Любить — значит жить — страница 15 из 33

Гейл с трудом сдерживалась, чтобы не рассмеяться или не заплакать.

— Такая нелепость, — пробормотала она.

Он наклонился и заглянул ей в лицо:

— Ведь ты могла просто погибнуть. Могла бы стукнуться головой.

— Но ничего страшного не случилось. Просто куча синяков.

— О, Гейл, бедненькая…

— Ты знаешь, ведь я завтра уезжаю в Эдинбург.

Ян отрицательно покачал головой:

— Думаю, теперь ты не сможешь этого сделать. Полагаю, ты проведешь ближайшую неделю здесь в замке в постели.

Она промолчала. Ее сердце быстро-быстро стучало. Еще один знак судьбы! Вместо того чтобы расстаться, они теперь снова будут вместе.

Он прекрасно понял, о чем она думала. Одна рука у Гейл оказалась сильно оцарапана и испачкана. Ян достал платок и аккуратно вытер пятно.

— Невыносимо видеть, как ты страдаешь, — хрипло проговорил он. — Не двигайся, дорогая. Я иду за носилками и людьми. Я очень быстро.

— Спасибо, — прошептала она, и молодой человек ощутил ее легкое и сладковатое дыхание на своей щеке.

«Я не могу оставаться, но… не могу и ехать, — думала Гейл. — Что же делать?»

Она старалась выбросить все мысли из головы. Сильно болела нога. Девушка чувствовала, что эмоции выходят из-под ее контроля.

Глава 11

Несчастный случай с Гейл стал самым животрепещущим предметом обсуждения в замке. Два денщика принесли девушку на носилках в большой зал, где в это время находилась миссис Ногтон и еще две дамы. Они с криками бросились к Гейл.

Лицо девушки было очень бледным, она крепко стиснула зубы, но все же с трудом ей удалось улыбнуться.

— Как глупо! Все подумают, что я сама веду свою маленькую войну с кем-нибудь. Я похожа на жертву катастрофы?

— Похоже, что вам, дорогая, требуется глоток бренди, — сказала миссис Ногтон. — И если это только растяжение, то у меня есть прекрасная мазь. Однажды, когда мы были в Индии, мой муж упал с лошади…

Ян, находившийся тут же рядом с носилками, несколько раздраженно оборвал женщину:

— Я думаю, это гораздо хуже, чем растяжение, миссис Ногтон. Но если вы позаботитесь о том, чтобы принести немного бренди для миссис Кардью, это было бы здорово.

Миссис Ногтон бросилась выполнять распоряжение Яна. Она ощущала себя совершенно счастливой, когда ей приходилось оказывать помощь подобного рода. Если вдруг начиналось какое-нибудь шоу, ей всегда хотелось в нем поучаствовать.

Денщики донесли носилки до комнаты Гейл. Она подняла глаза и увидела взгляд Яна — теплый, нежный, тревожный.

— Сейчас миссис Фентон и какая-нибудь служанка помогут тебе лечь в кровать. А я вызову по телефону врача из Эдинбурга.

— Спасибо, — прошептала девушка.

Ян вышел из комнаты, хотя ему этого совсем не хотелось. На смену ему появилась Джойс Фентон, молодая, симпатичная девушка, жена одного из офицеров. Солдаты подняли Гейл и осторожно переложили на кровать. Затем они попрощались, пожелали ей скорейшего выздоровления и покинули комнату.

— Мы нарисуем красный крест на вашей двери, мэм, как делали в замке в Эдинбурге, — обернувшись на пороге, улыбнулся денщик.

Гейл засмеялась и поблагодарила его. «Очень милые, — с благодарностью подумала девушка. — И такие молодые». Это обстоятельство подчеркивалось грубоватой и совсем новой униформой. Один из них напомнил девушке ее брата.

Ей было стыдно своих слез, которые ручьем бежали по щекам. Джойс Фентон стала снимать с Гейл одежду.

— Но как же это случилось, дорогая? — с сочувствием спросила она.

Гейл подробно все рассказала, а затем добавила:

— Как нелепо. Ведь я собиралась уехать завтра в Лондон.

На лице девушки появилась гримаса боли, когда Джойс снимала туфли. Щиколотка Гейл превратилась в один сплошной синяк и сильно отекла.

— Очень больно, — пробормотала она.

— О боже, вероятно, вы не скоро сможете наступить на эту ногу! — испуганно воскликнула Джойс.

Гейл задумалась. Там, в углу спальни, стояли ее чемоданы, которые она приготовила, чтобы отправиться домой… Что ж, теперь придется все распаковать. Как же все глупо. И теперь необходимо написать письма своей матери, матери Билла и Биллу самому. А ей предстоит теперь лежать в этой комнате, зная, что где-то здесь ходит Ян и он сможет только изредка наносить ей официальные визиты.

Радость, которую Гейл испытала от мысли, что теперь она останется в замке, прошла. Какой в этом смысл? Лежать и все время думать о Яне? Это бессмысленно. Ее ждет лишь встреча с Биллом, брак с которым, теперь она точно это знала, являлся ошибкой. И обузой.

Дверь открылась, и в комнате появилась миссис Ногтон с бокалом бренди в руке. Из коридора послышался голос Яна, который сообщил, что скоро к Гейл придет майор Уиллис, военный врач, и осмотрит ее.

Женщины надели на девушку халат и поудобнее устроили ее в кровати.

Гейл почувствовала, что сильно дрожит. Страх, который она испытала во время падения с лестницы, и боль в ноге дали о себе знать. Ей было трудно сдержать слезы. Когда Джойс и Джин наконец ушли обедать, девушка вздохнула с облегчением.

— Мы пришлем вам суп, — пообещала миссис Ногтон. — Вам пойдет это на пользу, дорогая.

Гейл не стала возражать, хотя есть ей совсем не хотелось.

Она закрыла глаза, и в ее воображении мгновенно всплыла картина, как Ян наклонился над ней в темноте коридора. Как поцеловал ее, как нежно вытер грязь на руке. О боже, как она любила его. Ян! Как она вынесет все это!

Вскоре в замок прибыл майор Уиллис. И миссис Ногтон, представившись «медицинской сестрой», помогла ему произвести осмотр Гейл.

Травма оказалась не такой уж страшной, как думал Ян Далмиер. Кость не была сломана. Всего лишь растяжение связок. Кроме того, еще масса кровоизлияний на левом боку и порезанная рука.

Ей наложили повязки, и девушке сразу стало легче. Майор, крупный добродушный мужчина, мягко улыбнулся и пошутил:

— Это первое боевое ранение, которое мне довелось увидеть с начала войны. До этого всего лишь два случая заболевания гриппом.

Гейл тоже улыбнулась:

— Ужасно глупо, майор Уиллис.

— Я слышал, что ваш муж уехал только сегодня утром?

— Да, он никак не мог предположить, что я возьму и свалюсь сегодня с лестницы, — миролюбиво сообщила девушка.

— Ну, ничего, ничего, все будет хорошо. Вам только придется держать ногу все время вверх.

— И как долго это может продлиться?

— Полагаю, несколько дней, — заверил врач, — а потом вам будет можно перебраться на диван.

— Я собиралась поехать завтра в Лондон.

— Вы можете это сделать, если только поедете на машине «Скорой помощи».

Гейл снова засмеялась.

Майор Уиллис подошел к раковине в углу комнаты и стал мыть руки.

— Очаровательная комната. И вообще, Лох-Касл — великолепное место. Всем офицерам, что живут здесь, очень повезло. Да и Ян Далмиер весьма приятный человек.

— Да, вы правы. Он очень приятный человек, — тихо сказала Гейл.

— И очень умный. Мой брат много рассказывал о нем. Они вместе служили в Индии.

Гейл было очень приятно слышать все это о Яне. Ей хотелось, чтобы майор Уиллис еще немного поговорил об этом, но он быстро переключился на другую тему. Затем врач попрощался со своей пациенткой и с миссис Ногтон. Через минуту он покинул комнату. Перед уходом пообещал заглянуть на следующий день.

Миссис Ногтон помогла Гейл со всякими мелочами и вскоре тоже исчезла. Но через полчаса появилась вновь. На этот раз она была не одна. Вместе с ней пришла ее дочь Джун, которая только что приехала в замок.

— Я привела свою девочку познакомиться с вами. Полагаю, вы не возражаете? — сказала миссис Ногтон и представила Гейл свою дочь.

Миссис Ногтон уже давно хвасталась перед всеми красотой своей дочери. Без сомнения, она просто обожала Джун и потакала ей во всем.

Джун Ногтон очень расстроилась, когда, приехав в Лох-Касл, обнаружила, что мистера Кардью послали в командировку. И хотя девушка не получала никаких известий от Билла с момента их последней встречи, она предвкушала продолжение их знакомства. Но тем не менее, не умея привязываться к мужчинам и будучи весьма легкомысленной особой, Джун почти сразу успокоилась, когда увидела стройного и красивого молодого офицера, являвшегося владельцем чудесного замка.

Кроме того, Билл был женат, а Ян свободен. С Яном будет гораздо интереснее, подумала мисс Ногтон.

Она лениво пожала Гейл руку. Девушка не проявила никакого интереса к жене Кардью. Просто досадно, что она существует. Но Джун исполнила свою роль.

— Как ужасно, что с вами это случилось, — сказала она, а затем вежливо добавила: — Вы знаете, я встретила вашего мужа на дне рождения моей подруги в Лондоне.

— Да, он говорил мне, — дружески улыбнувшись, сообщила Гейл.

— Я в восторге от этого замка, — проговорила Джун. — Он такой красивый, а что до его хозяина…

Она замолчала, подняла свои небесно-голубые глаза и щелкнула пальцами. На ее запястье зазвенели браслеты.

Миссис Ногтон улыбнулась:

— Ах, шалунья! Всегда выбирает победителей. Когда я познакомила ее с офицерами, она сказала, что капитан Далмиер ее идеал.

— Да, он потрясающий, — проворковала Джун, поправляя свой завитой локон.

Гейл лежала и молча смотрела то на мать, то на дочь. Она была сбита с толку и смущена. Никогда ничто подобное Джун Ногтон не возникало на ее горизонте. Такие девушки обычно сидели на высоких стульях в дорогих барах, лениво потягивая коктейли, посещали скачки и красовались на обложках глянцевых журналов. Гейл с удивлением думала, как могла такая простая домашняя женщина, как миссис Ногтон, и ее скучный муж произвести на свет нечто подобное — ультрасовременное существо с талантом к театральным эффектам.

— Полагаю, теперь офицеры будут бороться за внимание моей девочки, — с улыбкой сообщила миссис Ногтон, наклонившись над Гейл и поправляя ее одеяло.

— Полагаю, что так, — отозвалась миссис Кардью, раздумывая над тем, как Ян отнесется к появлению такой красавицы в его доме. Ведь невозможно же отрицать, что девушка действительно необыкновенно хороша.