам противоположного пола.
— Серьезно? Ты что, флиртовала с моими братьями? — спросил Генри.
Астрид улыбнулась про себя.
— Нет. Меня интересует только один из наследников Девоншира.
— Рад это слышать. Ну, я паркую машину и поднимаюсь.
Она отключила телефон, и через минуту Генри появился в дверях. Он посмотрел на пеньюар, который она надела, поднял ее на руки, отнес в спальню, и они предались усладам любви. А потом он обнимал ее, а она положила голову ему на грудь, прямо над сердцем, в надежде, что именно так она проведет всю свою жизнь.
Глава 10
В понедельник Эдмонд объявился в офисе студии звукозаписей «Эверест», к немалому неудовольствию Генри: этот человек был для него олицетворением отсутствия в его жизни Малькольма.
— Как поживает Малькольм? — спросил Генри.
— Спасибо, понемногу. Он попросил меня лично встретиться с вами и вашими братьями и проверить состояние дел.
— Значит, вы уже видели мой отчет о том, с какими группами мы подписали контракт, и о перспективах сбыта записей?
— Да, мы его получили. Я слышал, вы были на стадионе вместе с братьями.
Генри откинулся на спинку стула.
Чего на самом деле хочет Эдмонд? Предупредить его относительно Астрид? Ему не хотелось вести с этим человеком вежливую беседу. Он знал, Эдмонд — глаза и уши Малькольма, и все сказанное здесь будет передано старику.
— Да, это так, но я предпочел бы, чтобы вы называли Стива и Джефа «другие наследники». Мы, видите ли, росли не как братья.
— Что всегда огорчало вашего отца, — заметил Эдмонд.
Генри покачал головой:
— Как можете вы говорить так и не краснеть? Малькольм едва знал, что мы вообще существуем.
— Это не так, — возразил Эдмонд, — хотя у вас есть свое представление.
— Назовите хотя бы что-то. Приведите хотя бы один пример его интереса ко мне, Джефу или Стивену.
Эдмонд встал и подошел к большому, во всю стену, окну, за которым видна была Темза.
— Он приходил на стадион, когда вы играли в составе «Лондон айриш».
— Блеф! — сказал Генри. — Думаю, я бы знал, если бы он приходил на стадион. Пресса распевала бы об этом на все лады. Разве не так было, когда он явился смотреть игру в поло с участием Джефа?
— Да, они писали много глупостей по этому поводу, — согласился Эдмонд. — А мы тогда получили хороший урок. Малькольм научился хорошо маскироваться, когда посещал мероприятия с участием кого-либо из вас. А ему это было непросто. Он не из тех, кто не привлекает к себе внимание.
Генри подошел к Эдмонду и положил руку ему на плечо.
— Зачем вы пришли?
— Узнать, как ваши дела. В «ОК» появилась еще одна фотография — вы с этой девицей. Может быть, вам нужна наша помощь?
— Я никогда в жизни не нуждался в помощи Малькольма или вашей. Почему вы думаете, что она может понадобиться мне сейчас?
— Его опыт мог бы вам пригодиться.
Генри покачал головой:
— Я умею рвать отношения, а отношения с Астрид рвать не хочу. — Советы Малькольма могли бы быть полезны в том, что касалось дела, и то в самом начале. Теперь Генри нашел свой путь и предпочитал идти именно им. Так было всегда. Он всегда выбирал свой собственный путь. — Мне кажется, Малькольму лучше поддерживать со мной чисто деловые контакты. Сегодня вечером в «Эверест мегамаркет» мы представляем новый диск одной из наших певиц. Возможно, вам будет интересно прийти посмотреть, как я веду дела.
Эдмонд повернулся к Генри:
— Хорошо.
— Не могу выразить вам свое удовлетворение, — сказал Генри и тут же понял, что срывает свое раздражение против Малькольма на другом человеке. — Но я никогда не отвернулся бы от своего ребенка.
— Малькольм не отвернулся.
— Тут я не могу с вами согласиться. Но я рад, что вы зашли. Если вам нужно что-то еще, моя секретарша займется вашими делами.
Эдмонд кивнул:
— До свидания, Генри.
— До свидания.
Эдмонд удалился, и Астрид вошла в кабинет, закрыла за собой дверь и улыбнулась ему.
— Все в порядке? Ведь это был Эдмонд, правая рука Малькольма.
— Да. Но все в порядке. Просто Малькольм прислал его посмотреть, как я поживаю, чего не делал с тех пор, как я был младенцем.
Астрид обошла стол и прислонилась к нему спиной. Генри повернул кресло свое так, чтобы смотреть ей в лицо.
— В твоем голосе прозвучало раздражение, — заметила она.
Он обхватил ее за талию и посадил к себе на колени.
— Почему ты не любишь Эдмонда?
Генри крепче обнял Астрид и привлек к себе, стремясь унять то давнее чувство обиды, которое каждый раз пробуждалось в нем при виде Эдмонда.
— Я не люблю не Эдмонда, а тот факт, что он всегда действует за Малькольма. Гордон больше отец мне, чем этот человек. Я знаю, некоторые мужчины поступают именно так. Но каждый раз, когда я вижу Эдмонда, я вспоминаю все те разы, когда не видел Малькольма.
— Мне очень жаль, — сказала Астрид.
— Да нет, все в порядке, — ответил он. — Я понимаю, это выглядит так, как будто я жалуюсь, но я не жалуюсь. Я всегда хотел, чтобы он вообще исчез из моей жизни, а не маячил где-то на заднем плане.
— Почему он этого не сделал?
— Кто его знает, — сказал Генри. Если Эдмонд говорил правду и Малькольм действительно приходил смотреть его игру в регби, значит, этот человек был еще большей загадкой, чем он, Генри, подозревал. — Расписание на вторую половину сегодняшнего дня у нас в порядке? — спросил он.
— Да, — ответила Астрид и попыталась встать, но Генри лишь крепче прижал ее к себе и поцеловал. Он мечтал об этом с того момента, как она вошла в кабинет.
Он быстро понял, что роман с собственной секретаршей — это мощный отвлекающий фактор. Астрид была воплощенным искушением. Не важно, сколь часто они бывали близки. Не важно, сколько раз он чувствовал ее шелковые колени у своих бедер. Он стремился к ней постоянно.
Он ласкал ее, углублял Поцелуй.
— Больше всего мне сейчас хочется поднять тебя на стол, стащить с тебя трусики и заняться с тобой любовью, — прошептал он.
— Да, — ответила она, дотянулась до его пояса, расстегнула его и увидела его эрекцию — тугую, жаркую, предназначенную для нее. — Займись со мной любовью, Генри, — сказала Астрид.
И он сделал это. Поднял ее на стол и слился с ней. Что бы он ни думал о Малькольме Девоншире, без него он не встретил бы Астрид.
А без нее он вряд ли мог бы жить.
Его любовь была, как всегда, яростной и всепоглощающей. Но потом он ласково обнял Астрид.
Она знала — им предстоит большая работа, у них каждый день множество дел. Но сейчас он просто обнимал ее и гладил по спине.
И она положила голову ему на плечо и почувствовала, что так близка ему, как никогда никому не была близка. Вообще никому.
Потом она подняла голову, посмотрела на Генри и поняла, что давным-давно должна была бы рассказать ему о Даниеле и обо всем, что тогда случилось.
— О чем ты думаешь?
— Что ты перестал выспрашивать у меня мои секреты. Значит ли это, что ты больше не хочешь их знать?
— Отнюдь. Просто я решил — когда ты будешь готова мне все рассказать, ты все мне расскажешь. — Генри нежно поцеловал ее. — Мне кажется, нам пора немного поработать.
Астрид кивнула и встала, чтобы уйти. Но у нее было такое чувство, будто он отослал ее. И она спросила себя, не слишком ли она приблизилась к нему. Она надеялась, что это не так. Она не хотела, подобно Кей Аллен, цепляться за человека, который больше не желал ее знать.
Астрид пробиралась сквозь толпу в «Эверест мегамаркете», который находился прямо в туристическом сердце Лондона. Сегодня тут было множество людей, и Рона, менеджер, буквально сбивалась с ног.
— Ваша девица нервничает, — сказала Рона. — Она там, наверху, в служебном помещении. Ходит туда-сюда. Она даже забыла свою гитару в такси.
— Вы разыскали гитару?
— Да.
— Пойду к ней, — сказала Астрид.
Она поднялась на лифте на четвертый этаж и вошла в служебное помещение. Стеф действительно ходила туда-сюда, но выглядела вполне спокойной. Никаких нервов.
— Привет, Астрид.
— Как дела, Стеф? Готовы поработать сегодня?
— Думаю, да. Со мной всегда так бывает перед выступлением. Так что не беспокойтесь. Я вас не подведу.
— Я и не беспокоюсь. Вы знаете, кто такой Мо Роллинс?
— Я живу не в пустыне, — с усмешкой ответила Стеф.
— Он сказал бы, видя ваше состояние, что находится в обществе великой артистки. Он говорил, истинно великие артисты всегда боятся не суметь передать то, что мыслят себе, что видят духовным взором, и потому нервничают перед выступлением.
Стеф улыбнулась:
— Право же, Астрид, я даже не думала об этом. Я нервничаю потому, что корреспондент первого канала Би-би-си сейчас здесь и хочет после выступления взять у меня интервью.
— Разве режиссер программы не работал с вами?
— Работал. Но одно дело — репетировать дома, и совсем другое — когда все происходит на самом деле. А я не хочу выглядеть вульгарно.
— Вы никогда не будете выглядеть вульгарно. Вы умная и умеете держаться. Иначе Генри никогда не записал бы ваш альбом.
Стеф обняла ее:
— Спасибо. Мой друг хотел прийти сегодня, но его задержали на работе.
— Как вы познакомились?