Любить нельзя ненавидеть — страница 12 из 43

Поднимаясь в кабинет, он немного успокоился, а главное снова взял под контроль чувства. То, что Эйвери вызывает у него желание — нормальная мужская реакция на симпатичную девушку. Ничего непоправимого не случилось. Пока что.

Глава 10. Картины прошлого

Вернувшись к себе в комнату, я застала там даму без имени. Женщина складывала в шкаф мои новые платья. Она могла доверить эту работу служанкам, но я заметила: все, что касалось меня, она предпочитала делать лично, словно хотела таким образом быть поближе ко мне.

Меня распирали чувства. Я совсем потеряла голову. Кто бы подумал, что меня так потрясет банальное прикосновение? А, может, дело в том, с кем я соприкасалась? Мне нравилось в Корвине все: его внешность, его запах, тембр его голоса и даже жесткая усмешка, что так часто кривила его губы.

Мне было необходимо поделиться с кем-то, рассказать о прогулке, о том, какой Корвин потрясающий и как мне повезло с ним. Слова сами лились из меня. Женщина была идеальным собеседником. Она молчала, позволяя мне болтать без умолку.

Пересказав все события дня в мельчайших подробностях, я почувствовала, что выдохлась, но не устала. Все еще слишком возбужденная после общения с Корвином, решила прогуляться по Замку. Теперь он мне виделся вовсе не жутким, а напротив весьма приятным местом. Поразительно, как эмоции влияют на восприятие окружающего.

Из своей комнаты отправилась прямиком в конюшни. После полета на аликорне постоянно думала об этом удивительном существе.

Мне удалось незаметно пробраться мимо конюхов, прервавших работу ради перекуса. Но внутри конюшни я растерялась из-за обилия животных. Разных мастей: белоснежные, пегие, в яблоки, гнедые и вороные — аликорны на любой вкус стояли по стойлам.

Я подошла к первому попавшемуся, но аликорн заволновался, начал бить копытом, замахал крыльями, подняв волну воздуха, отбросившую волосы с моего лица. Кажется, я ему не понравилась. Так же на меня отреагировал другой аликорн, и еще один, и еще. Вскоре я оценила слова Корвина об особенностях крылатых единорогов. Они действительно не выносят чужаков.

Я совсем отчаялась наладить контакт. Из моих рук аликорны даже сахар не брали, который я специально захватила с кухни, но следующим на мою удачу было стойло Фуми. Я обрадовалась ему как родному. Но самое главное аликорн тоже был рад меня видеть. В отличие от своих сородичей он принял меня благосклонно.

— Дымок, — я протянула ему сахар на раскрытой ладони, чтобы он случайно не прикусил мне пальцы. — Хоть ты не считаешь меня чужой.

В обмен на сахар он позволил погладить себя по морде. А когда сахар закончился, полез в карман платья в поисках добавки. Действовал осторожно, чтобы не поранить меня рогом, но нахраписто.

— Да ты сладкоежка, — рассмеялась я, отбиваясь от настойчивого аликорна. — На сегодня все. Скоро снова приду, принесу угощение.

Подружиться с аликорном было нелишним. Так я могу быть уверена, что в случае необходимости покину Замок на скале. Не то чтобы я собиралась бежать. Куда? Да и зачем? Но продумывать все наперед и иметь запасной план разумно, даже если на первый взгляд все идет идеально. К тому же Дымок мне нравился, и общение с ним доставляло удовольствие. Так что с моей стороны это была вовсе никакая не жертва.

Увлекшись, я потеряла бдительность, и меня застукали.

— Налаживаешь контакт? — незаметно подкрался Теодор.

— Просто люблю животных, — попыталась я оправдаться.

— Мне можешь не рассказывать. Я-то знаю, каково застрять здесь без возможности выбраться.

— Разве у тебя нет своего аликорна? — удивилась я.

— Он был. Погиб при странных обстоятельствах. И теперь я заложник этих стен, — Тео развел руки в стороны, указывая на все разом.

Мне не понравился его намек. Открытым текстом он не сказал, но явно имел в виду, что его аликорна убили по приказу Корвина. Один брат превратил другого в узника? Какой в этом смысл?

— Прими мои соболезнования, — пробормотала я, мечтая замять тему.

— Дело давнее, — махнул он рукой. — Я смирился.

— Ты поэтому ходишь в конюшни? Чтобы приручить другого аликорна?

— Не так-то это просто, — вздохнул Тео. — Своего аликорна растишь с жеребенка. Тогда он будет признавать тебя безоговорочно. Сейчас я действительно занят воспитанием нового аликорна, но он ужасно непослушный.

Я покосилась на Дымка. Неужели все мои попытки тщетны? Пусть так, все равно буду приходить к нему. Хотя бы ради того, чтобы удовлетворить его тягу к сладкому.

Вернулись конюхи. Увидев меня, они заволновались, так как не получали разрешение на мои визиты в конюшню. Но Тео сказал, что я с ним и что мне позволено наведываться сюда в любое время, за что я была ему от души благодарна. Похоже, он славный парень.

— Не волнуйся, я тебя прикрою, — подмигнул он мне. — Корвин ничего не узнает.

Наше соглашение походило на маленький заговор, но я сочла его невинным. Что дурного случится, если я буду навещать Дымка и иногда говорить с Тео?

Возвращаясь к себе, свернула не туда. Все-таки ориентировалась я в Замке плохо, и случайно забрела в ту часть, где еще не бывала. Вместо страха мной овладело любопытство. Да и чего мне бояться в своем доме? А вот узнать тайны хозяина я не прочь.

Коридор пустовал. Сюда не часто заходили. Хотя кругом было чисто — ни пылинки на поверхностях — все же чувствовалось, что эта часть Замка не пользуется популярностью.

Толстые ковры на полу скрадывали шаги, и я шла абсолютно бесшумно, но была в этом и опасность — ко мне также легко было подобраться незамеченной. Именно это и случилось: я увидела светловолосую девушку, лишь когда она практически поравнялась со мной. Что-то я совсем расслабилась.

— Ой! — вздрогнула от неожиданности.

— Прости, я напугала тебя, — у девушки были приятные черты лица и добрая улыбка. — Меня зовут Лэя.

Она была лет на пять старше меня, но разница в возрасте совсем не ощущалась. Мы мгновенно прониклись взаимной симпатией. Порой кажется, что знаешь человека тысячу лет, лишь раз взглянув на него. Вот так случилось у меня с Лэей.

— Как ты сюда попала? — спросила она. — Здесь редко кто бывает.

— Но только не ты.

— О да, я часто сюда прихожу, — призналась новая знакомая. — Здесь я могу побыть наедине с собой.

Мы дошли до конца коридора, который плавно перетек в картинную галерею. На стенах висели портреты мужчин и женщин. По нарядам и прическам можно было проследить к какой эпохе принадлежит изображение.

— Кто эти люди? — я изучала незнакомые лица.

— Главы Черного клана с женами, — откликнулась Лэя.

— Как интересно. Расскажи подробнее.

Лэя замолчала, принимая решение, а потом кивнула:

— Хорошо, расскажу. Портреты глав клана рисуют сразу после их вступления в должность, а портреты их жен — после свадебного обряда. Главой любого клана может стать только теург. Если его нет, назначается временный заместитель. Рождение теурга невозможно предсказать, а тем более спровоцировать, поэтому преемственность идет не обязательно от отца к сыну. Но сиру Корвину повезло — он старший сын теурга и сам теург.

— От отца к сыну, — пробормотала я. — Как раз тот редкий случай.

— Верно, — кивнула Лэя. — А еще Прародитель позаботился, чтобы из четырех теургов, живущих в одно время, двое рождались мужчинами, а двое — женщинами.

— Умно, — хмыкнула я. И здесь Прародитель все учел. Разбил теургов на пары.

Мы шли вдоль портретов, Лэя называла имена и давала краткую справку, делая упор на женщин.

— Миледи Катрина, — указала она на изображение женщины с царской осанкой и огненными волосами — признаком Красного клана, — тоже глава. Только Красного клана.

— Как же они делили обязанности?

— Все теурги — главы кланов. В каждой семье договаривались по-своему. Кто-то жил по полгода в одном клане, потом полгода в другом. Иные жили отдельно в своих кланах, встречаясь на нейтральной территории. Кому, как удобнее. Миледи Катрина прожила душа в душу с главой Черного клана сорок лет, родила пятерых детей, один из которых получил дар теурга.

Я улыбнулась, всем сердцем надеясь, что у нас с Корвином будет также. Много-много лет безмятежного счастья, взаимной любви и уважения. О чем еще мечтать?

Если поначалу истории Лэи были наполнены светом и любовью, то чем глубже мы продвигались в недра галереи, тем мрачнее они становились. Отношения глав с женами менялись, раз за разом делаясь все напряженнее и хуже.

— Миледи Оттия, — с очередного портрета смотрела молодая девушка с таким грустным лицом, что хотелось ее обнять и пожалеть. Волосы у нее были серебристыми, как у меня. — Муж забрал у нее благодать и место главы Серого клана. Это первый случай, когда Черные правили сразу двумя кланами. До конца своих дней Оттия прожила затворницей. Детей у нее не было.

— Почему?

— Муж не особо ее жаловал, — ответила Лэя. — Забрав благодать, он потерял к ней интерес.

Начиная с миледи Оттии истории повторялись. Главы клана использовали жен для получения благодати, а потом теряли к ним интерес. И это в лучшем случае. В худшем, если верить Лэе, несчастные девушки умирали при загадочных обстоятельствах. Прямо как аликорн Теодора.

Истории о чужом счастье превратились в страшилки. Я обхватила себя за плечи. Мне было не по себе в этом мрачном портретном зале. Вдруг пришло в голову, что этих людей давно нет в живых, и мы любуемся на своего рода надгробия.

В стройном ряде портретов обнаружилась проплешина — одна картина отсутствовала. Я поинтересовалась:

— Этот глава не был женат.

— Отчего же? Сир Эндрюс сочетался браком, как и положено, с девушкой-теургом из другого клана.

Я присмотрелась к молодому мужчине. В отличие от предков у него были добрые глаза. Он располагал к себе.

— Где же портрет его жены?

— Его убрали, чтобы не напоминал о позоре. Миледи Илона — жена сира Эндрюса — была своеобразной женщиной.

Это все, чего я добилась от Лэи. Она сама не до конца знала этот инцидент, так как тот хранился в тайне. Чтобы не произошло тогда, Черный клан предпочел об этом забыть, вырвав позорную страницу из истории.