– Что происходит? – прошептала она.
– Кто такой этот Джек? – ледяным тоном спросил Крис.
Бренда улыбнулась. Так вот в чем дело! Крис увидел ее с Джеком, и в нем проснулась ревность.
– Мой попутчик. Мы познакомились в самолете.
– И уже живете вместе? – ехидно спросил Крис.
– В каком смысле? – не поняла она.
– Он ведь тоже остановился в этом отеле. Это ты ему предложила? А почему не в одном номере?
– Наверное, потому, что мы с ним просто приятели.
– Ах вот как! – Крис снова отвернулся.
– Крис, в чем дело? – Не дождавшись от него ответа, она повернулась к Майерсу. – Что происходит? Откуда вы оба взялись?
– Не ожидали нас увидеть? – с усмешкой спросил Майерс.
– Естественно, не ожидала, – развела руками Бренда и снова покосилась на Криса. – Я приехала сюда по делу и собиралась вернуться домой через несколько дней.
– Что это за дело, мисс Карлайл? – Майерс нахмурился. – Или это секрет?
– Уже нет, – просто ответила она. – Я заключила сделку с Дойлом. Теперь я снова становлюсь управляющей своей компанией, которую прибрал когда-то к рукам Хьюго.
– Будешь управлять ею вместе с Перишем? – не выдержал Крис.
– Вместе с кем? – удивилась она, глядя ему в глаза.
– С Перишем! Только не говори, будто тебе неизвестно, что его выпустили на свободу.
– Да ну? – Бренда перевела изумленный взгляд на Майерса. – Вы серьезно? Этого гада выпустили на свободу? Впрочем, мне уже нет до этого дела. У него отняли все деньги, которые достались ему нечестным путем, так что теперь он не имеет никакого влияния. И уж конечно Дойл никогда не примет его обратно. Из-за Периша репутация компании и так сильно пошатнулась.
– То есть вы хотите сказать, что не встречались с Перишем? – ухмыльнулся недоверчиво Майерс.
– Интересно, зачем мне это нужно? – сухо спросила Бренда.
– Деньги, милая моя, деньги!
– Да какие у него деньги?! – возмутилась Бренда, начавшая понимать, что к чему. – Вы что, считаете, что я приехала в Сидней затем, чтобы якобы воссоединиться с Перишем? В этом вы меня подозреваете? Вы снова за свое, Майерс? Сколько раз я вам твердила, что не имею к махинациям Рейли и Периша никакого отношения! У толстяка нет ни гроша за душой! И что я, по-вашему, могла бы с него получить? Вы дурак, Майерс, если действительно меня в чем-то подозреваете.
– Тогда что вы здесь делаете?
– В сотый раз повторяю: я прилетела по делу. И, кажется, уже объяснила, по какому. Дойл предложил мне партнерство!
– Ты серьезно? – спросил Крис, слушавший ее с величайшим вниманием. – Ты действительно прилетела сюда для этого?
– А то для чего же? – рассердилась Бренда. – И почему ты так удивляешься? Я же все написала в своей записке.
– В какой такой записке?
Бренда разозлилась уже по-настоящему. Она шагнула к Крису и ткнула указательным пальцем ему в грудь.
– Ты тупой, Крис Бойл? Я написала тебе записку и опустила в твой почтовый ящик! В ней я сообщила, что отправляюсь в Сидней и, возможно, задержусь там на пару недель. Хочешь сказать, что ты не получил мое послание?
– Ты опустила записку в тот самый ржавый почтовый ящик, что стоит у моей калитки? – уточнил Крис.
– Ну да!
– Но я отродясь им не пользовался! Почту кладут мне на крыльцо в специальный контейнер, который защищает ее от дождя. А почтовый ящик проржавел насквозь. Его давно нужно бы поменять, но я все никак не соберусь это сделать.
Бренда застонала, а потом рассмеялась.
– Ну откуда же я знала! Мне и в голову не пришло спросить, что это за контейнер стоит у твоей двери.
Теперь уже смеялись они оба. Майерс едва сдержался, чтобы не покрутить пальцем у виска.
– Я все проверю! – рявкнул он. – Никуда не выходите! Ждите меня здесь!
С этими словами детектив вышел в коридор.
– Так ты теперь снова станешь во главе своей компании? – спросил Крис негромко.
– Да! – радостно воскликнула Бренда. – Представляешь, как мне повезло! Я думала, что мне придется месяц сидеть в приемной Дойла, чтобы добиться аудиенции. Однако он принял меня сразу! И сказал, что сам собирался мне позвонить. Он поднял все старые дела, выяснил, что именно я была душой компании, и предложил мне сотрудничество! По сути он буквально подарил мне мою компанию! Ведь теперь, после того как Периш и Рейли вне закона, она переходит к Дойлу. Таковы условия контракта. Я была уверена, что он продаст ее или поставит во главе своего человека. Но мне повезло! Баснословно повезло!
– Наверное, он просто испугался, что ты будешь дневать и ночевать в его приемной.
Бренда рассмеялась.
– Его секретарша готова была меня убить, когда увидела на пороге. Однако теперь она – сама вежливость. Не понимаю, почему бы это?
Крис усмехнулся. Он был рад за Бренду, но все никак не мог разобраться со своими чувствами.
– Почему тогда ты меня бросила? – спросил он наконец.
Бренда обняла его за шею.
– Крис, милый, я не бросала тебя! Я и правда написала записку. Ты сможешь это проверить, как только мы вернемся домой! Я ужасно скучала по тебе. И позвонила сразу же, как только заняла этот номер. Но ты не отвечал!
– Я был занят твоими поисками, – сказал он, нежно глядя на нее. – Искал тебя по всем ночным клубам.
– С ума сошел! – удивленно произнесла она. – Я сто лет не была в ночных клубах, да и никогда их особенно не любила. Мне некогда там развлекаться.
– Я просто не знал, куда тебя могло занести, – сказал Крис с улыбкой.
– И потому ты обратился к Майерсу? – догадалась она.
– Да, а он с радостью отправился на твои поиски в Сидней. Он был уверен, что ты что-то от него скрываешь.
– Он никогда не угомонится, – покачала головой Бренда. – Крис, я так хотела назад, к тебе… я так раскаивалась, что не попрощалась с тобой как следует! Я… я люблю тебя, Крис!
Она прижалась к нему, и он нежно поцеловал ее в губы. Их поцелуй мог бы длиться и длиться, если бы не помешал громкий стук в дверь.
– Майерс? – предположил Крис.
– Или Джек… – Бренда покраснела.
– Прежде чем откроешь, объясни, что между вами происходит! – потребовал Крис.
– Он вознамерился меня соблазнить, – призналась Бренда. – Но Джек совершенно не в моем вкусе, к тому же я слишком тебя люблю, чтобы думать о другом мужчине.
– И потому ты так весело проводила с ним время? – ревниво спросил Крис.
– Откуда ты можешь это знать?
– Мы с Майерсом следили за вами сегодня все утро.
– Дети! – возмутилась Бренда. – Вы настоящие дети. Особенно ты. Не доиграл в детстве в детектива, что ли?
Снова навязчивый стук. Этот Джек упорный малый.
– Открой же ему, а то он, чего доброго, дверь выбьет, – сердито сказал Крис.
Бренда распахнула дверь.
– Здравствуй, Джек, – сказала она.
Конечно же это был он. Кто же еще? Вчера он так и не сумел уговорить Бренду зайти к нему в номер. Однако поклялся себе, что если сегодня не затащит ее в постель, то не сделает этого никогда.
Джек держал в руках огромный букет роз, который протянул Бренде.
– Это тебе, красавица.
– О! Очень мило! – Она выглядела смущенной.
Джек, не заметивший еще Криса, порадовался тому, что уже может вогнать ее в краску.
Я делаю головокружительные успехи! – подумал Джек.
– Проходи, – пригласила Бренда. – Я хочу тебя кое с кем познакомить.
Он вошел в номер и только сейчас увидел незнакомого мужчину. Тот стоял, скрестив руки на груди, и буравил Джека пронзительным, полным неприязни взглядом.
– Добрый день, – произнес незнакомец.
– Добрый, – растерянно ответил Джек. – Вы кто?
– Я бы для начала хотел бы узнать, кто вы.
Бренда сделала вид, что нет более занимательного занятия, чем поправлять розы в вазе. Щеки ее алели, как лепестки этих самых цветов. Ей хотелось поскорее избавиться от Джека и остаться наедине с Крисом, но она понимала, что любимый не успокоится, пока не будет доказана ее невинность.
Джек оглянулся в поисках поддержки со стороны Бренды, но та даже не взглянула на него.
– Меня зовут Крис Бойл, а вас?
– Я Джек. Просто Джек.
– Путешествуете инкогнито?
– Для вас – да, – раздраженно произнес блондин.
– И что вас связывает с моей женщиной?
– С вашей… – Джек снова повернулся к Бренде. На этот раз она встретилась с ним взглядом и улыбнулась.
– Это и есть мой любимый мужчина. Тот самый, о котором я говорила.
– Так ты не выдумала его? – удивился Джек.
– Выдумала? – переспросил Крис. – Что он имеет в виду?
– Джек, по всей видимости, не верил в твое существование, – сказала Бренда.
– Так я существую! – воинственно произнес Крис и подошел к Джеку поближе. – Если желаете удостовериться в этом, то я к вашим услугам.
Он напряг бицепсы, которые были не меньше, чем у самого Джека.
Не хватало мне еще сцен ревности, подумал тот и отступил на шаг. Теперь-то он понял, почему Бренда так и не отдалась ему. А он-то вообразил, что она выдумала своего приятеля, чтобы набить себе цену.
– Было очень приятно познакомиться с вами, Бренда, – сказал Джек, косясь на Криса. – Я, собственно, пришел сказать, что уезжаю сегодня. Встретил своих старых друзей, и они пригласили меня погостить. Так что до свидания.
– Прощайте, Джек. – Она подала ему руку, стараясь не рассмеяться.
Как только за ним закрылась дверь, Бренда снова кинулась в объятия Криса.
– Ну теперь ты мне веришь?
– Надеюсь, это все сюрпризы, связанные с твоими тайнами? – спросил Крис.
– Я теперь не собираюсь с тобой разлучаться ни на минуту! – сказала она. – Так что у тебя будет возможность узнать меня.
Снова раздался стук в дверь. Крис помрачнел и на этот раз открыл сам. Вместо Джека, которого он ожидал увидеть, за порогом стоял смущенный Майерс. Он мял в руках бейсболку и смотрел на Бренду исподлобья.
– Пришел извиниться, – сказал он. – Я ошибаюсь редко. Но, кажется, на этот раз все же ошибся.
Сказав это, детектив развернулся и зашагал прочь по коридору. Крис с улыбкой захлопнул дверь и запер ее на замок.