Любимый обманщик — страница 11 из 56

о откуда? Странная подозрительность охватила его. Он несколько помрачнел. Но показывать перемену настроения было нельзя.

— Пойду, разбужу Филиппа! — молодой человек направился к сторожке. — Он всегда спит допоздна?

Мелисса почувствовала перемену в настроении гостя. И стояла на крыльце в нерешительности. Подумала: Кристиан мог обидеться, ведь она совершенно забыла о договоренности. Но в данный момент говорить о благодарности или оплате был. неловко.

— Мистер Бентон! — окликнула она. Молодой человек обернулся. — Знаете, Филипп вчера вечером получил выходной… — Она не закончила.

— Узнаю старика! — воскликнул Крис. — Он по-прежнему не изменяет своим привычкам. Вы переодевайтесь, мэм! У вас еще плита не разожжена! Мы с Филом все сделаем.

— Спасибо! — Мелисса покраснела от смущения. Что он может о ней подумать? Только то, что она неряха и растрепа. Возможно, он потому и переменился в отношении к ней? Она заторопилась в дом. Лавли привычно мчалась впереди, задрав хвост. Возле кухонной двери кошка остановилась, поднялась на задние лапки, передними упираясь в дверной косяк. Женщина впустила кошку, та рванулась к миске с молоком, принялась лакать, разбрасывая в разные стороны мельчайшие белые капли. Отворив дверь на хозяйственный двор, Мелисса торопливо поднялась в спальню. Там она сбросила плед, села на диван и стала прислушиваться к звукам, доносящимся снаружи. Она словно оцепенела. Сердце часто билось где-то в самом горле.

Но когда голоса мужчин зазвучали на кухне, Мелисса опомнилась. Было слышно, что они принесли дрова, воду, выгребли золу из топки. Запахло горящим деревом.

Мелисса торопливо разделась и быстро облилась водой, совсем не ощутив ее холода. С вечера она не оставила на плите бачка с водой, чтобы та немного согрелась за ночь.

Одеваясь, почему-то боялась посмотреть на себя в зеркало. Что там могла она увидеть? Маленькую грудь, не стянутую корсетом? Тем не менее она не потеряла своей упругости. Узкие бедра, переходящие в длинные ноги, казавшиеся ей слишком худыми. Округлые руки и сильные длинные пальцы. Волосы, струящиеся под гребнем золотисто-каштановой волной. Аккуратные, четко очерченные брови. Прямой нос и припухшие, почти девчоночьи губы. Они всегда были нежно-розовые, притягивающие внимание мужчин. И Мелисса смущенно прикрыла их ладонью.

В конце концов она все же осмелилась посмотреть в зеркало. Увиденным там осталась, в общем-то, довольна. Волосы тщательно уложены в пучок и приглажены щеткой. Брови расправлены влажными пальцами. Серые глаза поблескивают и отливают голубизной. В тон им Мелисса надела сегодня простую серо-голубую блузку. Черная юбка, достаточно просторная, не сковывающая движений. Простые туфли без каблуков. Все прилично и скромно. Только щеки горят ярче обычного, выдавая волнение. Оставалось надеяться, что у мужчин хватит деликатности не заметить возбуждения, охватившего ее.


На кухне работа кипела. Кристиан снял с кухонного стола кошку. На усах у нее еще остались крошечные капли молока.

— Умываться, дорогая Лавли, следует не здесь!

И кошка на удивление послушно отошла в сторону и забралась в старое кресло, обтянутое потершейся от времени кожей. В нем она устроилась на мягкой диванной подушке и принялась тщательно умываться.

В плите дрова горели жарко и ровно. Бак для воды был полон, и стенки его покрылись мелкими капельками. Филипп, угрюмо склонившись над мусорным ведром, чистил картошку. Кристиан острым ножом на разделочной доске резал аккуратными пластами бекон для яичницы. Кофейник шипел, набирая силу.

— Доброе утро, Филипп! Я вижу, мне осталось только накрыть стол! — довольным голосом произнесла Мелисса. — Как давно я не видела подобной радостной картины! — Из буфета она достала тарелки и чашки, расставила их на столе.

— Доброе утро, мэм! — голос Филиппа был мрачен. — Не так уж давно, мэм! Всего лишь с тех пор, как уехала Рут Робинсон!

— И ты, Фил, считаешь, что этого мало!? Почти месяц мы мучаемся без помощницы! — возмутилась Мелисса. Да я не знаю, что сейчас бы отдала, лишь бы упрямая девица вернулась в дом!

— А вы наймите меня, мэм! — Кристиан попытался сострить, но вышло неловко. Он тотчас же смутился.

— Судя по тому, как управляетесь с беконом, вы бы мне подошли, мистер Бентон!

— Крис! Зовите меня просто Крис, мэм! — молодой человек справился со смущением.

— Тогда и вы, Крис, зовите меня Мелиссой! Филипп недовольно кашлянул.

— Простите, мэм! Но пойдут слухи и разговоры! — он протянул Мелиссе миску с начищенной картошкой и нож. — Порежьте брусочками, как любил доктор!

Молодая женщина растерянно остановилась перед старым слугой.

— Что-то не так, дорогой Филипп?! Или у тебя сегодня болит голова? Может, приготовить тебе кофе? — ее внезапно болезненно кольнуло предупреждение слуги, но она старалась изо всех сил не выдать своих чувств. Но это получалось с большим трудом. Потому что присутствие Кристиана Бентона действовало необыкновенно возбуждающе. Мелиссу волновали его широкие плечи, зеленовато-серые глаза, обрамленные черными ресницами, немного впалые щеки, прямой нос. Господи! Да неужели она и впрямь влюбилась? И что теперь ей делать с ее чувством?

Мелисса переворачивала картошку на сковороде, машинально отмечая про себя, как отлично ломтики подрумяниваются. На второй сковороде скворчал бекон, брызгалась жиром яичница. Словно поддразнивая женщину, все на плите буйствовало — шипело и кипело.

— Не обращайте на него особого внимания, мэм! — Кристиан успокаивал ее, споласкивая руки под умывальником. — Не сиди с видом усталого паломника, Фил! Вымой руки, да и за стол!

С видом галантного кавалера он подвинул стул Мелиссе. Деликатно сел сбоку, и Мелисса поняла, что он точно знал, где раньше сидел доктор. Молодая женщина благодарно взглянула на него и тотчас же опустила глаза, сцепив на краю стола ладони.

— Отче наш! — Привычно звучали слова каждодневной молитвы. — Благодарим Тебя, Создатель, за возможность трудиться и пожинать плоды трудов наших!

— Аминь!

Они так дружно сказали это слово, что неловкость сразу же исчезла и обстановка разрядилась. Улыбки осветили лица. И Мелиссе представилось вдруг, что так будет всегда. Только через несколько лет стол придется менять. Приобретать более просторный. Нужно будет прикупить и стульев. А Филипп, уже не как слуга, а равноправный член семьи, хорошо бы смотрелся с малышом на коленях. От подобных мыслей голова шла кругом. На душе было тревожно и сладостно одновременно. Ощущение неловкости и вины перед памятью Бенджамина, которое она всегда испытывала, находясь в компании с Чарльзом Гриффином, исчезло. Растворилось в волнах невероятной нежности. Было такое ощущение, что доктор благословляет растущее в ней чувство.


После завтрака и привычной благодарственной молитвы Мелисса занялась уборкой на кухне и мытьем посуды, а Кристиан и Филипп отправились обходить снаружи дом, чтобы определить, какой предстоит сделать ремонт.

Недавний ураган сорвал с крыши кое-где черепицу, повалил забор, особенно там, где пролеты были слишком длинные. Да и садик представлял собой жалкое зрелище. Кривые яблони со сломанными сучьями стлали свои ветки вокруг перевитого ствола невысоко над землей. Одни только дикие розы и кусты терновника привычно тянулись к солнцу. Да на клумбах сквозь прошлогоднюю почерневшую листву, почему-то не разбросанную ураганным ветром, пробивались шпажки ирисов и щетинка свежей травы.

— Сильные тут бывают ветра, Фил, верно?! — Кристиан прищурился на ярком солнце. — Здесь летом слишком много солнца, часто стоит неимоверная жара. Все пересыхает, пыль носится в воздухе. Я хотел бы перебраться в места более благоприятные для жизни.

— Ничего не поделаешь, парень! Суровый Запад — есть суровый Запад! — Филипп следовал за молодым человеком, ловя его каждое движение, каждый жест преданным взглядом.

— И ураганы бывают? — Кристиан стоял возле стопки черепицы, сложенной возле стены, и посматривал на крышу.

— Бывают! И ливни! И засуха! А какая в июле жара! Да ты словно впервые очутился в Туин-Фолсе, Крис! Не морочь голову старику! — Филипп отвернулся, опустил голову, сгорбился.

— Я пошутил, Фил! Не обижайся! Ты что-то стал слишком обидчив! Как ты думаешь, миссис Мелисса хорошая женщина?

— Замечательная! Очень серьезная леди! Все ее здесь уважают! Она закончила медицинский колледж в Бостоне. Очень образованная леди. Много ты, парень, видел женщин, которые бы выучились на повитуху?

— Не на повитуху, а на акушерку, Фил! — Крис озадаченно почесал затылок. — Я и не предполагал, что она такая образованная. Видно, из современных, как их теперь называют, эмансипированных женщин! — Он понял, что Мелиссу не так просто будет обвести вокруг пальца. И как бы не вышло наоборот! Интуиция подсказывала, что не вдове, а ему надо быть настороже!

— И доктор относился к ней с уважением! — глаза Филиппа вспыхнули, он подозрительно глянул на старого приятеля. — А ты насчет женского пола по-прежнему? Если ты здесь для того, чтобы обидеть вдову доктора, то тебе может не поздоровиться, парень!

— Что ты, Фил! У меня и в мыслях ничего такого не было! Вот помогу ученой леди привести в порядок дом — и все. Навещу Йортома; если не договорюсь насчет разработки его земли, то отправлюсь куда-нибудь в другое место. Я просто хотел повидаться с доктором. Приезжаю — и на тебе!

— Да, доктор часто вспоминал тебя, Крис! Относился к тебе, словно к сыну. А ты так подвел его и сбежал!

— Сейчас я бы извинился перед ним! — Кристиан вынул руки их карманов, взял лестницу, стоящую у стены, переставил ее, полез наверх. Оценив ущерб, нанесенный разгулявшейся стихией, махнул рукой и предложил: — Фил, если у тебя осталась еще силенка, подай мне пару плиток.

Старик положил на землю свою старенькую трубку, взял две плитки, кряхтя, взобрался наверх, и работа у них, не сказать, что закипела, однако понемногу начала продвигаться.

— Дом стоит очень удачно, Фил! Если бы строители расположили его по-другому, ветра бы больше разрушали! Я еще тогда, много лет назад, отмечал. — Кристиан пристроил очередную плитку, спустился вниз.