Любовь без ошибок — страница 34 из 37

Эмбер нервно рассмеялась:

- Алекс, какое приказывать? Я первый раз в жизни не знаю, что делать!

- Зато я знаю, - тут же заявил тринадцатилетний ребенок. - Ты абсолютно правильно сделала, что пришла ко мне, мамочка!

 - Любопытно послушать, - Эмбер, хоть с трудом, но взяла себя в руки.

- Тебе надо поехать в Альянс. Поработать с дядей Эшли и получить портфель министра. Утереть нос всем этим снобам!

- А ты? - женщина против воли усмехнулась, настолько безаппеляционна была вера дочери.

- А я буду учиться в Оксанфорде.

- И тебя не смущает, что мы будем в разных мирах?

- Мы и так там были. Ты - на работе, я - на учебе. Расстояние сыграет нам на руку. Будем выкраивать время чтобы общаться: выходные, каникулы. Работая с дядей Эшли ты сможешь заработать кучу денег,  Я смогу часто приезжать. Или еще лучше: будем встречаться на планетах-курортах. Представь: ты со своим любимым виски, я с молочным коктейлем. И перед нами океан! И только ты и я. Ну, еще магазины и пицца с ананасами!

- Фантазерка, - Эмбер взъерошила розовые волосы.

- Но это же возможно. Не думаешь же ты, что Эдвард будет мне мстить за то, что ты сбежала? Ой, прости-прости. Сочла его предложения неприемлемыми и не подлежащими удовлетворению?

- Вот удовлетворение точно лишнее, - пробормотала Эмбер. Но Адлекс все равно услышала и довольно улыбнулась.

- Так что, езжай спокойно и передавай привет дяде Эшли.

- Ты уверена?

- Конечно, - ребенок ангельски распахнул свои изумрудно-зеленые, как у матери глаза. - И, главное, не волнуйся - мне будет чем заняться на Альвионе!

Эмбер улыбнулась, а Алекс подумала, что не будь мать в настолько растрепанных чувствах, то уже поняла бы - дочь что-то задумала.


Глава 26

“Ну же, быстрее, шевелись уже!” - думала Алекс, идя за чопорным лакеем в черном костюме. Пылающей праведным гневом девочке хотелось оттолкнуть этого мужчину и помчаться по коридору. Она, наверное, так бы и сделала, но не знала, куда бежать, поэтому приходилось медленно идти, прожигая взглядом лысину сопровождающего ее слуги. Наконец, они подошли в высоким белым дверям, разукрашенным пестрыми птицами.

- Леди Алексия Макленбургская, - возвестил лакей, открывая створки.

Он едва успел отступить, как девочка ворвалась в комнату. Принцесса Фелиция сидела в кресле. Одетая в лимонно-желтый костюм, она неуловимо напоминала ее величество Марию-Терезию. Алекс даже моргнула, прогоняя наваждение.

- Добрый день, - узнав девочку, принцесса нахмурилась. - Чем обязана?

- Я… - Алекс набрала побольше воздуха и выпалила: - Как вы смели так поступить с мамой и Эдвардом.

- Эдвардом? - брови принцессы поползли вверх.

- Ну, императором.

Зеленые глаза дерзко уставились на царственную особу.

- Он уже Эдвард… - пробормотала Фелиция. - Прекрасно. Итак?

Она снова посмотрела на девочку фирменным взглядом Готтенбергов. Как правило, после этого собеседник смущался и начинал старательно рассматривать узоры на ковре, признавая свою неправоту. Но не эта девочка. Она ответила принцессе не менее строгим взглядом и выпалила:

- Вы не имели права вмешиваться в жизнь других людей!

- Что? Каких людей?

Недоумение принцессы было настолько искренним, что Алекс даже на секунду усомнилась, что она замешана.

- Вашего брата и… моей мамы.

- Значит, это все-таки правда! - Фелиция с силой хлопнула по подлокотнику и поморщилась от боли. - Они…

- Встречаются, да, - кивнула дерзкая девчонка. - Странно, что вы не проверили это, прежде, чем ставить ультиматум собственному брату.

Зеленые глаза смотрели с осуждением. Под этим взглядом Фелиция еще больше выпрямила спину.

- Какой ультиматум? - недоуменно отозвалась принцесса. - И пожалуйста, перестань называть его величество по имени. Это неприлично.

- А прилично заставлять его жениться на незнакомой девушке?

- Заставлять? Эдварда? - от абсурдности разговора Фелиция едва не рассмеялась. - Это невозможно!

Алекс только развела руками:

- Вам лучше знать, ваше высочество.

Фелиция нахмурилась, а потом встала.

- Что ж, юная леди, благодарю за визит.

- Но…

Игнорируя незваную гостью, принцесса вышла из комнаты и подозвала слугу:

- Проследите, чтобы девочка добралась до Сандригем-паласа. И прикажите принести несколько тарелок в кабинет герцога. Возможно я соизволю разбить их.

Не дожидаясь ответа, она направилась в кабинет мужа.

Герцог сидел за огромным столом. за его спиной находился портрет предка, основателя династии. В старинном костюме и мантии, изображенный на нем мужчина недовольно смотрел на тех, кто осмелился тревожить покой главы рода. Впрочем, Фелицию это не смутило - дворец, где висел портрет принадлежал ей.

- Нам надо поговорить, - безапелляционно проговорила она, садясь напротив мужа.

- Лилл, - он оторвался от экрана и улыбнулся. Впрочем, улыбка сразу же сползла с его лица. - Что-то случилось?

- Случилось. Кое-кто возомнил себя самым умным и решил, что может требовать от членов моей семьи…

- Лилл, - Джаспер скривился.

- Рада, что ты не стал отрицать. Как ты мог, как ты мог, Джаспер!

Она вскочила и закружила по комнате.

- Лилл, послушай, - герцог тоже поднялся, но не спешил выходить из-за стола.

- Нет, это ты послушай! Ты вступишь в должность премьер-министра без всяких условий, и будешь служить стране и моему брату, как и полагается потомку знатного рода!

Стук в дверь прервал ее. Слуга вошел, неся в руках стопку тарелок. Почтительно поклонившись, он водрузил их на секретер у стены и вышел.

Принцесса перестала кружиться по кабинету, подошла к стопке тарелок. Взяла одну, явно примериваясь. Покрутила ее в руках. Герцог Йоркский улыбнулся:

- Неужели тебя так задело, что я сказал твоему брату?

- Именно! Ты не имел на это право! - Фелиция с размаху грохнула тарелку об пол. Та зазвенела, покружилась. И осталась цела и невредима. Принцесса возмущенно посмотрела на неподатливый фарфор, часто заморгала и отвернулась.

- Лилл, ты… ты плачешь? - опешил Джаспер.

- Принцессы не плачут, - сообщила она, подозрительно шмыгая носом.

Герцог  тяжело вздохнул и обошел стол. Осторожно приблизился, привлек жену к себе, заглянул в голубые глаза. И кто сказал, что они источают холод?

- Послушай, я знаю, что поступил низко, но твой брат… Ты же понимаешь, что он намеренно избегает тех отношений, которые могут привести к свадьбе…

Фелиция в последний раз всхлипнула решительно смахнула слезы.

- Он влюбился в Эмбер Дарру, - призналась она, опуская голову на такое надежное мужское плечо.

- Ты уверена? - изумился Джаспер.

- Я видела их…целующихся в коридоре.

- Даже так? Это не похоже на Эдварда.

- Именно. - Фелиция подняла взгляд на мужа. - И что делать?

- Ну… я бы не вмешивался. Хотя… Эмбер Дарра - разведенная женщина с ребенком… Вряд ли Эдвард когда-то осмелится сделать ей предложение.

- Ты хочешь, чтобы он отрекся от престола, как наш двоюродный дедушка?

Джаспер покачал головой:

- Не Эдвард. Он слишком долго правил. жаль я не знал обо всем, когда… В тот момент мне казалось, я поступаю правильно.

Фелиция только вздохнула.

- Я беременна, Джаспер, - тихо сказала она.

- Что?

- Я… я не знаю, как это произошло, но…

- Лилл… - герцог изумленно смотрел на жену.

Она криво улыбнулась:

- Думаю, нам всем придется смириться с выбором моего брата. В конце концов Эмбер Дарра - не худшая кандидатура, верно?

- Но… - Джаспер окончательно растерялся.

- Ладно, - принцесса осторожно высвободилась из объятий мужа. - Пожалуй, мне надо съездить к Эдварду…

- Ты уверена? Тебе можно?

- Общаться с братом? Милый, я всего лишь беременна, а не больна гриппом.

- Да, но ведь ты начнешь волноваться…

- Без разговора я буду волноваться еще больше. Не скучай.

Запечатлев на губах ошарашенного мужа легкий поцелуй, она вышла. Ровно через полчаса она переступила порог дворца. где когда-то прошло ее детство. Резные лестницы, по перилам которых они с Эдвардом катались на спор, алые ковры, позолота - все это было родным и в тоже время уже чужим, принадлежащим императору. И стране, которой они все служили.

Грустно улыбнувшись, принцесса подошла к кабинету. К ее удивлению, в приемной на месте Эмбер Дарра восседала Селл. Одетая в серый костюм, голограмма печально щелкала по клавишам. При виде Фелиции она встала и сделала реверанс:

- Ваше высочество…

- Мой брат у себя?

- Да. Но он занят.

- Я подожду, - Фелиция присела на стул. Селл бросила на нее задумчивый взгляд, но возражать не стала.

Время тянулось невыносимо медленно, и принцесса уже почти потеряла терпение когда дверь в кабинет открылась и оттуда вышел полковник Адамсон.

- Ваше высочество, - он поклонился.

- Лилл? - раздался изумленный голос императора. Он показался в дверях. - Что ты тут делаешь? Что случилось?

- Ваше величество, нам надо поговорить, - принцесса сделала положенный реверанс и бросила взгляд на Селл. - Наедине.

- Ладно, - Эдвард отступил, приглашая сестру войти. - Полковник, держите меня в курсе.

- Да, ваше величество.

- Как продвигается расследование? - Фелиция замерла у стола, дожидаясь, пока Эдвард закроет двери и подойдет к своему креслу.

- Заговорщики дают показания, обвиняя друг друга, поразительное единодушие, не находишь?

- Нет. Предательство - это подло.

- Возможно, - он кивнул сестре на стул и сам занял свое место. - Что привело тебя сегодня, Лилл?

Она вздохнула:

- Я пришла извиниться.

- Что? - император не поверил собственным ушам.

- Я пришла извинится, - повторила она. - И поскольку, у меня обычно это получается очень плохо и я, признаться, этого очень не люблю, то не перебивай меня, пожалуйста!

Эдвард только кивнул, жестом предлагая сестре продолжить.