— Свернитесь в клубочек, и я с радостью подтолкну вас в нужном направлении, — поддразнил он.
— Простите, ради Бога, я такая рассеянная...
— Вообще-то я знал, что все равно придется возвращаться за корзинкой с едой, так что мне не на что жаловаться.
— Может, посидим немного? Подождем, пока дождь не утихнет. — Джейн указала на скамейку, стоявшую у входа.
— Нет, вы и так вымокли до нитки. Надо поскорее попасть в дом. Надеюсь, в вашем хозяйстве найдется пара полотенец?
— Найдем что-нибудь...
— Посадить вас на скамейку?
— Да, пожалуй.
Брейди поднял ее, собираясь отнести к скамейке, но передумал.
— Может, потанцуем? — спросил он.
— Брейди, мне и шагу не сделать.
— Встаньте мне на ноги, — предложил он и помог Джейн выпрямиться. Потом крепко обхватил ее за талию правой рукой, а левую, вместе с рукой Джейн, вытянул далеко вперед. — Вы поете?
— Бывает, — кивнула Джейн.
— Напойте пару куплетов из «Поющих под дождем», ладно?
Джейн рассмеялась.
— Брейди Коулман, вы сумасшедший!
Он чмокнул ее в подбородок и начал двигаться по террасе в такт мелодии «Поющих под дождем», потом «Желтой розы Техаса». Минуты через две остановился и посмотрел на свою партнершу.
— Держу пари, так вы танцуете впервые...
Она кивнула с печальным видом. Глаза ее подозрительно заблестели.
— В чем дело? — забеспокоился Брейди.
— Мой отец был отличным танцором. В детстве мы частенько с ним танцевали...
— Простите, не хотел будить мучительных воспоминаний.
— Грустных, но не мучительных, — ответила Джейн. — Вообще-то мне понравилось...
Он подхватил ее на руки, понес к скамейке, усадил поудобнее и, присев рядом, взял за руку.
— Побудете одна?
— Конечно.
Брейди встал и взъерошил ее влажные волосы.
— О'кей, я скоро вернусь.
Он зашагал к ступенькам, на верхней задержался и оглянулся. Потом, надвинув шляпу на лоб, повернулся на каблуках и, легко сбежав вниз, скрылся в пелене проливного дождя.
Глава десятая
Укрывшись пледом, Джейн лежала на широком диване в гостиной. Брейди подложил ей под спину подушки, чтобы она могла смотреть, как он разводит огонь. К счастью, у камина оказались аккуратно сложенные поленья. Заляпанные грязью сапоги Брейди оставил за дверью, объяснив, что не хочет испачкать пол.
Пока он занимался своим делом, Джейн внимательно следила за его уверенными, ловкими движениями и вдруг заметила дырки у него на пятках. Как трогательно! Брейди ходит в дырявых носках!.. Эта деталь сразу сделала неустрашимого ковбоя более человечным. Конечно, Джейн понимала, что он обычный человек, такой же, как и
прочие смертные, но не могла отделаться от впечатления, что в чем-то он особенный — возможно, из-за его роста и физической силы, — и теперь радовалась, обнаружив небольшой изъян.
Закончив работу, Брейди направился к дивану, но, прежде чем сесть рядом с Джейн, с сомнением покосился на свои промокшие джинсы.
— Надеюсь, мне удастся согнуть ноги в коленях, — усмехнулся он.
— Вам, наверно, неудобно в мокрых джинсах. Снимите их, я отвернусь.
Брейди отрицательно покачал головой.
— На мне они быстрее высохнут, ибо нет более жалкого зрелища, чем мужчина без штанов, — снова усмехнулся он. — Если, конечно, он не намеревается соблазнить женщину или доказать ей свою мужественность...
Джейн рассмеялась.
— Вы, разумеется, и мысли не допускаете о проявлении слабости?! Хотя это так естественно — иногда ощущать себя слабым, испытывать страх, а то и неуверенность... Вы постоянно стремитесь быть на высоте, чтобы не потерять уважения к себе?
— Самое страшное для мужчины — потерпеть поражение. Мы с детства начинаем понимать, как важна победа в чем бы то ни было. В спорте, например. Да и в бизнесе тоже. Нам всем присущ дух здоровой конкуренции.
— Неплохо сформулировано, Брейди. Вы продолжаете меня удивлять.
— Скоро вы перестанете считать меня деревенщиной, — подмигнул он и провел полотенцем, которым вытирал Джейн волосы, по ее щеке.
Нежность, которую он вложил в этот жест, поразила Джейн. Почему он так сильно на нее действует? Она подняла глаза.
— Я никогда не считала вас деревенщиной.
— Правда?
— Грубоватым — да, пожалуй, но это совсем другое.
Он коснулся указательным пальцем ее подбородка.
— Первое впечатление обманчиво, — заметил он. — Вы, к примеру, показались мне поначалу красивой, но своенравной.
— Разве одно не противоречит другому?
— О, поверьте, такое сочетание привлекает.
— Вам нравятся своенравные женщины, Брейди? — недоверчиво спросила Джейн.
— Только те, кого можно приручить.
— Легкие победы вам не по вкусу, не так ли? Слишком скучно, нет азарта, который испытывает охотник, преследуя дичь?
Брейди шутливо толкнул ее в бок.
— Эй, а вы сообразительная.
— Знаете, меня удивляет, что мы, женщины, вообще способны вами увлекаться.
— Почему же?
— В вас, мужчинах, столько... ну, сами знаете чего... И вдобавок вы эгоисты до мозга костей!
Брейди сложил на груди руки и окинул ее задумчивым взглядом.
— По собственному опыту я понял, что враждебность — проявление внутренней неудовлетворенности, — произнес он. — Вас не влечет ко мне так, как меня к вам, правда?
Джейн заморгала. Шутит он или нет?
— Не вижу ничего смешного, — буркнула она.
— А я и не смеюсь. Я серьезен, как никогда.
Джейн молча смотрела на него, не зная, что сказать.
После паузы Брейди произнес:
— Ваше молчание означает «да»? Значит, вы все-таки разделяете мои чувства?
Джейн решила, что он ее поддразнивает, и толкнула его локтем в бок.
— Если что-то и чувствовала, то теперь все прошло, слава Богу, — заявила она. — Так что не волнуйтесь, набрасываться на вас я не собираюсь!
Он рассеянно похлопал ее по ноге, укрытой одеялом.
— Наверно, я не должен сознаваться, но вы ставите меня в тупик.
— О чем вы?
— Здесь происходит нечто странное, — пробормотал он, дотронувшись до сердца.
Джейн вгляделась в его невероятно голубые глаза. В камине что-то треснуло.
— Мы знакомы несколько дней, и вы думаете, что чувствуете по отношению ко мне нечто особенное? — удивилась она.
— Я сказал «странное», но вы правы: «особенное» тоже подходит. Такое со мной бывало лишь пару раз за всю жизнь.
— Спасибо, Брейди. Вы всем девушкам говорите такие приятные вещи?
— Нет. Просто у меня забавная привычка говорить правду.
— Я тронута, — отозвалась она, выпростала руку из-под одеяла и погладила его по руке.
Лицо Брейди просветлело. Джейн успокоено вздохнула. Настроение у нее поднялось. Воздух в комнате согрелся, стало тепло и уютно, как дома.
Джейн позволила себе расслабиться и предалась воспоминаниям о детстве. Она с умилением рассматривала разнокалиберную мебель, которую ее мать приобретала в течение многих лет: деревянный стол, удобные старые стулья, комод, доставшийся ей в наследство от бабушки.
Кроме гостиной, в доме были еще спальня и чердак. Кровать, на которой сейчас лежала Джейн, поставили для гостей. В детстве она любила на ней поваляться, потому что с нее был виден океан. Когда вся семья приезжала в Биг-Сур на уик-энд или на лето, Маргарет предпочитала чердак, а родители, конечно, всегда занимали спальню. После смерти родителей Джейн нечасто сюда заглядывала. Обычно она приезжала, когда хотела побыть одна или тосковала по ушедшим счастливым дням.
— Итак, вы рады оказаться в родных пенатах, — заметил Брейди, который все это время не спускал с нее глаз.
— Я действительно вспомнила о прошлом.
— Я это понял.
— Мне приятно оказаться здесь вместе с вами, — неожиданно призналась Джейн. Собственная откровенность удивила ее.
— Рад слышать.
Их взгляды встретились. Наступило долгое молчание.
— О чем вы думаете? — спросила Джейн, поняв, что он не собирается делиться с ней своими мыслями.
— О том, что не встречал женщины прелестнее вас, — тихо сказал он.
— Почему вы так говорите?
— Вероятно, потому, что это правда.
Джейн понятия не имела, идут ли его слова от сердца или вовсе ничего не значат: пустой комплимент — из тех, что мужчины произносят автоматически, не задумываясь. Похоже, Брейди уловил ее сомнение и решил подкрепить свои слова действием. Взяв Джейн за подбородок, он коснулся губами ее рта.
По телу Джейн пробежала дрожь, ее охватило чувственное возбуждение. Наконец их губы разомкнулись. Брейди потерся щекой о ее щеку, вдохнул аромат духов Джейн, которая с трудом переводила дыхание. Никогда еще так остро, как сейчас, не чувствовала она мужское начало Брейди.
— Неожиданно как-то... — пробормотала она, ощущая потребность что-нибудь сказать.
— В самом деле?
— Вы очень привлекательный мужчина, но...
— Но что?
— Но это не... мы не должны... вы действительно?..
Он чмокнул ее в нос.
— Я вас не понимаю, говорите яснее.
— Я хочу сказать...
— Да?
— Это нехорошо.
— Почему же? Вы женщина, я мужчина. Такое случается.
— Верно, но...
— Но что, дорогая?
— Ах, Брейди, не заставляйте меня признаваться.
— Но я же не знаю, о чем вы думаете. Пока я услышал лишь бессвязные восклицания.
Джейн искоса глянула на него.
— Я не хочу, чтобы вы меня соблазнили! — Ее глаза сверкнули. — Ну вот, сказала. Теперь понимаете?
— Понимаю, но не верю.
Джейн раскрыла рот.
— Что?! То есть как?
— Понимаю, но не верю, — повторил он. — Мы приехали сюда не любоваться видами. Это уж точно.