Любимый, единственный... друг — страница 4 из 19

и. И возможно — если он, Джекс, справится с ролью друга и психотерапевта в одном лице, — красавицу Ким ждет долгое счастье с каким-нибудь достойным...

С каким-нибудь другим чертовым мужчиной.

Мужчина сбежал по лестнице в гараж, нырнул в двухдверный «ягуар» и завел мотор.

— Ирония в том, — пробормотал он, — что единственные отношения, к которым она по-настоящему привязана, — наши, но они настолько платонические, что это просто убивает.

В шесть тридцать он прибыл в контору «Гидеон и Росс, консультанты по вопросам эффективности бизнеса» и увидел, что его партнер уже на месте. Ничего странного — Трейси практически жила в своем офисе.

— Привет, — окликнула она Джекса. — Думала, ты приедешь не раньше, чем через час. Что случилось? Проблемы?

Безусловно, лучше было не посвящать ее в происходящее, но сделать это придется, иначе Трейси не успокоится, пока не докопается до сути. Росс — незаурядный бизнесмен и способный партнер, но, к сожалению, еще и любительница совать свой нос в чужие дела.

Джекс пожал плечами.

— А разве незаконно приходить рано?

Трейси, высокая миловидная женщина с копной коротко подстриженных платиновых волос и правильными чертами лица, к делам фирмы была неравнодушна, так же как и к выбору нарядов. Однако ее жизненным приоритетом давно стала работа, поэтому между партнерами установились сугубо деловые отношения, не осложненные сексом, хотя многие клиенты считали их любовниками. Такое предположение лишь веселило их. На самом деле они являлись частями отлично отлаженной машины, работавшей быстро, компетентно и с положительными результатами. Джекс уважал Трейси, ценил ее деловые качества, ему было удобно с нею — за исключением подобных моментов. Мужчина не стал бы так настойчиво интересоваться его личной жизнью.

— Нет ничего незаконного в том, чтобы приходить рано, дружище, — женщина сняла очки и положила на стол. — Если бы это было не так, меня ожидало бы пожизненное заключение... — она жестом пригласила Джекса войти. — Я принесла булочки.

Он улыбнулся. Несмотря на резкость и деловитость, Росс временами напоминала его бабушку.

— Домашние?

— Конечно! — Трейси подвинула к нему открытую коробку. — Не только очень вкусные, но и значительно продлевают жизнь.

Но едва Джекс приблизился, улыбка сошла с лица женщины.

— О господи, у тебя такой вид, будто ты пробежал двадцать миль по пустыне!

— Всего двадцать? — язвительно спросил он.

— Больше похоже на пятьдесят. И уверена — ты ничего не ел.

— Ошибаешься, — Джекс достал термос.

Трейси брезгливо сморщилась. Для нее кофеин был ядом.

— Лучше съешь булочку. Ты брился?

Мужчина пощупал подбородок.

— Проклятие, видимо, нет.

— Я никогда раньше не видела тебя таким! Должна признаться, что по десятибалльной шкале оценки внешнего вида ты заслуживаешь... примерно минус тысячу.

Джекс откусил кусок булочки. Она действительно оказалась довольно вкусной.

— Итак, что привело тебя на рассвете в стан трудоголиков? Бессонница? А может быть, мистер Гидеон провел ночь в тюрьме за превышение скорости на своей игрушечной английской машинке? Есть и третье предположение — возможно, во время вчерашнего обеда наш клиент Дерк подсыпал тебе что-то в ликер и поимел в тенистой аллее?

Джекс не сдержал раздражения — он был не в настроении шутить.

— Комедиант из тебя никудышный.

Женщина откинулась в кресле и положила руки на подлокотники.

— Хорошо, тогда объясни, почему у тебя такой вид, будто ты сбил человека и уехал?

Если бы Трейси знала, насколько близко к правде ее сравнение! Связь Ким и Джекса точно характеризовала фраза: сбил и сбежал с места преступления. Мужчина задумчиво смотрел в окно, любуясь озером Мичиган, безмятежно блестевшим под утренним солнцем.

— Ким здесь, — безжизненно произнес он.

Трейси понимающе кивнула. Хотя их партнерство началось уже после переезда Гидеона в Чикаго, она слышала о Ким — о ее доброте, душевном тепле и легком смехе, способном развеселить даже самого неисправимого зануду. Знала также, что каждым очередным свиданием с другой женщиной Джекс пытается убить в своем сердце частичку воспоминаний о Ким — символе всего лучшего, что было в его жизни.

— Ах, почему сейчас? — наконец произнесла Трейси. — После стольких лет, когда ты почти...

Когда он почти освободился от ее власти.

— Обычное дело. Подумаешь, разбито сердце.

— Надо склеить!

Мужчина с горечью улыбнулся:

— Когда Кимберли говорит, что ей нужен Мастер Джекс, то обычно имеет в виду как раз это.

— О господи! Бессовестная, эгоистичная девчонка! Как я понимаю, тебя просто убивает ее близость!

— Ты славная, Трейс. И абсолютно права, но... — разве передашь словами ужас, охватывавший его порой при мысли, что он никогда больше не увидит Ким. Находиться с нею рядом — адовы муки, но годы без нее были еще хуже... — это сложно.

Женщина фыркнула.

— Если бы я откладывала хоть жалкий доллар каждый раз, когда слышала от кого-либо глупую, до дыр затасканную историю о прелестях неразделенной любви, штат моей прислуги составил бы население Франции.

Джекс невольно улыбнулся:

— А вместо этого можешь позволить себе нанять лишь население маленькой Небраски.

— Смейся, смейся. Только учти: наш успешный бизнес не занимается решением личных проблем, а ты выглядишь так, будто отработал ночную смену в аду.

— Тогда лучше пойду и побреюсь.

— С этого и начни, а то распугаешь клиентов! — она посмотрела на часы. — Кстати, несколько ранних пташек придут уже довольно скоро.

— Намек понят.

— И... Меня волнует, что она использует тебя!

— Не тревожься обо мне, Трейс.

Если бы это было правдой и Ким действительно использовала его, чтобы польстить своему самолюбию, он бы смог быстренько от нее избавиться... но ведь Ким — самый бескорыстный человек, которого он когда-либо встречал. Она просто воспринимает их близость как само собой разумеющееся... как дыхание. Если и винить кого-то, то только себя. Это у него не хватило ни мужества, ни храбрости объяснить, какую боль она причинила ему своим визитом. Ким бы искренне расстроилась, узнав, что одного слабого прикосновения ее руки достаточно, чтобы сердце Мастера Джекса истекло кровью.

...Девушка услышала, как открылась дверь гаража. Проснувшись утром, она огорчилась отсутствию Джекса, потому что надеялась поболтать с ним за завтраком. Конечно, он очень занят, и Ким не станет путаться под ногами. Уйма свободного времени и разбитое сердце не являются оправданием навязчивости.

Но сейчас Джекс был дома, и девушка старалась быть полезной, потому что хотела сделать свое пребывание здесь приятным для лучшего друга. Сегодня вечером она приготовит особенный ужин.

Глядя в зеркало, Ким пригладила волосы и поправила кружевной воротничок блузки. Сейчас она волновалась так же, как прежде перед свиданием с Перри, но, конечно, по другой причине. Джекс — не любовник, нет — гораздо важнее. Он — мальчишка из детства.

На черной лестнице, ведущей из гаража, послышались знакомые шаги. Ким распахнула дверь кухни.

— Привет! Я так хочу есть! Давай начнем с «тако».

— Рад видеть тебя, — улыбнулся Джекс, сжимавший в руках объемистые коричневые пакеты.

— А я — так просто в восторге! — девушка привстала на цыпочки и чмокнула его в щеку. — М-м, приятно пахнет... Что за одеколон?

— Кажется, «плохой мальчик».

Разве не это выражение пришло ей в голову вчера вечером? А вот и непокорная прядка, падающая на лоб и придающая Джексу такой озорной вид...

— Очень подходит!

— В самом деле?

Ким рассмеялась — видимо, он никогда не ощущал себя иначе как положительным и правильным.

— Сам посмотри, какой у тебя очаровательный шаловливый завиток. Ты сейчас такой... — она замолчала и задумалась. — Такой... — на языке вертелось слово «сексуальный».

— Ну, какой?

Девушка резко отвернулась.

— А-а, не знаю. Похож на бандита или типа того.

— На бандита? На Аль Капоне?

Она не смогла сдержать улыбки.

— Ну, на помощника бандита.

Ким не осмелилась сказать, что непослушный завиток придает Джексу вид сексуального пирата. Такое замечание было бы явным флиртом, а она не для этого сюда приехала.

— Если мы закончили обсуждать волосы и бандитов, почему бы тебе не заняться продуктами, пока я переоденусь?

— Конечно. Не торопись.

— Через пару минут спущусь. У меня есть секретный ингредиент, поэтому одна ты не сможешь приготовить настоящий «тако».

— В самом деле?

Он кивнул с серьезным видом.

— Только натри сыра. Задача ясна, женщина?

— Подумать только, каким ты стал властным!

Ким легонько толкнула его локтем.

— Не бери в голову то, что я говорила о помощнике бандита.

— Слово уже вылетело, дорогая... — произнес Джекс, подражая образу крутого парня.

— О боже, я создала чудовище.

— Нет, помощника бандита, — поправил он тем же голосом и скрылся за дверью.

Девушка улыбнулась. Какой милый... Весь прошедший ужасный день она проплакала, жалея себя, но вот появился Джекс — и словно солнечный свет отогрел холодную душу.

...После обеда Ким взяла Джекса за руку и повела его в гостиную пить кофе. Она подтолкнула мужчину к дивану, потом села сама и подобрала ноги.

— А можно зажечь камин?

— Конечно! — он взял пульт и нажал кнопку. В камине запылал огонь.

— Надо же! Ты очень современный человек.

— Видишь ли, лесная фея не принесла дров.

— Твое жилище вызывает восхищение, а теперь еще и камин, который зажигается от нажатия кнопки... — улыбнулась Ким, разглядывая Джекса. К обеду тот переоделся в джинсы и мягкий золотистый свитер, выгодно подчеркивавший его торс.

— А таинственный ингредиент «тако» — это соус, верно?

— Именно.

— Не хочу расстраивать тебя, но твой секрет давно всем известен.

— Жаль, я услышал его в кулинарной программе.