Крис не рискнул настаивать, и они договорились, что он направит ей по почте схему проезда.
— Я все наверстаю, Молли, — пообещала Элли, когда подруга провожала ее.
— Как будто у тебя будет теперь время, — проворчала Молли. — Будь осторожна на дороге, увидимся в понедельник.
Укладывая вещи, Элли вспоминала прощальные слова подруги. Почему-то они растревожили ее. В конце концов, отмахнувшись от дурных мыслей, она отправилась в путь и всю дорогу до Чарлстона распевала песни, слушая радио.
Этот мужчина подобен богу. Нептуну, Посейдону. Боже мой!
Элли не могла отвести от него глаз.
Вода была его стихией, однако день, проведенный в море на катамаране, не мог подготовить ее к такому зрелищу. Видеть, как Крис управляет командой из семи человек… Это было нечто!
Море было неспокойным, волны то и дело окатывали палубу, но он твердо стоял возле штурвала, широко расставив ноги и находясь в полной гармонии с яхтой. Казалось, она была его продолжением, а не каким-то неодушевленным объектом.
Ветер трепал его волосы, надувал паруса. Когда Крис поворачивал штурвал, мощные бицепсы вздувались на его руках. У Элли пересохло во рту.
— Тейлор поднимает флаг, — послышалось за ее спиной, и Элли, обернувшись, увидела Карла Мичмана, носившего солидное звание вице коммодора спортивной ассоциации гоночных яхт, но сегодня, насколько поняла Элли, его главной обязанностью было присматривать за ней и объяснять, что происходит.
Она не слышала, как Крис встал сегодня утром, но смутно помнила его прощальный поцелуй. На столе он оставил ключи от квартиры, а также записку с подробной схемой проезда к клубу и инструкцией, как найти Карла.
Сердце Элли вдруг затрепетало.
— Что это означает? — воскликнула она. — Что-то случилось?
В последнее время она наслушалась историй о несчастных случаях: о падении за борт, об ужасных травмах головы при ударе о заграждение. От этого волосы вставали дыбом. Да и Карл, крепкий мужчина под семьдесят, настоящий морской волк, мог бы поведать ей, почему на руках у него всего девять пальцев.
Эти люди явно лишены чувства самосохранения.
Карл, усмехнувшись, добродушно похлопал ее по руке:
— Это сигнальный флаг. При приближении вон к тому бакену нужно сообщить всем об этом.
Он попытался объяснить Элли правила соревнований, но она ничего не поняла. Если честно, это ее мало интересовало. Она была полностью поглощена Крисом. Элли снова прильнула к биноклю.
Парусник легко было найти благодаря яркой эмблеме «Веллс рейсинг» на корпусе. Элли навела бинокль на кокпит.
Хотя Крис говорил, что эти гонки лишь для развлечения, он явно был настроен на победу. Причем наслаждался каждой минутой соревнования. Золотой мальчик? Нет. Золотой бог в своей стихии! Казалось, он был рожден для этого.
Она тихо вскрикнула, когда Крис умело привел яхту к ветру и та стремительно понеслась вперед, резко оторвавшись от соперников. Знакомая улыбка заиграла на лице Криса.
— Превосходно! — Карл потер руки.
Элли обернулась, услышав позади себя шум, и увидела, что люди бросились к месту швартовки победителя. Крис ловко спрыгнул на причал, и толпа окружила его. Однако это длилось недолго. Крис пробрался к ней и, обняв, закружил в воздухе. А затем при всех поцеловал. И лишь когда ее ноги коснулись земли, она вернулась к реальности и услышала одобрительные крики и свист. Элли залилась румянцем, но Крис, казалось, не испытывал никакого смущения.
Взявшись за руки, они вместе со всеми вошли в помещение клуба, но, как только начался банкет в честь победителей, Элли почувствовала себя немного неуютно.
Вечер продолжался, но девушка ушла на веранду, подальше от всех. Ей не хотелось вторгаться в ту область, где она была чужой. А здесь, на веранде, можно смотреть на волны и думать о своем. Однако мысли Элли не были радостными.
Сегодня Крис показался ей незнакомцем. Она увидела ту часть его жизни, о которой ей раньше не было известно.
Но гонки на яхтах трудно назвать частью его жизни. Они занимали всю жизнь Криса, и для Элли в ней не оставалось места.
Сердце ее болезненно сжалось.
— С тобой все в порядке? — словно издалека послышался голос Криса. Он стоял рядом и с беспокойством смотрел на нее.
Элли, выдавила улыбку:
— Я просто немного устала. Сегодня был долгий день.
Только сейчас она заметила, что солнце уже село. Как долго она просидела здесь? С моря подул холодный ветерок, и Элли обхватила себя руками.
Крис снял куртку и накинул ей на плечи:
— Тогда пойдем отсюда. Мне только надо попрощаться кое с кем.
— Не стоит уходить ради меня.
Он покачал головой:
— Я забыл о том, что ты легко одета. Сейчас вернусь.
«Вот так все и начинается», — подумала Элли. Крис в конце концов откажется от нее и от ребенка, не простив им вмешательство в его жизнь. На душе стало еще тяжелее. Необходимо обдумать все очень и очень тщательно, прежде чем прыгнуть в омут.
Даже в машине Элли продолжала отговаривать его:
— Поверь, нам не обязательно уезжать.
— Ты выглядишь очень усталой. Поедем домой.
Это случайно оброненное слово «домой» смутило Элли и в то же время согрело.
— Тогда отвези меня, пожалуйста, дом… то есть к тебе, а сам возвращайся обратно. И наслаждайся вечеринкой.
Он усмехнулся, заводя мотор:
— Это вовсе не вечеринка, Элли, и тем более не моя. Просто собрались люди, и все. Тебя, должно быть, страшно утомили разговоры о парусниках. — Он сжал ее руку. — На самом деле для меня она не столь уж важна. Я вижу этих людей постоянно. Лучше я побуду с тобой.
На душе у Элли стало легко. Может быть, ее переживания совершенно напрасны?
Элли, прикрыв глаза, задремала. Шум мотора и тихая музыка убаюкивали, а пальцы Криса поглаживали ее руку. Ощутив яркий свет фонарей, освещавших парковку перед домом, она попыталась приподнять отяжелевшие веки. Крис повел ее к лифту, и, когда закрылись зеркальные двери, Элли испуганно вздрогнула, увидев свое отражение..
Ветер и солнце сделали свое дело. Ее волосы растрепались, а лицо покраснело. Темные круги под глазами стали более заметны.
— Ложись в кровать, иначе упадешь, — посоветовал Крис, открывая дверь квартиры и бросая ключи на стол.
Элли хотела поспорить, но сил не было. Скинув с ног туфли, она направилась в спальню, вопросительно оглянувшись на Криса, поскольку он не последовал за ней.
— Когда отдохнешь, дай мне знать. — Он улыбнулся. — Спи, Элли.
И она уснула, но, когда Крис через некоторое время лег рядом с ней, мгновенно проснулась. Она повернулась к нему, и он принял ее в свои объятия.
Кровь ее вскипела, как только он стал ласкать ее. Она ощутила его губы на своей коже, и глаза их встретились…
Они занимаются любовью, а не сексом. От этой мысли у Элли странно заныло сердце, и в то же время стало так хорошо, что она чуть не взлетела на небеса. Она, сладостно содрогаясь, выкрикнула имя Криса.
Крис крепко обнимал и целовал ее, продлевая наслаждение, а душа заныла сильнее. И она наконец поняла почему.
Теперь он обрел власть над ней и способен разбить сердце.
Глава 10
— Прекрасное зрелище, сынок. — Дед даже присвистнул, увидев «Цирцею». Крис и сам был очень доволен. Результаты превзошли все его ожидания. На яхте установили самое современное оборудование, однако удалось сохранить ее прежний неповторимый облик. «Цирцея» и в самом деле была прекрасна. Сейчас она стояла в сухом доке, но в конце недели должна была выйти в море.
Превратить гоночную яхту в шикарное прогулочное судно непросто, но задача была решена. Камбуз был крошечный, но комфортный. Но самое главное, на «Цирцее» появилась маленькая каюта, расположенная на носу, и в ней стояла роскошная, сделанная на заказ кровать в декадентском стиле.
Дед, увидев ее, рассмеялся:
— Интересный выбор.
Крис лишь пожал плечами.
— Пробуждает во мне желание стать лет на двадцать моложе. — Дед уселся на диван, стоявший у стены, закинув ногу на ногу. — Хорошее местечко для холостяцких гулянок.
Он произнес эти слова без всякой иронии.
— Я буду использовать «Цирцею» только для себя. Мне больше не нужны холостяцкие гулянки. — Крис уселся на противоположный диван.
Дед приподнял седые брови:
— Правда? Ты хочешь жениться на Элли?
— Как только смогу уговорить ее. Она немного смущается, когда разговор заходит о женитьбе.
— Тогда прими мои поздравления. Я очень рад слышать это. Современная молодежь частенько заводит детей вне брака… — Он печально покачал головой. — В наши дни такого не было. Мужчина должен жениться и заботиться о жене и детях. — Он помолчал, затем добавил: — Именно так я заставил твою бабушку выйти за меня замуж.
— Неужели? — удивился Крис. Бабушка всегда казалась ему благоразумной и осмотрительной. Он никогда бы не подумал, что ей пришлось выйти замуж из-за беременности.
— Тогда это был позор для девушки. Не то что сейчас. Но если ты хочешь знать мое мнение, то сижу: ребенок должен расти в семье, вместе с матерью и отцом.
— Думаю, моя мать была бы шокирована, услышав это.
Дед вздрогнул, будто его кто-то ударил, и Крис пожалел о своих словах.
— У твоей матери была совсем другая ситуация.
— Нет. Насколько я понял, Деннисон послал Элли те же самые документы, которые отправил моей матери двадцати пять лет назад. Только изменил имя и дату.
— Мы сделали тогда все, чтобы уберечь тебя.
— От кого? От моей собственной матери?
Дед помрачнел:
— Уверяю тебя, это было лучшим… даже единственным решением на тот момент. Мужчина, за которого она собралась замуж…
Разговор этот был болезненным, он бередил старые раны.
— Но ведь ей не по силам было бороться с вами, да? — бросил Крис.
— Ты ничего не понимаешь.
— А ты ищешь оправдание своим поступкам, да еще чуть не заставил меня сделать то же самое.
— Мне не нужны никакие оправдания, Крис. Когда-нибудь, когда родится твой ребенок, ты поймешь, что это значит — потерять его. Я не горжусь тем, как поступил с Элизой. Но я не мог расстаться со своим внуком.