Любовь дракона — страница 33 из 39

– Зайти в вашу гостиную, моя дорогая Луиза. Или желаете разговаривать здесь, доставив удовольствие вашим слугам распускать сплетни по всему городу?

Она медленно спустилась в холл:

– Пойдемте.

Амстел грациозно поклонился, пропуская хозяйку дома вперед.

– Я слушаю. – Луиза выжидающе посмотрела на него, как только дверь закрылась.

– Изумительное платье. – Герцог оценивающе оглядел ее домашний наряд. – Никогда бы не подумал, что блондинкам так идет зеленый цвет… Надо заказать жене платье такого же оттенка.

– Я польщена, что вы проделали столь неблизкий путь от своего дома, чтобы оценить оттенок моего платья!

– Более того, моя дорогая, я проделал его пешком!

– Какое усилие! – Луиза несколько раз грациозно хлопнула в ладоши, изображая аплодисменты. Амстел шутливо поклонился. – Итак, ваша светлость?

– Итак, Луиза, – он усмехнулся, явно наслаждаясь ее раздражением, – побеседуем о погоде?

Блондинка фыркнула:

– Не вижу смысла, она от этого не изменится!

– Всегда ценил ваше здравомыслие.

Герцог слегка наклонил голову набок и внимательно посмотрел на хозяйку дома. Она сжала губы и кивнула на одно из кресел:

– Прошу!

– Благодарю. – Подождав, пока Луиза присядет, Фернанд сел и откинулся на спинку кресла. – Весьма удобны!

– Амстел, зачем вы пришли? – вздохнула она. – Если желаете купить мебель, вам лучше обратиться в мастерскую Йогана.

– Нет, я предпочитаю его брата. Лак Якоба гораздо лучше, – отозвался тот. – Кстати, по поводу удобства… гм… мебели. Я так понял, что моя жена – желанная гостья в этом доме?

– Ах вот оно что! – Луиза надменно рассмеялась. – Как быстро разносятся слухи!

– Быстрее, чем вы думаете, – заметил он. – Например, я более чем уверен, что через пять минут ваш племянник появится в дверях этого дома. Поэтому у нас достаточно мало времени. Не будем же затягивать его, дорогая Луиза! Скажите, зачем к вам приходила герцогиня Амстел?

Она улыбнулась:

– Вас гложет любопытство?

– Скорее, живой интерес. В последнее время Эмбер была очень расстроена, а я, признаться, не люблю, когда моя жена расстраивается. Возможно, это сентиментальность – признак старости… – Он задумчиво постучал пальцами по подлокотнику и добавил чуть резче: – Так зачем же?

Она пожала плечами:

– Я могла бы заставить вас сгорать от любопытства, но ведь тогда вы задержитесь, а мне не хочется, чтобы вы лишний раз встречались с Конрадом, это не приведет ни к чему хорошему. Эмбер спрашивала меня об обряде.

– Почему вас?

– Наверное, потому, что вы за все это время так и не удосужились рассказать ей! – взорвалась она. – Как вы смели! Вы же прекрасно знали о возможных последствиях!

– Более того, я был уверен в благополучном исходе, – поправил он.

Луиза замерла с открытым ртом.

– Вы были уверены, что она пройдет испытание?

– Конечно. Уж вы-то должны знать, что драконы отнюдь не кровожадные монстры. Или… – Он внимательно посмотрел на блондинку. – Луиза, что именно вы рассказали Эмбер?

Под его взглядом она на секунду опустила голову, правда, тут же гордо вздернула ее.

– Вам следовало самому поговорить с ней!

Он встал:

– Вы правы. И если бы не… гм… некоторые обстоятельства, я бы сделал это.

– Под «обстоятельствами» вы подразумеваете побег Лотара?

Герцог окинул ее задумчивым взглядом:

– Вижу, наша дорогая Матильда умеет настаивать на своем? Как я понимаю, Ричард уже все рассказал ей?

– Да. Как ваш сын сбежал?

– Через выгребную яму. Там проржавела решетка, и змея смогла просочиться… – Фернанд с наслаждением полюбовался отвращением, написанным на лице одной из самых красивых женщин столицы. – Что ж… мне пора. Конрад, мое почтение! Вы вовремя!

Последние слова адресовались Ингвазу, без стука вошедшему в комнату. Не дожидаясь ответа, Амстел вышел, забрал у лакея шляпу и трость и зашагал по улице.

Он прошел два квартала, свернул на площадь и вошел в гостиницу, холл которой волею архитектора был превращен в огромный сад. Небрежно махнув рукой портье, герцог привычно поднялся по лестнице на второй этаж и стукнул в дверь костяшками пальцев. Та распахнулась почти сразу, впуская долгожданного гостя в розовый будуар.

– Ливви, – промурлыкал он, – ты не заметила, что с возрастом становишься более сентиментальной?..

* * *

Эмбер проснулась еще затемно. Как девушка ни пыталась, заснуть снова она так и не смогла. Несмотря на то что они с сестрой провели чудесный вечер, ощущение смутной тревоги не покидало.

Когда Люси вечером вошла в гостиную, которую мадам Хелена специально выделила для их встречи, было видно, что она немного взволнована.

– Люс, дорогая, я так рада тебя видеть! – Эмбер буквально стиснула сестру в объятиях.

– Ох, Эм! – Та внимательно посмотрела на сестру. – Что случилось? Ты такая бледная!

– Нет, что ты, все в порядке! – Герцогиня с усилием улыбнулась. – Я просто устала с дороги. Моя карета сломалась, и часть пути я вынуждена была проехать на почтовой. Как твои дела?

Люси не надо было долго упрашивать. Она разразилась длинной сумбурной речью об учебе и подругах, которые у нее появились. Погруженная в невеселые мысли, Эмбер лишь машинально кивала.

– Да что с тобой?! – с удивлением воскликнула Люси. – Ты меня совсем не слушаешь!

– Ну что ты! – Та вздрогнула. – Конечно, слушаю!

– Да? Тогда скажи, о чем я сейчас говорила? – Сестра торжествующе посмотрела на Эмбер, пытающуюся вспомнить хоть что-то. – Вот видишь! Эм, что с тобой происходит? Ты же несчастна! И даже не смей отрицать! Это все герцог Амстел?

– Да! – Эмбер тут же спохватилась: – То есть нет… Вернее, он, но это не то, что ты решила. Просто… В общем, это все не важно. Лучше расскажи еще что-нибудь.

– Я рассказала достаточно. Теперь твоя очередь!

– Мне нечего рассказывать… – отмахнулась Эмбер, но сестра решительно покачала головой.

– Эм, у тебя что-то стряслось?

– Нет, что ты! Все замечательно!

Герцогиня рассмеялась, но смех получился какой-то нервный.

– Тогда почему ты вдруг приехала сюда?

– Просто хотела тебя увидеть!

Эмбер подошла к окну, задумчиво глядя в темноту зимней ночи. Снег покрывал землю, делая тьму вокруг более насыщенной. Россыпь звезд на небе завораживала. Девушка вдруг поймала себя на мысли, что давно не поднимала голову, чтобы посмотреть на это великолепие. Яркие столичные огни делали ночь всего лишь темной и неуютной.

Стоя у окна, она вдруг вспомнила другую ночь, ту, когда она видела дракона, летящего в свете полной луны. В голове эхом раздавались фразы: «Если вы уедете, Эмбер… он уже никогда не сможет летать…», «Вы наскучите ему так же, как и остальные!». Перед невидящим взором мелькали лица: Луиза, Матильда, Оливия… Потом все перекрыло его лицо. Амстел равнодушно смотрел на жену.

«Я отпущу вас…»

– Я не вынесу этого, – пробормотала она, забывшись.

– Эмбер? – окликнула сестра. – Что с тобой происходит?

– Ничего, – покачала головой та. – Я просто устала. Все эти балы…

Люси всплеснула руками.

– Да ты что! Это же самое замечательное, что может быть!

– Поверь, их столько, что они утомляют. Я бы с удовольствием провела пару вечеров в охотничьем домике… – У Эмбер вырвался вздох, больше похожий на всхлип. Она виновато посмотрела на сестру. – Прости, теперь я понимаю: мне не следовало приезжать. Ты права, я поругалась с мужем. Вернее сказать, я хотела уйти от него, но…

Она осеклась и прижала дрожащие ладони к лицу, чтобы скрыть слезы. Люси смотрела на нее, широко распахнув голубые глаза.

– Эм, – прошептала она с каким-то благоговением, – ты же любишь его!

– Да. – Та с горечью кивнула головой. – Я люблю его.

– Как такое возможно? Он – дракон, а ты… Ты всегда была такой рассудительной… Я думала, ты никогда никого не полюбишь.

– Полюбить несложно. Сложно потом… – Эмбер отошла от окна и с наигранным весельем посмотрела на сестру. – Расскажи еще что-нибудь!

Интуитивно поняв, что сестра хочет забыть о своих делах, Люси послушно начала повествовать о жизни в пансионе.

По комнатам девушки разошлись ближе к полуночи. Люси отправилась в свою спальню, которую она делила с подругами, Эмбер же приготовили комнату в гостевом крыле. Устав от переживаний, она почти мгновенно уснула, но ночью вдруг проснулась от чувства гнетущей тревоги и долго ворочалась в кровати.

Девушка попыталась списать это состояние на нервы и боязнь встречи с мужем, но чувствовалось и что-то еще. Она буквально физически ощущала какую-то опасность. Дело было даже не в завывающем за окном ветре или почти полной голубой луне, висевшей прямо над черными ветками деревьев. Опасность исходила изнутри, отравляя душу и заставляя дрожать всем телом.

Готовая в любой момент вскочить и поехать обратно, девушка с трудом дождалась рассвета. Розовато-серое небо с белесыми облаками и темно-фиолетовой полосой туч на горизонте лишь обострило страхи.

Быстро поднявшись, она поспешила найти директрису. Мадам Хелена завтракала в столовой вместе со своими воспитанницами. Девочки и девушки в одинаковых темных платьях сидели за длинным столом. Несколько женщин, судя по всему, преподаватели, пили чай рядом.

– Ваша светлость, доброе утро!

Хелена выжидающе посмотрела на девушек. Те послушно встали, хором приветствуя знатную гостью. Эмбер кивнула, даже не заметив вопрошающего взгляда своей сестры, и повернулась к директрисе.

– Я бы хотела поговорить с вами наедине.

– Конечно. – Та отложила льняную салфетку и кивнула воспитанницам. – Девочки, продолжайте!

Они вышли в коридор, и Эмбер просто накинулась на свою спутницу:

– Послушайте, мне необходимо уехать! Скажите, когда здесь проезжает ближайшая почтовая карета?

Хелена нахмурилась:

– Уехать? Куда?

– Обратно в столицу. Это трудно объяснить, и вы, скорее всего, сочтете, что я сошла с ума, но… – Девушка замолчала.