Люблю мой `Смит-Вессон` — страница 29 из 37

На высоких табуретах у стойки сидели два старика. Когда Дух подошла и остановилась в ожидании официанта или бармена, оба умолкли. Из кухни вышла старая корова с кислым лицом и, не глядя на Духа, обратилась к одному из них:

– Слойки с мясом кончились, Боб. Если хочешь, могу разогреть лазанью.

Боб, старик с длинным лицом и клоком густых седых волос над высоким лбом, мотнул головой.

– Нет, не люблю итальянской кормежки. Она повторяется.

– Ты хотел сказать возвращается? Назад лезет? – спросил второй. – Макароны – как черви, всегда возвращаются. На самом деле тем они и известны.

За неуклюжей шуткой последовал заговорщицкий смех.

Проигнорировав присутствие Духа ровно столько, чтобы выказать неприязнь, хозяйка наконец повернулась к ней:

– Да?

Дух наградила ее белозубой улыбкой.

– Какой симпатичный, какой гостеприимный у вас паб!

– Стараемся, – с заминкой ответила хозяйка, смутно сознавая, что ее оскорбляют, но не в силах сообразить, как именно.

– Водку с тоником. Со льдом, пожалуйста.

– Вы не местная, – констатировал, подмигивая, Боб. – Я таких за версту вижу.

– Я из-под Дублина, – сказала Дух.

– О том он и говорит, – ухмыльнулся его приятель. – Вы из чужих краев.

– Не обращайте внимания на Денниса, – посоветовал Боб. – Его на войне ранили. Он так и не оправился.

– Ты хочешь сказать, убили.

– Вот именно, – согласился Боб. – Установили клиническую смерть.

– А потом я снова задышал, – продолжал Деннис. – С минуту, наверное, был мертв. Поэтому, когда спрашивают, я всегда говорю, что погиб на войне. Формально это даже не ложь.

Боб рассмеялся.

– Клиническая смерть, ха! А клиническую жизнь установили? Вот что мне хотелось бы знать!

Отпив из принесенного хозяйкой стакана, Дух улыбнулась старикам.

– Знает кто-нибудь, кому принадлежит тот большой дом у церкви?

В ответ последовало настороженное молчание.

– Я потому спрашиваю, – продолжала она, – что представляю риэлторское агентство. Мы обычно присматриваем пустующие дома, которые еще не выставили на продажу.

– О нет, "Липы" не пустуют.

– Нет, это дом Роджера, – добавил Боб. – Нетрудно понять, почему он показался вам пустым, но нет. Там живет старина Роджер.

– У нас многие не любят гулять у церкви после темноты, если понимаете, о чем я, – сказал Деннис.

– Почему же? – поинтересовалась Дух.

– Кое-кто говорит, там привидение есть, – ответил Деннис. – Но я в это не верю.

– Не останавливайтесь, – попросила Дух. – Ужасно люблю истории про призраков.

– Знаю только, – вставил Боб, – что маленькая девочка якобы упала с балкона и сломала себе шею. А вот правда это или нет, точно не скажу.

– Значит, Роджеру призрак не мешает?

– Он никогда ничего такого не говорил, – объяснил Деннис, – а мы не спрашивали. Впрочем, он нечасто тут бывает.

– Верно. – Боб тряхнул головой. – Объявляется раз в несколько месяцев на день-два и снова куда-то исчезает. Весь в разъездах наш старина Роджер. Он – менеджер в какой-то фирме. Насколько я понимаю, птица высокого полета.

– Он очень старый? – спросила Дух.

Старики поглядели на нее недоуменно.

– Вы же назвали его "старина Роджер".

Боб, казалось, удивился.

– Нет, нет. Роджер не старый. Не старше... Сколько бы ты ему дал?

– Тридцать пять? – предположил Деннис. – Никак не больше.

– Симпатичный малый. Помогает время от времени тем, кто совсем одряхлел, – сказал Боб. – Как наш Деннис, например.

– Человеку столько лет, на сколько он себя чувствует, – с достоинством возразил Деннис.

– И на сколько вы себя чувствуете? – улыбнулась Дух.

– На семьдесят восемь, – признался Деннис.

– Вот что я вам скажу. Учитывая, в каком состоянии дом, ему самому помощь не помешала бы.

Деннис кивнул.

– Да, дом побелки, наверное, лет сорок не видел.

– Как по-вашему, Роджер сейчас дома?

– Возможно, – пожал плечами Деннис. – Был пару ночей назад. Когда он здесь, то всегда заскакивает выпить и перекинуться словечком.

* * *

Дух вернулась к церкви. Сгущались сумерки. Она смотрела на восьмигранную башню с горгульями и зубцами, снова ощутив холодную ауру человека, которого приехала убить.

"Выпить и перекинуться словечком"?

С церковного двора ей были видны окна соседнего дома священника, которые казались пустыми и темными. Она отыскала дыру в изгороди в конце двора. За кладбищем тянулись поля и небо цвета гнилой сливы. С полей налетел, пронизав деловой костюм, ветер, тем более холодный после захода солнца. Старуха-зима умирала, но еще показывала зубы.

Участок при доме простирался до изгороди на краю поля. Всмотревшись сквозь нее, она разглядела старое кострище. Заброшенный сад зарос сорняками. Посреди неухоженной лужайки стояла, пьяно кренясь на сторону, серая статуя Флоры. Позади нее угрюмо хмурился дом.

* * *

Когда совсем стемнело, Дух вернулась. Деловой костюм она сменила на черные куртку и джинсы. Хотя вокруг церкви не было фонарей, луна светила достаточно ярко, чтобы на дом и лужайку ложились синие тени деревьев. Дух обошла дом, выискивая в окнах следы человеческого присутствия.

За домом имелась деревянная пристройка, дверь ее была приотворена. Переступив порог, она увидела развешанные по стенам инструменты. Дрель, молотки, садовые ножницы. Топор с блестящей черной рукоятью.

Удовлетворившись, что в саду никто не прячется, она вернулась и выбила оконное стекло кулаком в кожаной перчатке. Потом, просунув руку в дыру, повернула засов. Приподняв окно, она протиснулась внутрь и оказалась в заставленной шкафами комнате.

Дух обвела ее лучом фонарика. Повсюду толстый слой пыли. Застыв, она вслушалась в тишину. У ее уха прогудела пчела. Дух не шелохнулась. С первого взгляда на книги она поняла, что им нет цены. Переплетенные первоиздания таких шедевров, как "Поворот винта", "Призраки дома на холме" и – самое поразительное – "Дракулы".

Сняв с полки шедевр Брэма Стокера, она перевернула пару страниц. Это было неподдельное первоиздание. От старинной пожелтевшей бумаги пахло мочой и уксусом. Поднеся книгу к губам, она ее поцеловала. Злыдень, по всей видимости, обладал отменным вкусом. "Дракула" был любимым романом Духа. И она не намеревалась покидать дом без него.

Все еще прижимая к груди книгу, она пересекла комнату и толкнула дверь. Теперь перед ней открылся большой голый холл. Свет фонаря выхватил нечто белое, оказавшееся статуей Девы Марии, которая любовно глядела на гротескного Иисуса у себя на руках.

Шаги Духа гулким эхом отдавались от половиц. Дом давно пришел в упадок. Потолок расчертила глубокая извилистая трещина. Сделав шаг к лестнице, Дух наступила на что-то мягкое. Присев посмотреть, что это, она увидела огромную дохлую крысу с размозженным черепом, мозги вытекли у твари из ушей.

Ногой оттолкнув с дороги трупик, Дух поднялась наверх.

От луча фонаря на половицы ложилась тень перил. И эта тень подрагивала, когда Дух ставила ногу на следующую ступеньку. Дух настолько комфортно чувствовала себя в темноте, что даже не достала оружие.

На втором этаже лишь в двух комнатах хоть какая-то мебель. В большей, той, которая выходила окнами на церковь, имелась двуспальная кровать. Вторая располагалась напротив нее через площадку. Едва переступив порог, она поняла, что это комната хозяина. Тут стояли платяной шкаф и комод и валялся на полу голый матрас. В изножье лежали аккуратной стопкой одеяла.

Дух заглянула в платяной шкаф. Одежды там не было, зато на дне оказался обрез "ремингтона" и коробка патронов. В ящиках комода она нашла носки, рубашки, свитеры, футболки и джинсы. Но никаких счетов, выписок с банковских балансов или фотографий. Ничего, что можно было привязать к человеку, на которого она охотилась.

На верхнем этаже повторилось все то же самое. Гулкие заброшенные комнаты, окна в которых не мыли по меньшей мере полвека. В одной оказались старая деревянная колыбелька и лошадка-качалка. Подойдя к окну, Дух выглянула в широкую щель в запыленном стекле. Среди облаков плыла луна. Принося свежий запах полей, завывал, точно призрак, ветер.

Она посветила на подоконник. Стамеской или ножиком кто-то выцарапал на дереве имя и дату:

МЕГ ГИР 1856

Дух уже успела вернуться на второй этаж, когда услышала крик – похоже на вопль возмущения. Она затаила дыхание, вслушиваясь. У ее отца, страдавшего маниакально-депрессивным психозом, была манера издавать как раз такие вопли, когда он забывал, куда бросил ботинок, или когда ронял на пол лакричные леденцы. На мгновение ей показалось, она услышала голос старика.

Возможно, придется убивать его заново.

Из мягкой кожаной кобуры, уютно примостившейся у нее на бедре, Дух достала пистолет и щелчком сняла предохранитель. Это был "сиг 220" с прибором ночного видения. В магазине ждали семь пуль сорок пятого калибра.

Спокойно и методично Дух обыскала первый этаж. Снова обшарила библиотеку и единственные комнаты с мебелью – гостиную и столовую. Ступив в длинную кухню, она едва не задохнулась от смрада – возможно, воздух испортил очередной дохлый грызун или что-то, сгнившее в холодильнике. Но Дух заподозрила, что дело обстоит иначе. Положив "Дракулу" на стол, она прислушалась.

Раздался новый пронзительный и жалобный визг. Исходил он как будто у нее из-под ног.

В дальнем конце кухни каменные ступеньки вели к голубой двери в подвал. Спустившись по ним, Дух подергала ручку. Заперто. Но из-за двери рвалась череда хлюпающих звуков, которые то вздымались, то опадали, точно кто-то пел под водой.

Вернувшись, Дух обыскала кухню. На гвозде у задней двери оказалась увесистая связка ключей. Недоумевая из-за беспечности Злыдня, она снова спустилась к подвальной двери. С мгновение постояла, решая, что делать дальше. Ее послали убить хозяина дома. А тот, кто издает эти звуки, определенно не Злыдень. Зачем ей его навещать?